I can disconnect all the Shakri craft from their portals, leave them drifting in the dark space. |
Я могу отключить все корабли Шакри от их порталов, оставив их дрейфовать в космосе. |
Once he fires the engine, I can always disconnect him if I have to. |
Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется. |
So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here. |
Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь. |
And that should disconnect him from our Warehouse. |
И это должно отключить его от нашего Хранилища. |
You can check information about the Bluetooth devices that are connected to your PSP system, or connect and disconnect devices. |
Вы можете просмотреть сведения об устройствах Bluetooth, подключенных к системе PSP, подключить и отключить устройства. |
The Doctor's had to disconnect the main circuitry to make the repair. |
Доктору пришлось отключить основные схемы, чтобы осуществить ремонт. |
She was here trying to find a way to disconnect it. |
Она была здесь, пытаясь найти способ отключить ее. |
First, we have to isolate the decision-making circuits... and then, disconnect them. |
Сначала нам придется изолировать цепи принятия решений... а потом, отключить их. |
The entity attempts a counter-hack, and Batou is forced to disconnect her. |
Сущность пытается противостоять, и Бато вынужден отключить её. |
I just had to disconnect the engine before I came into the lobby. |
Мне просто пришлось отключить двигатель прежде чем я вошел в лобби. |
Deela, have your scientists disconnect, destroy that unit. |
Дила, прикажи ученым отключить, уничтожить это устройство. |
One of these captives was attempting to disconnect the security field. |
Один из этих пленников пытался отключить поле безопасности. |
It took us a long time to disconnect their powerful radio equipment, and that caused some delay. |
У нас ушло достаточно много времени на то, чтобы отключить мощную аппаратуру радиосвязи противника, и это обусловило определенные задержки. |
Threats were made to withdraw the mobile telephone licence and to disconnect all lines from Kosovo and Metohija towards Serbia. |
Высказывались угрозы отозвать лицензию на пользование сотовой телефонной связью и отключить все линии из Косово и Метохии в Сербию. |
My alcove... I programmed it to disconnect my neural relays. |
Мой альков... я запрограммировал его отключить мои нервные переходы. |
One of them is my vancouver number, okay, And I can't bear to disconnect it. |
Один из них мой ванкуверский, и я не могу его отключить. |
Its taste configures in agreement sound, lowering the volume, or same, if to prefer, disconnect. |
Свой вкус устанавливает в соответствии звук, понижающ том, или такое же, если для того чтобы предпочитать, отключить. |
Why don't you just disconnect it temporarily, okay? |
Почему бы тебе не отключить все на время? |
I know that you and Frank were planning to disconnect me... and that's something I cannot allow to happen. |
Я знаю, что вы с Фрэнком задумали отключить меня... а я не могу допустить, чтобы это произошло. |
Harold... did you think I'd forget to disconnect the phones? |
Гарольд... Неужели ты подумал, что я забыла отключить телефон? |
OK, so does anyone know how o disconnect this thing? |
Кто-то знает, как отключить эту штуку? |
I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator. |
Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ. |
"We need to disconnect the respirator..." |
"Мы вынуждены отключить аппарат искусственного дыхания." |
You must disconnect the power supply... before Shua puts the spics in the system |
Ты должен отключить электропитание... до того как Шуя поместит сюрпризик в систему |
And if you're thinking of trying to disconnect the recall device,... Sam thinks that would just make things worse. |
И если вы думаете отключить устройство Апофиса, Сэм думает, что это только ухудшит ситуацию. |