These geodynamic models can be distinguished by the subduction flux, whereby the oceanic crust moves under a continent. |
Эти геодинамические модели можно отличить по субдукции потока, в котором океаническая кора движется под континент. |
Independent agencies can be distinguished from the federal executive departments and other executive agencies by their structural and functional characteristics. |
Независимые агентства можно отличить от федеральных органов исполнительной власти по их структурным и функциональным характеристикам. |
The right whale dolphin does not have a dorsal fin, so the two species are easily distinguished. |
У китовидного дельфина нет спинного плавника, поэтому эти два вида легко отличить. |
Hupias in human form could always be distinguished by their lack of a navel. |
Хупий в человеческой форме, по мифологии, всегда можно отличить по отсутствию у них пупка. |
Males can be distinguished from females by the presence of a jagged crest during the breeding season. |
Отличить самца от самки можно по наличию зубчатого гребня во время брачного сезона. |
In immunology, self molecules are those components of an organism's body that can be distinguished from foreign substances by the immune system. |
В иммунологии под своими молекулами понимают те компоненты организма, которые иммунная система способна отличить от чужеродных. |
Male nestlings can be distinguished by their more extensive yellow wing patches from seven days old. |
Птенцов 7 дней от роду мужского пола можно отличить по их более широким жёлтым пятнам на крыльях. |
This way they can be distinguished from rodents, with which they are often confused. |
По этому признаку их можно отличить от грызунов, с которыми их часто путают. |
They can be distinguished from most ducks, apart from Eurasian wigeon, by shape. |
Их можно отличить по форме от большинства уток, кроме евразийской свиязи. |
It is only distinguished for the latter by vocalizations. |
Отличить их можно только по голосу. |
Fortunately, crusts can be distinguished from the substrates by their much higher levels of gamma radiation. |
К счастью, корки можно отличить от субстратов по присущему им гораздо более высокому уровню гамма-излучения. |
They must be distinguished from general reservations, which made any commitment a hollow one. |
Было действительно необходимо отличить их от общих оговорок, которые лишают обязательство его сути. |
Demountable tanks on its carrying vehicle are hardly to be distinguished from fixed tank(s). |
Съемные цистерны, размещенные на перевозящем их транспортном средстве, трудно отличить от встроенных цистерн. |
As officially supported agencies, export credit agencies can be distinguished from purely private financial corporations. |
В качестве учреждений, пользующихся официальной поддержкой, экспортно-кредитные агентства можно отличить от чисто частных финансовых корпораций. |
An educational computer game developed as part of the campaign provided guidance on what distinguished normal behaviour from violent behaviour in a relationship. |
В рамках данной кампании была выпущена обучающая компьютерная игра, в которой давались инструкции в отношении того, как можно отличить нормальное поведение от жестокого в отношениях между людьми. |
The species is readily distinguished from other porpoises by a characteristic dark ring around the eyes, which gives the animals their name. |
Этот вид легко отличить от других морских свиней по характерным тёмным кольцам вокруг глаз, по которым животному и дано его название. |
These bones can be distinguished from Chirostenotes and contemporary Leptorhynchos by features of the limbs, specifically the hand and metatarsals. |
Эти остатки можно отличить от остатков Chirostenotes и современного ценагнату Leptorhynchos по особенностям конечностей, в частностей, кистей и костей плюсны. |
While similar to other Galápagos tortoises, C. donfaustoi can be distinguished from them by means of shell size and shape. |
Хотя по внешним признакам представители вида похожи на других галапагосских черепах, Chelonoidis donfaustoi можно отличить по размеру и форме панциря. |
Peaceful explosions cannot be distinguished from "non-peaceful" explosions as far as their effects are concerned, and therefore should also be prohibited. |
Мирные взрывы по своим эффектам нельзя отличить от "немирных", и поэтому их также следовало бы запретить. |
The development of "peaceful" nuclear explosives cannot be distinguished from the development of nuclear weapons. |
Да и разработку "мирных" ядерных взрывных устройств невозможно отличить от разработки ядерных вооружений. |
The leadership of CPN told OHCHR-Nepal that it did not intend to target unarmed police personnel when they could be distinguished from armed police. |
Руководство КПН заверило Отделение УВКПЧ в Непале в том, что оно не намерено вести огонь по невооруженным полицейским в тех случаях, когда их можно отличить от вооруженных полицейских сотрудников. |
The documents received through the Internet cannot be distinguished from originals and it is also possible for us to work with the data that we receive . |
Полученные по Интернету документы невозможно отличить от оригиналов, и, кроме того, это позволяет нам работать с получаемыми данными . |
He wondered how psychological torture might be distinguished from degrading treatment since there was no physical evidence in such cases. |
Его интересует, как можно отличить психологическую пытку от обращения, унижающего достоинство человека, если и в том и другом случае не остается физических следов. |
In addition, owing to the high incidence of intermarriage, they can hardly be distinguished in their outward physical appearance from the members of tribes that allegedly attacked them. |
Кроме того (что вызвано также частыми смешанными браками), их с трудом можно отличить по внешнему физическому облику от представителей племен, которые, как утверждается, на них нападали. |
Low rising and falling tones can be distinguished from high rising and falling tones by underlining the accent mark: ⟨ma'̠, ma'̠⟩. |
Низкий восходящий и нисходящий тона можно отличить от высоких восходящего и нисходящего тонов с помощью подчёркивания: ma'̠, ma'̠. |