Английский - русский
Перевод слова Districts

Перевод districts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Районах (примеров 2170)
The Agency operates through its distribution outlets in the main towns and regions and in some of the larger districts. Агентство проводит свои операции через сеть торговых предприятий, расположенных в основных городах и районах, а также в нескольких более крупных областях.
CBR services (home care visits) have been offered to persons with disabilities in 13 districts through the National Union of Persons with Disability of Uganda and the Ministry of Labour, Gender and Social Development. Через Национальный союз инвалидов Уганды и Министерство труда, гендерных проблем и социального развития инвалидам в 13 районах предлагаются услуги по РБО (надомные патронажные посещения).
MAP also facilitates access to technology by supporting rural areas with material assistance (e.g. tractors or manual tractors), where women also benefitted (8 groups in 5 districts in 2010). Министерство сельского хозяйства и рыболовства также способствовало доступу к технике путем оказания материальной помощи (например, в виде тракторов или иного немеханизированного инвентаря) в сельских районах, причем такой помощью воспользовались также женщины (8 групп в 5 районах в 2010 году).
Efforts are under way in building development group villages, for instance, in Phaxay and Phou Kout districts, Xiengkhouang province, in order to facilitate the development endeavours of ethnic groups, including those living in the distant and isolated areas. Предпринимаются усилия по созданию деревень группы развития - например, в районах Пхасай и Пхоу Кут, провинции Сиангкхуанг - с целью содействия предпринимаемым этническими группами усилиям по развитию, включая группы, проживающие в удаленных и обособленных районах.
World Bank assistance NAMP is being implemented since September 1997 in 100 hardcore and tribal predominated districts and 19 problematic towns of various states. С сентября 1997 года Всемирный банк оказывает помощь НПБМ в 100 сложных районах, среди населения которых преобладают племенные народы, и в 19 проблемных городах в различных штатах.
Больше примеров...
Округах (примеров 1575)
Due to the rough terrain and distance involved, the National Officers stationed in those districts are unable to visit the other 9 districts on a regular basis. Из-за трудной проходимости местности и ее обширности размещенные в этих округах национальные сотрудники не имеют возможности посещать остальные девять округов на регулярной основе.
Eight human rights officers, assisted by a number of national staff, have been deployed in 8 districts where they monitor and report on the developments in conditions of detention throughout the 12 districts of Sierra Leone. Восемь сотрудников, занимающихся вопросами прав человека, при содействии ряда местных сотрудников были рассредоточены в восьми округах, где они осуществляют надзор и представляют информацию об изменениях в условиях содержания под стражей в 12 округах Сьерра-Леоне.
A countrywide education programme aimed to establish infrastructures up to the secondary-school level in all districts, without any regional favouritism whatsoever, and it had produced encouraging results in the recent years in terms of school enrolment. З. Созданию материально-технической базы образования, вплоть до уровня средних школ, причем во всех округах и без всякого территориального фаворитизма, призвана способствовать общенациональная программа действий в области образования, которая в последние годы позволила добиться обнадеживающих результатов в работе, связанной с набором учащихся в школы.
Prime Minister Alkatiri proposed a government commission to report within three months about the issues raised by the petitioners together with a subsidy to assist reintegration into districts, but refused a request to address the petitioners at the Government Palace about the proposal. Премьер-министр Алкатири предложил правительственной комиссии в течение трех месяцев обобщить вопросы, поднятые петиционерами, а также проработать вопрос о субсидии для оказания содействия реинтеграции в округах, но отклонил просьбу выступить перед петиционерами в здании правительства по поступившему предложению.
Orange Walk, Corozal, Toledo and Cayo Districts have no official child care centers. В округах Ориндж-Уолк, Коросаль, Толедо и Кайо официальных центров по уходу за детьми не имеется.
Больше примеров...
Районов (примеров 1339)
In Brazil, four local production systems have combined to form Project Promos/Sebrae/BID, based on the example of Italy's industrial districts. В Бразилии четыре местные производственные системы объединились в Проект Promos/Sebrae/BID, основанный на примере промышленных районов Италии.
(b) Since February 2004, a pilot programme has been conducted in one of the districts of Warsaw, concerning the victims of offences involving violence. С февраля 2004 года в одном из районов Варшавы проводилась экспериментальная программа, касающаяся жертв преступлений, связанных с насилием.
(a) Field visits to eight districts to monitor the local development programme; а) поездки на места в восемь районов в целях осуществления контроля за реализацией местной программы развития;
697,653 from oblasts and districts of Tajikistan. из областей и районов Республики Таджикистан 697653 человека.
The Ministry of Public Health, together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and WHO, conducted the first Child Health Week in 25 of the 38 districts with less than 50 per cent immunization coverage in July and August. Министерство здравоохранения во взаимодействии с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ВОЗ провело в 25 из 38 районов первую неделю здоровья ребенка, в ходе которой в июле и августе прививки получили до 50 процентов детей.
Больше примеров...
Округов (примеров 1063)
Malaria is highly endemic in all districts with the highest morbidity and mortality rates reported in children. Малярия обладает высокой степенью эндемичности для всех округов с самыми высокими уровнями смертности и заболеваемости детей.
Number of districts under the transitional federal institution judiciary system Число округов, охватываемых судебной системой в рамках переходных федеральных учреждений
East Sikkim is one of the four administrative districts of the Indian state of Sikkim. Восточный Сикким - один из четырёх округов индийского штата Сикким.
The process had generally gone well, but some members of an opposition political group were arrested in a number of districts in connection with allegations of preventing people from registering or destroying voter registration cards. Этот процесс в целом прошел успешно, однако в ряде округов были арестованы члены одной из оппозиционных политических групп по обвинению в том, что они препятствовали регистрации избирателей или уничтожали регистрационные карточки избирателей.
It is with pride that I can say that, even under those most difficult conditions we have been able to achieve security, the rule of law and public order for most of our towns and districts, despite all the remaining obstacles we have to confront. Я могу с гордостью заявить, что даже в нынешних очень трудных условиях нам удалось обеспечить безопасность, правопорядок и общественный порядок в большинстве наших городов и округов, несмотря на все препятствия, с которыми мы по-прежнему сталкиваемся.
Больше примеров...
Районы (примеров 549)
The province comprised three groups of areas - the settled districts, the political agencies and the tribal area. Территория провинции делилась на три зоны: Районы с оседлым населением, территории с назначенными политическими агентами, и зону племён.
The majority of the 64 deputies who represented the eastern districts and Bender town in the Parliament of the Republic of Moldova, participated in that congress. В съезде участвовало большинство из 64 депутатов, представлявших восточные районы и город Бендеры в парламенте Республики Молдова.
(b) References to magisterial districts have been replaced by corresponding district and local municipalities, thereby conforming more to standards laid down by the Department of Provincial and Local Government and the Municipal Demarcation Board; Ь) ссылки на районы магистратов были заменены соответствующими муниципальными названиями районов и населенных пунктов, с тем чтобы тем самым привести их в более подобающее соответствие стандартам, принятым министерством по делам провинций и местного самоуправления и Советом по установлению муниципальных границ;
After this briefing meeting, the entire Mission headed towards the districts of Hadrut and Horadiz to examine fire affected areas. После брифинга Миссия в полном составе отправилась в Гадрутский и Горадизский районы для осмотра пострадавших от пожаров участков местности.
The districts organised through their elected deputees their utilities, such as construction and maintenance of provincial roads, hospitals, schools, public savings banks, waste disposal etc., in self-rule. Районы Пруссии самостоятельно организовывали, через своих избранных депутатов, своё коммунальное хозяйство: строительство и содержание провинциальных дорог, организация больниц и школ, сберегательные кассы, вывоз мусора и так далее.
Больше примеров...
Округа (примеров 486)
Some security barriers separating districts remain in place. Некоторые защитные заграждения, разделяющие городские округа, остаются на месте.
Some districts, incorporating large metropolitan areas, are called City Districts. Некоторые округа, включающие крупные города, называют городскими округами.
States are divided into counties, commonly 500 or so square miles in size, and districts which are geographic collections of 10 or so counties. Штаты делятся на округа, площадь которых составляет около 500 квадратных миль, и районы, которые являются географическими группировками, состоящими примерно из 10 округов.
During the reporting period, mine action partners supported by the United Nations cleared 28 battlefields and 214 minefields in 31 communities, with an additional three districts declared mine-free. An estimated 4,171 minefields remained across 33 provinces. В отчетный период партнеры по разминированию, действуя при поддержке Организации Объединенных Наций, расчистили 28 зон боевых действий и 214 минных полей в 31 общине, причем еще 3 округа были объявлены свободными от мин. Согласно оценкам, в 33 провинциях по-прежнему насчитывается 4171 минное поле.
In the tool that we've built, what we did was we collected 1.5 million cases from all around the United States, from cities, from counties, from every single state in the country, the federal districts. В системе, которую мы создали, собрано 1,5 миллиона уголовных дел со всех Соединённых Штатов: из городков, округов, из каждого штата страны и федерального округа.
Больше примеров...
Округам (примеров 130)
The Government has put in place several Labour Laws to regulate the work environment and facilitate delivery of labour services like including requiring districts to appoint Labour officers to provide technical advice to employers and workers. Правительство приняло ряд законов о труде, призванных регламентировать условия труда, содействовать оказанию услуг по трудоустройству, а также предписывающих округам назначать трудовых инспекторов для консультирования работодателей и работников по вопросам технического характера.
The mapping of trachoma within districts was done in 2003 which indicated that the 15 most endemic districts are located mainly in Eastern and North Eastern regions of Uganda. В 2003 году было проведено картирование трахомы по округам, что позволило определить, что 15 самых эндемичных округов расположены главным образом в восточном и северо-восточном регионах Уганды.
Phase I covered 20 school districts and Phase II, 36 school districts. На этапе II в период 2001-2005 годов была оказана помощь 36 школьным округам.
From this year onwards, the National Health Foundation (FUNASA) budget funds allocated to sanitation activities will be transferred to the states and municipal districts according to epidemiological criteria, assigning top priority to projects where they will have the greatest impact on disease control and prevention. Начиная с этого года средства Национального фонда здравоохранения (ФУНАСА), выделяемые на санитарное обустройство, будут передаваться штатам и муниципальным округам в соответствии с эпидемиологическими критериями и с уделением первоочередного внимания проектам, наиболее эффективным с точки зрения борьбы с заболеваниями и их профилактики.
In June this year, a National Prenatal and Birth Humanization Programme was introduced, transferring additional resources to all municipal districts that introduce basic procedures ensuring effective care during pregnancy, labour and birth. В июне этого года была учреждена Национальная программа помощи по беременности и родам, в рамках которой были выделены дополнительные средства всем муниципальным округам, вводящим систему предоставления базовых услуг по оказанию эффективной помощи во время беременности и родов.
Больше примеров...
Района (примеров 199)
The Haute Cour returned a decision that would divide the kingdom into two administrative districts. Совет принял компромиссное решение, разделив королевство на два административных района.
Fourth group: 4 districts are included with the lowest of social exclusion (such as Devolli, Delvina, Gjirokastra, Saranda). четвертая группа: в нее включены четыре района с наименьшими показателями социального отторжения (например, Деволи, Дельвина, Гирокастра, Саранда).
The country has a total area of 447,400 square kilometres and comprises the Republic of Karakalpakstan, 12 oblasts and the city of Tashkent, 121 towns and cities and 163 rural districts. В состав Республики входят Республика Каракалпакстан, 12 вилоятов и город Ташкент, 121 город и 163 сельских района.
The national survey made it possible to identify 54 areas stretching over 411,050 square metres among 403 areas covered, by collecting opinions and data from some 6,431 persons in 142 meetings held in the country's provinces, districts and territories. Это обследование позволило зарегистрировать 54 района площадью 411050 кв. м из 403 районов, намеченных за счет проведения опросов и сбора данных по контингенту в составе 6431 человека в ходе 142 встреч в провинциях, районах и на территориях.
The Mapuche community participated actively with approximately 36 people from 17 districts in the Araucanía Region representing a number of health organizations and centres dealing with Mapuche issues in health departments. Активное участие в семинаре приняли мапуче, которых представляли 36 человек из 17 общин района Араукания, являющиеся членами различных организаций и медицинских центров
Больше примеров...
Районам (примеров 107)
Cases according to districts, 1995-1996 and 2000-2001 Случаи в разбивке по районам, 1995-1996 и 2000-2001 годы
In decentralized health systems, budgets should be allocated and funds distributed to the regions and districts in a timely and equitable manner. При децентрализованных системах здравоохранения бюджетные средства следует выделять и распределять по регионам и районам на своевременной и равноправной основе.
Birth registration campaigns have also been launched in collaboration with child focused organizations particularly targeting those districts where the birth registration rate is comparatively low. Кроме того, совместно с организациями, ведущими деятельность в интересах детей, проводится кампания по регистрации рождений; при этом особое внимание уделяется тем районам, где показатели регистрации рождений относительно низки.
The districts that can be considered rural areas and the districts covering the interior are generally below the national average. В округах, которые можно отнести к сельским районам и в округах, расположенных в отдаленных районах страны эта доля, как правило, ниже среднего национального уровня.
In the five districts exposed to famine as a result of "Kere", 1,189 households have benefited from income-generating activities. с целью изменения поведенческих моделей после периода массовой помощи, оказанной этим районам в 1994 году.
Больше примеров...
Районами (примеров 104)
Both Qubadly and Kalbajar are occupied districts located beyond the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan. Губадлы и Кельбаджар являются оккупированными районами, находящимися за пределами Нагорно-Карабахского региона Азербайджана.
Several state roads connect the city to its surrounding districts, such as Germencik and Aydın. Несколько государственных дорог соединяют город с окружающими его районами, такими как Гемерчик и Айдын.
(b) Throughout Helmand Province, efforts have been supporting linking villages and districts to the provincial government. Ь) на территории провинции Гильменд прилагаются усилия по содействию налаживанию связей между деревнями и районами и органами власти провинциального уровня.
He outlined his Government's plans to connect all the ministries, departments, districts and subdistricts by 2014. Он вкратце изложил планы правительства его страны, направленные на установление связей со всеми районами к 2014 году.
Two districts Lalitpur and Dhadhing have been declared as fully literate districts in June 2014. В июне 2014 года два района - Лалитпур и Дхадинг - были объявлены районами всеобщей грамотности.
Больше примеров...
Округами (примеров 72)
Since males have greater mobility, it is mainly young men who are moving between Districts. Ввиду большей мобильности мужского населения в миграции между округами участвуют в основном молодые мужчины.
The district is bounded by Thane and Nashik Districts on the east and northeast, and by Valsad District of Gujarat state and Union Territory of Dadra and Nagar Haveli on the north. Округ граничит с округами Тхани и Насик на востоке и северо-востоке и гуджаратским округом Валсад и союзной территорией Дадра и Нагар-Хавели на севере.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost? Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
1.2.2 Deployment of resident magistrates in all 12 districts, compared to 5 districts in 2004/05 1.2.2 Назначение магистратов-резидентов во все 12 округов (по сравнению с 5 округами в 2004/05 году)
Grants are made available under the Native Language and Culture Curriculum Initiative to Aboriginal groups to work with school districts in developing local and relevant Aboriginal-language and cultural-awareness programmes. В рамках инициативы по изучению языков и культуры коренных народов группам представителей коренных народов предоставляются субсидии, позволяющим совместно с школьными округами разрабатывать свои программы изучения языков и культуры коренных народов.
Больше примеров...
Участков (примеров 94)
You're saying someone is gerrymandering districts into crop circles. Ты утверждаешь, что кто-то сделал из избирательных участков круги на полях?
2.2 Boundaries of police station districts shall coincide with municipal boundaries. 2.2 Территориальные границы полицейских участков будут совпадать с границами муниципальных образований.
Security in Kabul is improving, assisted by ISAF either alone or in conjunction with the police patrolling day and night in all 12 police districts. Положение в плане безопасности в Кабуле улучшается благодаря тому, что МССБ самостоятельно либо совместно с полицией осуществляют круглосуточное патрулирование на территории всех 12 полицейских участков.
The presidential and legislative elections would involve an estimated 8 million voters (3 million in Abidjan) with voting to take place in 202 districts at 11,000 polling stations (4,000 in Abidjan). Согласно оценкам, в президентских выборах и выборах в законодательные органы примет участие 8 миллионов избирателей (3 миллиона избирателей в Абиджане), которые проголосуют в 202 округах на 110000 избирательных участках (4000 избирательных участков в Абиджане).
After this briefing meeting, the entire Mission headed towards the districts of Hadrut and Horadiz to examine fire affected areas. После брифинга Миссия в полном составе отправилась в Гадрутский и Горадизский районы для осмотра пострадавших от пожаров участков местности.
Больше примеров...
Кварталах (примеров 45)
According to eye witnesses, at around 9 p.m., armed individuals started shooting in a number of districts in the area and moved towards the premises of a women's association in Ruyigi. По свидетельствам очевидцев, приблизительно в 9 часов вечера вооруженные лица открыли стрельбу в нескольких кварталах района, направляясь к зданию одной из женских ассоциаций Руйиги.
(c) The municipality provided the necessary municipal services (paving, water, parks, etc.) to the areas assigned to squatters and to residential districts with a view to ensuring that the standard of such settlements rises; с) муниципалитеты обеспечивают оказание необходимых муниципальных услуг (прокладка дорог, подвод воды, организация парков и т.д.) в районах, выделенных для скваттеров, и в жилых кварталах, с целью повышения качества подобных поселений;
In the White areas, the houses are in a good state of repair, the highways and public infrastructure are well maintained and the household garbage is collected regularly - quite the opposite of what may be seen in those districts where ethnic minorities predominate. В районах проживания белых жилища находятся в хорошем состоянии, дорожно-транспортная сеть и оборудование содержатся в надлежащем порядке, уборка мусора производится регулярно, в то время как в кварталах, где доминируют представители этнических меньшинств, наблюдается противоположная картина.
Continuation and development of "street workers' programmes" (there are 17 teams working in the western districts of the city and 5 in the eastern districts); дальнейшее осуществление и развитие "программ по проведению уличных работ" (насчитывается 17 групп, работающих в западных кварталах города, и пять - в восточных кварталах);
The District Primary Education Programme [DPEP] in 273 districts and Janshala [in 139 blocks] is being implemented within the SSA framework. В рамках программы ОДВ в 273 районах и 139 кварталах осуществляется районная программа начального образования (РПНО)83.
Больше примеров...
Областях (примеров 99)
Still further, two thirds of this freshwater is locked up in ice in the polar districts and in glaciers. Кроме того, две трети этой пресной воды заключено во льду в полярных областях и в ледниках.
Emergency food distribution will continue in the four districts of Sindh and the one in Balochistan where relief is still required. Распределение чрезвычайной продовольственной помощи будет продолжаться в четырех областях провинции Синд и одной области провинции Белуджистан, где по-прежнему требуется помощь.
Also in anew appointed in Kaliningrad and Nizhniy Novgorod districts a reattestation of eight representatives took place. В том числе вновь назначенные в Калининградской и Нижегородской областях, проведена переаттестация восьми представителей.
The Commission was informed that military training was being conducted day and night around the camps and in the surrounding hills and forest in both Ngara and Karegwe districts. Комиссия была информирована о том, что военная подготовка ведется днем и ночью в лагерях и в близлежащих холмисто-лесистых районах в областях Нгара и Карегве.
By 1944, with Soviet armies advancing, SS-Obergruppenführer Wilhelm Koppe, head of the Reichsgau Wartheland ordered that each of the five districts of General Government territory set up its own Aktion 1005 commando to begin "cleaning" mass graves. В 1944 году, с наступлением Красной армии, обергруппенфюрер СС Вильгельм Коппе, глава рейхсгау Вартеланд, отдал приказ об организации во всех пяти областях Генерал-губернаторства своих отдельных групп операции 1005, чтобы начать «очистку» массовых захоронений.
Больше примеров...
Участки (примеров 47)
In cooperation with local schools, some police districts are implementing measures to influence the attitudes of school pupils. В сотрудничестве с местными школами некоторые полицейские участки осуществляют меры, направленные на изменение отношения учащихся.
These constituencies are based on electoral districts designated by population and political expediency. Эти избирательные участки формируются на основе избирательных округов, определяемых населением и исходя из политической целесообразности.
In Kenya, small plot holdings in densely populated districts proved unproductive to sustain women on the farms in rural areas. В Кении небольшие участки в густонаселенных районах также оказались непродуктивными и не позволили сельским женщинам вести фермерское хозяйство в сельских районах.
Shops are selected, in principle, by following the arrangements in accordance with sales for each item by Price Survey Districts, divided into survey municipalities of the RPS. Отбор торговых точек производится в принципе с учетом продаж каждого наименования в рамках районов регистрации цен, которые делятся на участки регистрации цен.
Majority of the States/Union Territories have established 'Women Cells' and some state/union territories have set up an all women police stations at districts level and 'Mahila desk' as the police station level emphasized. В большинстве штатов/союзных территорий были созданы «женские ячейки», а в некоторых штатах/союзных территориях - женские полицейские участки на уровне округов и женские службы поддержки на уровне полицейских участков.
Больше примеров...