| I can disconnect all the Shakri craft from their portals, leave them drifting in the dark space. | Я могу отключить все корабли Шакри от их порталов, оставив их дрейфовать в космосе. |
| Once he fires the engine, I can always disconnect him if I have to. | Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется. |
| So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here. | Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь. |
| And that should disconnect him from our Warehouse. | И это должно отключить его от нашего Хранилища. |
| You can check information about the Bluetooth devices that are connected to your PSP system, or connect and disconnect devices. | Вы можете просмотреть сведения об устройствах Bluetooth, подключенных к системе PSP, подключить и отключить устройства. |
| The Doctor's had to disconnect the main circuitry to make the repair. | Доктору пришлось отключить основные схемы, чтобы осуществить ремонт. |
| She was here trying to find a way to disconnect it. | Она была здесь, пытаясь найти способ отключить ее. |
| First, we have to isolate the decision-making circuits... and then, disconnect them. | Сначала нам придется изолировать цепи принятия решений... а потом, отключить их. |
| The entity attempts a counter-hack, and Batou is forced to disconnect her. | Сущность пытается противостоять, и Бато вынужден отключить её. |
| I just had to disconnect the engine before I came into the lobby. | Мне просто пришлось отключить двигатель прежде чем я вошел в лобби. |
| Deela, have your scientists disconnect, destroy that unit. | Дила, прикажи ученым отключить, уничтожить это устройство. |
| One of these captives was attempting to disconnect the security field. | Один из этих пленников пытался отключить поле безопасности. |
| It took us a long time to disconnect their powerful radio equipment, and that caused some delay. | У нас ушло достаточно много времени на то, чтобы отключить мощную аппаратуру радиосвязи противника, и это обусловило определенные задержки. |
| Threats were made to withdraw the mobile telephone licence and to disconnect all lines from Kosovo and Metohija towards Serbia. | Высказывались угрозы отозвать лицензию на пользование сотовой телефонной связью и отключить все линии из Косово и Метохии в Сербию. |
| My alcove... I programmed it to disconnect my neural relays. | Мой альков... я запрограммировал его отключить мои нервные переходы. |
| One of them is my vancouver number, okay, And I can't bear to disconnect it. | Один из них мой ванкуверский, и я не могу его отключить. |
| Its taste configures in agreement sound, lowering the volume, or same, if to prefer, disconnect. | Свой вкус устанавливает в соответствии звук, понижающ том, или такое же, если для того чтобы предпочитать, отключить. |
| Why don't you just disconnect it temporarily, okay? | Почему бы тебе не отключить все на время? |
| I know that you and Frank were planning to disconnect me... and that's something I cannot allow to happen. | Я знаю, что вы с Фрэнком задумали отключить меня... а я не могу допустить, чтобы это произошло. |
| Harold... did you think I'd forget to disconnect the phones? | Гарольд... Неужели ты подумал, что я забыла отключить телефон? |
| OK, so does anyone know how o disconnect this thing? | Кто-то знает, как отключить эту штуку? |
| I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator. | Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ. |
| "We need to disconnect the respirator..." | "Мы вынуждены отключить аппарат искусственного дыхания." |
| You must disconnect the power supply... before Shua puts the spics in the system | Ты должен отключить электропитание... до того как Шуя поместит сюрпризик в систему |
| And if you're thinking of trying to disconnect the recall device,... Sam thinks that would just make things worse. | И если вы думаете отключить устройство Апофиса, Сэм думает, что это только ухудшит ситуацию. |