Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломата

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломата"

Примеры: Diplomatic - Дипломата
I am certain that with your diplomatic skill, as well as your personal expertise on disarmament, this Committee will achieve its objectives. Я уверен, что с помощью Вашего искусства как дипломата, а также Ваших экспертных знаний в области разоружения этот комитет достигнет своих целей.
I am sure that thanks to your experience in the area of disarmament and your well-known diplomatic skills you will guide our work with great efficiency. Я убежден в том, что благодаря Вашему опыту в области разоружения и Вашим хорошо известным качествам дипломата Вы будете в высшей степени эффективно руководить нашей работой.
Zambia is confident that, given his tested managerial and diplomatic skills, he will effectively manage this Organization as it deals with critical issues confronting the international community today. Замбия уверена в том, что благодаря его известным качествам руководителя и дипломата он будет эффективно руководить этой Организацией в момент, когда она решает критически важные вопросы, стоящие сегодня перед международным сообществом.
I am confident that your qualifications, long experience and diplomatic skills will undoubtedly help you in successfully leading the deliberations on the items on our agenda throughout this session. Я убежден в том, что Ваши профессиональные качества, богатый опыт и искусство дипломата несомненно будут помогать Вам в обеспечении успешного руководства работой над вопросами, включенными в повестку дня Комитета, на всем протяжении нынешней сессии.
Beyond the honour of serving his own country, his pragmatism and great diplomatic skill were crucial to the Northern Ireland peace talks that led to the Belfast Agreement in 1998. Помимо того что он имел честь служить своей собственной стране, он благодаря своему прагматизму и способностям великолепного дипломата сыграл решающую роль в мирных переговорах в Северной Ирландии, которые в 1998 году привели к заключению Белфастского соглашения.
He paid tribute to the former Chairperson of the Committee, Ms. Dah, whose diplomatic skills had proved most useful in that regard. Он отдает должное предыдущему Председателю Комитета г-же Дах, чьи качества дипломата сыграли весьма полезную роль в этой связи.
The Kingdom of Swaziland is confident that his diplomatic skills and vast experience in international affairs will guide the work of the General Assembly to a successful conclusion as it faces the daunting task of reform and change. Королевство Свазиленд уверено, что его мастерство дипломата и большой опыт в международной политике приведут Генеральную Ассамблею, перед которой стоит неотложная задача по реформированию и осуществлению перемен, к успешному завершению работы.
A stay in Dresden to study painting followed in 1804 but the following year he continued his diplomatic studies in Moscow. В 1804 году он остался в Дрездене учиться живописи, но в следующем году он продолжил учёбу на дипломата в Москве.
For this, the African National Congress and the people of South Africa are immensely indebted to the Committee and its Chairman, Professor Ibrahim Gambari, who throughout this exercise displayed not only commitment to the cause, but also remarkable diplomatic skills. Поэтому Африканский национальный конгресс и народ Южной Африки в большом долгу перед Комитетом и его Председателем, профессором Ибрахимом Гамбари, который на протяжении всей своей деятельности проявлял не только приверженность делу, но и демонстрировал качества замечательного дипломата.
We are confident that, with your experience, your thorough knowledge of the complex issues at hand and your diplomatic skills, you will successfully guide the deliberations on the agenda item. Мы уверены, что благодаря Вашему опыту, глубокому знанию сложных рассматриваемых вопросов и таланту дипломата Вы будете успешно руководить обсуждением данного пункта повестки дня.
I should also like to commend the work of his predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally of Guyana, who demonstrated outstanding diplomatic skills and dedication in so ably steering the work of the forty-eighth session of the General Assembly to a successful conclusion. Я хотел бы также воздать должное работе его предшественника Его Превосходительства г-на Самьюэла Инсаналли, Гайана, который продемонстрировал выдающиеся качества дипломата, твердую приверженность своему делу и умелое руководство сорок восьмой сессией Генеральной Ассамблеи, которая увенчалась успехом.
We are familiar with your great diplomatic skills and your patience and perseverance and therefore feel certain that you will guide the work of this session towards a successful conclusion. Мы все хорошо знаем Ваши выдающиеся качества дипломата, Ваше терпение и упорство, и поэтому мы уверены, что Вы доведете до успешного завершения работу этой сессии.
It is a tribute not only to his qualities as an enlightened diplomatic, well versed in international questions, but to the tireless work of Guyana, his country, on behalf of peace. Это дань уважения не только его личным качествам как высокообразованного дипломата, прекрасно разбирающегося в дипломатических проблемах, но и неустанной деятельности Гайаны, его страны, на благо мира.
Both those decisions reflect Mr. Annan's recognized qualifications: his diplomatic skills, profound knowledge of the contemporary world's challenges and proven dedication to the cause of the United Nations. В обоих решениях нашли отражение такие широко известные качества, присущие г-ну Аннану, как искусство дипломата, хорошее знание проблем современного мира и несомненная приверженность целям Организации Объединенных Наций.
I am confident that, with your diplomatic skills and knowledge of international affairs, you will effectively guide the First Committee's deliberations to a successful conclusion. Я убежден в том, что Ваши искусство дипломата и знание международных проблем станут залогом эффективного руководства работой Первого комитета и ее успешного завершения.
I am confident that, given his vast experience and diplomatic skills, Ambassador Abe will consolidate the achievements of the former Under-Secretary-General, Mr. Jayantha Dhanapala, in promoting global disarmament. Я убежден в том, что посол Абэ, с его богатым опытом и искусством дипломата, сумеет закрепить достижения бывшего заместителя Генерального секретаря г-на Джаянтхи Дханапалы в деле содействия глобальному разоружению.
Mr. ABOUL-NASR nominated Mr. Sherifis, who, in addition to his lengthy experience as a member of the Committee, had also had a brilliant diplomatic career and possessed all the qualities required for the office. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает кандидатуру г-на Шерифиса, который помимо своего большого опыта в Комитете также прошел блестящую карьеру дипломата и обладает всеми необходимыми качествами для исполнения этой функции.
We are confident that his wide experience and diplomatic skills are the best guarantee that the work of the Assembly will be conducted effectively and decisively. Мы убеждены, что его разносторонний опыт и профессионализм дипломата являются наилучшими гарантиями того, что он будет эффективно и решительно руководить работой Ассамблеи.
In a comparatively short period of time, he has proved his dedication to the task of modernizing our Organization and his great diplomatic talent and statesmanship in defusing situations posing a real threat to international peace and security. За сравнительно короткий период времени ему удалось продемонстрировать свою приверженность решению задачи модернизации нашей Организации и свои высокие качества искусного дипломата и государственного деятеля в урегулировании ситуаций, представляющих собой реальную угрозу международному миру и безопасности.
Mr. Maandi (Algeria) (spoke in French): I am particularly gratified to see you, Sir, with your excellent diplomatic skills, chairing the First Committee. Г-н Маанди (Алжир) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я рад приветствовать Вас, талантливого дипломата, во главе Первого комитета.
He needed to deploy every diplomatic and political skill acquired over a long career, including as Austria's Permanent Representative to the United Nations and Federal Minister for Foreign Affairs. Ему потребовалось применить все свои навыки дипломата и политика, приобретенные в ходе долгой карьеры, в том числе в качестве Постоянного представителя Австрии при Организации Объединенных Наций и Федерального министра иностранных дел.
We would also like very much to congratulate Ambassador Guerreiro of Brazil, the Chairman of the Panel, under whose expertise and diplomatic skills the first meeting of the Panel was successful. Нам также очень хотелось бы поблагодарить Председателя группы посла Геррейру; благодаря его опыту и искусству дипломата первая сессия группы прошла успешно.
My delegation has no doubt that your diplomatic expertise and your experience as a Caribbean will be of assistance to the Caribbean region as a whole, which still contains certain territories that are not yet independent. Моя делегация не сомневается в том, что Ваша высокая квалификация как дипломата и Ваш опыт как представителя Карибского бассейна позволят оказать помощь всему Карибскому региону, где по-прежнему есть территории, не получившие пока независимости.
This is not merely a recognition of your long experience and your outstanding ability and diplomatic skill, but also a reflection of the esteem in which your country, Portugal, is held in the United Nations. Это избрание стало не просто знаком признания Вашего богатого опыта, выдающихся способностей и таланта дипломата, но и выражением того уважения, которым пользуется в Организации Объединенных Наций Ваша страна, Португалия.
The text of the letter stated that the High Commissioner, whose diplomatic brilliance and personal qualities were universally recognized, had fallen in the service of the high ideals of the United Nations. В тексте письма говорится о том, что Верховный комиссар, искусство дипломата и высокие личные качества которого признавались всеми, погиб на службе благородным идеалам Организации Объединенных Наций.