| Neither the Pope or King Ferrante will receive any diplomatic envoy from Florence. | Ни Папа, ни король Ферранте не примут дипломата от Флоренции. |
| It is also testimony to the trust that the representatives of those States place in you and your eminent diplomatic qualities. | Это также свидетельствует о доверии, которое представители этих государств оказывают Вам и Вашим замечательным качествам дипломата. |
| He started his diplomatic career in 1991 in the USSR Embassy in Finland. | Карьерный путь дипломата начал в 1991 году сотрудником посольства СССР в Финляндии. |
| The second rule of the diplomatic service, Dr. Cunningham... don't get sucked in. | Второй правило дипломата, доктор Каннингем - никуда не ввязываться. |
| Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly. | Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| My delegation is confident that your leadership abilities and diplomatic skills will ensure the efficient work of this important Committee. | Моя делегация убеждена в том, что Ваши организаторские способности и талант дипломата являются залогом эффективной работы этого важного Комитета. |
| He has demonstrated the outstanding leadership and diplomatic skills of which we are all aware. | Он продемонстрировал выдающиеся качества руководителя и дипломата, которые нам хорошо известны. |
| His outstanding experience and his diplomatic skills are widely known and appreciated. | Его богатый опыт и талант дипломата широко известны и высоко ценятся всеми. |
| Your diplomatic skills and long experience in the field of disarmament and international security guarantee you success in guiding the Committee's work to fruitful results. | Ваше искусство дипломата и обширный опыт в области разоружения и международной безопасности гарантируют Комитету успех в достижении значимых результатов. |
| Your distinguished personal qualities and diplomatic skills augur well for the progress of work of the current session. | Ваши выдающиеся личные качества и опыт дипломата служат хорошим признаком успешной работы нынешней сессии. |
| I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session. | Я убежден, что Ваши известные качества дипломата и Ваш богатый опыт будут эффективно способствовать успеху работы этой сессии. |
| Your experience, diplomatic skills and leadership assure us of a successful and fruitful session. | Ваш опыт, мастерство дипломата и качество лидера являются гарантией для нас, что сессия будет успешной и плодотворной. |
| We are certainly confident that your well-known diplomatic qualities and experience will guarantee efficient leadership of our negotiations in the coming weeks. | Мы твердо уверены в том, что Ваши хорошо известные качества и опыт дипломата обеспечат эффективное руководство нашими переговорами в течение предстоящих недель. |
| I wish also to express our conviction that your recognized diplomatic and political experience will lead to creative results. | Я хочу также выразить уверенность в том, что Ваш признанный опыт дипломата и политического деятеля помогут нам добиться творческих результатов в нашей работе. |
| All of us, Sir, highly esteem your abilities, demeanour and diplomatic bearing. | Все мы, сэр, высоко ценим Ваши способности, поведение и выдержку дипломата. |
| We are confident that your diplomatic and leadership qualities will enable the Council to carry out the tasks before it expeditiously and efficiently. | Мы уверены в том, что Ваши качества дипломата и руководителя позволят Совету оперативно и эффективно решить стоящие перед ним задачи. |
| President Klestil was a statesman of grand vision in public affairs and international policy, and he had a lengthy diplomatic and political career. | Президент Клестиль был дальновидным государственным деятелем в общественных делах и международной политике и прошел длинный путь дипломата и политика. |
| It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. | Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично. |
| The President of the fifty-fourth session of the General Assembly, Theo-Ben Gurirab, steered the work of the Open-ended Working Group with impeccable leadership and consummate diplomatic skill. | Председатель Генеральной Ассамблеи на пятьдесят четвертой сессии Тео-Бен Гурираб руководил деятельностью Рабочей группы открытого состава демонстрируя качества выдающегося лидера и превосходного дипломата. |
| We are certain that your experience and your diplomatic skill will lead to a very positive outcome for the work of this session. | Мы совершенно уверены в том, что Ваш опыт и искусство дипломата позволят закончить работу этой сессии с положительными результатами. |
| Your experience in international affairs, as well as your proven diplomatic skills, provide the assurance of a successful conclusion of our deliberations. | Ваш опыт в международных делах, а также продемонстрированные Вами умения дипломата служат залогом успешного завершения нашей работы. |
| Your well-known diplomatic skills and your country's long-established positions of principle augur well for the successful conduct of the work of this session. | Ваши хорошо известные качества дипломата и традиционная принципиальная позиция вашей страны будет в значительной мере содействовать успешной работе этой сессии. |
| My delegation is satisfied that your vast experience in international affairs and your proven diplomatic skills will guide the work of this session to a successful conclusion. | Моя делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт в сфере международных отношений и несомненный талант дипломата станут залогом успешного завершения работы нынешней сессии. |
| I am confident that with your diplomatic skills and rich experience you will guide the work of the Committee to a successful conclusion. | Я убежден в том, что Ваше искусство дипломата и богатый опыт станут залогом успешной работы Комитета. |
| The Subcommittee recognized his efficient and constructive approach to the work of the Committee and in particular his diplomatic skills on sensitive topics. | Подкомитет отдал должное его эффективному и конструктивному подходу к работе Комитета и, в частности, его качествам дипломата в решении трудных вопросов. |