Throughout the war Chennault was engaged in a bitter dispute with the American ground commander, General Joseph Stilwell. |
В годы войны Шеннолт оказался вовлечённым в острый диспут с американским командующим сухопутными войсками - Джозефом Стилвеллом. |
Such proposals, if accepted, would help resolve the current dispute to everyone's satisfaction. |
Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению. |
Remember the tomato blight dispute of '97? |
Помните диспут о паразитах на томатах 1997 года? |
There's apparently some sort of dispute with her ex-boyfriend as to... who gets custody of the TV. |
Тут своего рода диспут между Пэнни и ее бывшим, кому достанется телевизор. |
In the 1920s, Paul Jaccard engaged in a dispute with the Finnish botanist and phytogeographer Alvar Palmgren over the interpretation of species-to-genus ratio, as evidence of competitive exclusion (as held by Jaccard) or attributable to random sampling (as held by Palmgren). |
В 1920-е годы Поль Жаккар вступил в диспут с финским ботаником и фитогеографом Альваром Палмгреном на тему интерпретации отношения видов к генам, как доказательства конкурентного вытеснения (как отстаивал Жаккар) или относящимся к случайной выборке (как отстаивал Пальмгрен). |
I'm in a dispute with a theologist about Galileo. |
У меня диспут с теологом насчёт Галилея. |
I do think, however, that when an internal dispute rages for a long time and/or substantially impedes productive work within the Project, the DPL should strongly consider stepping in. |
Тем не менее, я думаю, что если диспут идёт уже очень долго и/или серьёзно затормаживает работу Проекта, DPL должен подумать о подключении к нему. Если у DPL есть свои виды на будущее или способ разрешения ситуации, он может предложить его. |
Fellas, can we settle this dispute later? |
Может, вы отложите этот доморощенный диспут на потом? - Разумеется. |