Английский - русский
Перевод слова Detail

Перевод detail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробно (примеров 930)
With our system, we're able to see the carbon stocks of tropical forests in utter detail. С нашей системой мы можем рассмотреть хранилища углерода тропических лесов очень подробно.
The topic of the Main Committees is a particularly vast one, and we hope it will be discussed in quite some detail. Вопрос о главных комитетах - это весьма обширная тема, и мы надеемся, что она будет обсуждаться подробно.
Apart from addressing the funding aspect, these agreements detail the activities to develop Internet access and build technical capacity in the respective countries. Наряду с финансовым аспектом в этих соглашениях подробно излагаются мероприятия по расширению доступа к Интернету и укреплению технического потенциала в соответствующих странах.
"I will detail the whole operation to you." Я Вам подробно объясню план наших действий.
Previous reports by the UNCTAD secretariat on economic development in Africa have examined in some detail the steps that need to be taken in the trading system and in international development finance cooperation to create the requisite external conditions for sustained and rapid growth in SSA. В предыдущих докладах секретариата ЮНКТАД, посвященных экономическому развитию в Африке, довольно подробно обсуждались меры, которые требовалось принять в рамках торговой системы и в контексте международного сотрудничества в области финансирования развития с целью создания необходимых внешних условий для устойчивого и быстрого роста в АЮС.
Больше примеров...
Деталь (примеров 502)
But you are missing one very important detail, Castle. Но ты упускаешь одну крайне важную деталь, Касл.
I must have forgot a detail. Я, наверное, упустил какую-то деталь.
Any small detail could help. Любая мелкая деталь может помочь.
You missed out one detail. Вы упустили одну деталь.
It might not seem like much, but the smallest detail could really help us a lot. Возможно, это была мелочь, но даже небольшая деталь может сильно нам помочь.
Больше примеров...
Детализация (примеров 40)
Here, the reliability, completeness, homogeneity and spatial detail of the data are decisive. В данном случае особое значение имеют надежность, полнота, однородность и пространственная детализация данных.
The information gathered on type and volume of freight flows lacks detail. В собранной информации о видах и объемах грузопотоков недостает детализация.
A wider economic impact assessment should then be carried out in all cases, though the level of detail warranted will depend on the results of the initial consideration. Затем во всех случаях следует произвести оценку более широкого экономического воздействия, хотя ее необходимая детализация будет зависеть от результатов первоначального анализа.
A further view was that the relative lack of detail in the provision the Special Rapporteur's draft gave rise to the risk of unwarranted broad interpretations by affected States of the range of conditions that they could apply to the provision of assistance. Согласно еще одной точке зрения, относительно низкая детализация данного положения в проекте Специального докладчика порождает опасность необоснованно широкой трактовки затронутыми государствами диапазона условий, которыми они могут оговаривать предоставление помощи.
However, Hgset praised P.A.Works for the animation of the action sequences, as did Martin, who added that there is "great detail work on the weapons and instruments used." Тем не менее рецензент похвалил студию Р.А. Works за анимацию сцен действия; Мартин добавил, что в аниме «прекрасная детализация оружия и инструментов».
Больше примеров...
Подробность (примеров 27)
Let's hope one of them remembers every detail of what happened here. Будем надеяться, что один из них помнит каждую подробность того, что случилось здесь.
Thomson was one of the first cartographers to favor accuracy and detail. Томсон был одним из первых картографов, предпочитавших точность и подробность.
This degree of detail is, I understand, a reflection of the Assembly's determination to ensure compliance with its stated wishes in specific areas. Насколько я понимаю, подробность, с которой рассматриваются эти вопросы, свидетельствует о решимости Ассамблеи обеспечить выполнение заявленных ею пожеланий в конкретных областях.
One other tragic detail. Еще одна трагическая подробность.
While detail is important, accessibility is also important. Подробность имеет важное значение, однако большое значение имеет и доступность.
Больше примеров...
Детально (примеров 134)
These regulate in some detail the various relationships between communities of small indigenous peoples and the State authorities. В них детально регламентируется комплекс взаимоотношений между общинами коренных малочисленных народов и органами государственной власти.
The TIRExB was invited to study these two issues in further detail and to refer its considerations to the Working Party. ИСМДП было предложено изучить эти два вопроса более детально и сообщить о результатах Рабочей группе.
We also think, as has already been pointed out - I will not go into greater detail here - that the international context is not necessarily unfavourable for preparing the ground for negotiations on disarmament and non-proliferation. Мы также думаем, как уже указывалось, и я не буду распространяться здесь более детально, что международная конъюнктура вовсе не обязательно носит неблагоприятный характер для подготовки переговоров в сфере разоружения и нераспространения.
As a regional case study, the situation with respect to military fissile material production in South Asia was looked at in some detail in the perspective of a future FMCT. В ракурсе регионального тематического исследования была несколько детально рассмотрена в ракурсе будущего ДЗПРМ ситуация в отношении военного производства расщепляющегося материала в Южной Азии.
Under my hypnosis, liam began to speak in graphic detail About an actual battle, operation showdown, And the experiences of a soldier Под гипнозом Лиам стал детально рассказывать об имевшем место сражении Шанганьлинской кампании и солдате
Больше примеров...
Подробный (примеров 38)
In paragraphs 6-19 of the budget harmonization report, the financial framework of the organizations is discussed, and a view of the overall resources available to UNDP, UNFPA and UNICEF (regular resources and other resources) is presented in some detail. В пунктах 6-19 доклада о согласовании бюджетов обсуждаются финансовые рамки указанных организаций и приводится довольно подробный обзор общих ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, включая регулярные и другие ресурсы.
Detail Analysis (Analyze) Подробный анализ (анализ)
Here is the detail in recent weeks. Подробный список за 6 последних недель.
This second extension request would include a detailed action plan which Chad is unable to produce at present given the detail it lacks regarding remaining contamination. Этот второй запрос на продление будет включать подробный план действий, который Чад не в состоянии привести в настоящее время, ибо ему недостает сведений относительно остающегося загрязнения.
Several delegations asked UNFPA to detail in what ways it was working with other United Nations agencies to come up with a common strategy on data collection and analysis. Несколько делегаций просили ЮНФПА дать подробный отчет, каким образом он взаимодействует с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях подготовки общей стратегии сбора и анализа данных.
Больше примеров...
Подробная информация (примеров 137)
The following paragraphs detail the proposed staffing changes in the Administration. В нижеследующих пунктах приводится подробная информация о предлагаемых изменениях в штатном расписании административных служб.
More detail information in investment offer on the right. Более подробная информация в предложении справа.
Current status of letters of credit: detail. Текущий статус аккредитивов: подробная информация
The current qualifications system is under constant review to consolidate coherent life-long learning pathways across the education framework (for more detail see Article 10: Education, pp.-3) В целях консолидации сложившихся моделей непрерывного обучения в рамках всей системы образования нынешняя квалификационная система постоянно пересматривается (более подробная информация приведена в "Статье 10: Образование", стр. 93-94).
A memorandum of understanding will be drafted between the Ministry of Health and MWA to formalise the relationship and specify expectations and timeframes (for more detail see Article 12: Health, pp.-1). Будет разработан проект меморандума о взаимопонимании между Министерством здравоохранения и МДЖ, в котором будут официально оформлены налаженные взаимосвязи и конкретно указаны запланированные меры и сроки (более подробная информация содержится в Статье 12: Здравоохранение, стр. 127-128).
Больше примеров...
Подробную информацию (примеров 146)
He lost his detail two hours ago. Мы потеряли о нём подробную информацию два часа назад.
The secretariat has also prepared presentations that provide additional detail on the scores among the various categories of respondents. Секретариат также подготовил материалы, содержащие дополнительную подробную информацию об итоговых результатах с разбивкой по различным категориям респондентов.
In its paper presented to the Seminar, the United Kingdom, as the administering Power had provided considerable detail on the political and constitutional development in each of its Territories. В своем документе, представленном семинару, Соединенное Королевство в качестве управляющей державы представило подробную информацию о политических и конституционных изменениях в каждой из территорий.
Please provide further detail on efforts undertaken towards embodying, in the constitution and other appropriate legislation, the prohibition of discrimination (in line with article 1 of the Convention) covering all areas of the Convention and making it applicable to the private sector. Просьба представить более подробную информацию о предпринимаемых усилиях по отражению в Конституции и другом соответствующем законодательстве запрета на дискриминацию (в соответствии со статьей 1 Конвенции), распространяющегося на все области Конвенции и применимого к частному сектору.
Describe how the Party has promoted public awareness of its PRTR and provide detail, in accordance with article 15 (capacity-building), on: Опишите, каким образом Сторона содействует информированию общественности о ее РВПЗ и представьте более подробную информацию в соответствии со статьей 15 (наращивание потенциала), в том числе о:
Больше примеров...
Мелочь (примеров 56)
Art, it's one detail. Арт, это же одна мелочь.
Try being married to somebody who remembers every little detail. Попробуй жить с кем-нибудь, кто запоминает каждую мелочь.
It's just a detail, but it focuses on the facts. Это мелочь, но попрошу вас учесть это.
You always remember every little detail. Ты всегда помнишь каждую мелочь.
But I think that from the standpoint of safeguards against a split and from the standpoint of what I wrote above about the relationship between Stalin and Trotsky it is not a detail, but it is a detail which can assume decisive importance. Но я думаю, что с точки зрения предохранения от раскола и с точки зрения написанного мною выше о взаимоотношении Сталина и Троцкого, это не мелочь, или это такая мелочь, которая может получить решающее значение.
Больше примеров...
Охраны (примеров 146)
He slipped my security detail earlier today. Сегодня он улизнул от моей охраны.
A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. Раздался мощный взрыв, в результате которого погиб сам г-н Харири, 7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих.
And I did slip my detail in order to interrogate the fueler who sabotaged Marsh's plane. Я действительно ускользнула от своей службы охраны, чтобы допросить топливозаправщика, который вывел из строя самолет Марша.
Team 1 is also tasked with providing personal security detail support to the United Nations country team and visiting VIPs and dignitaries and other personal security detail teams when needed. Кроме того, Группа 1 обеспечивает личную безопасность членов страновой группы Организации Объединенных Наций и приезжающих с визитами высокопоставленных лиц и почетных гостей, а также по мере необходимости оказывает другие услуги личной охраны.
Same for security detail. То же самое у охраны.
Больше примеров...
Подробной информации (примеров 97)
The 2003 report did not contain sufficient detail in that regard and it was therefore to be hoped that the request would be taken into account in future years. В докладе 2003 года на этот счет достаточно подробной информации не имеется, однако следует надеяться, что эта просьба будет учтена в будущем.
The Commission expressed satisfaction with the level of detail contained in the document and the considerable effort that had been made to acquire and reproduce the information. Комиссия выразила удовлетворение по поводу подробной информации, содержащейся в указанном документе, и значительных усилий, приложенных для ее получения и отражения в данном документе.
Although 62 Member States (47%) provided insufficient detail to establish whether they had taken all necessary measures to implement the Arms Embargo, the majority of States reported that they had legal measures regulating the traffic, acquisition, storage, and trade in arms. Хотя 62 государства-члена (47 процентов) не представили достаточно подробной информации для определения того, приняли ли они все необходимые меры в целях соблюдения эмбарго на поставки оружия, большинство государств сообщило, что у них есть законодательство, регламентирующее оборот, приобретение, хранение и куплю/продажу оружия.
Otherwise, the report does not provide any of the detail requested above, nor does it outline when this additional work is likely to be completed. Кроме этого утверждения, в докладе не содержится ни запрошенной выше подробной информации, ни указания сроков, в которые можно ожидать завершения выполнения этой дополнительной работы.
It was true that the report did not contain sufficent detail regarding article 5 of the Convention, although some information, for example on measures taken to implement the Indigenous Act, had been provided in the previous day's oral presentation. В докладе действительно не приводится достаточно подробной информации по статье 5 Конвенции, однако некоторая информация, например о мерах по осуществлению Закона о коренных народах, была представлена днем ранее в рамках устного выступления.
Больше примеров...
Детального (примеров 23)
Intake detail report to the transport yard. Запрос детального отчета в транспортный отдел.
A low level of transparency in budgeting is primarily the product of a lack of detail in budgeting. Низкий уровень транспарентности при составлении бюджетов является главным образом следствием отсутствия детального составления бюджета.
The Nuffield Council on Bioethics met on this issue twice in great detail and said it is a moral imperative to make genetically engineered crops readily available. Совет Наффилда по биоэтике дважды созывался для детального обсуждения этого вопроса. Он заявил, что обеспечение широкого доступа к генетически модифицированным культурам - это нравственный долг. Кстати, насчёт долга.
The Programme of Action also includes little in the way of detail on such key issues as criteria to help Governments clarify the conditions for export authorization or standards for determining what constitutes an excessive and destabilizing accumulation or surplus. Кроме того, Программа действий не содержит детального изложения таких ключевых вопросов, как критерии помощи правительствам в области уточнения условий экспортного лицензирования или стандартов для определения того, что считать чрезмерным и дестабилизирующим накоплением запасов оружия.
The Colloquium considered those issues sequentially, as reported below, and concluded a combination of updating the PFIPs Instruments, providing more detail than in current provisions and introducing new provisions would be needed. По мнению участников Коллоквиума, эти вопросы носят последовательный характер, как указывается ниже, и они сделали вывод о необходимости сочетания обновленных документов по ПИФЧИ при обеспечении их более детального характера, чем нынешних положений, и принятия новых положений.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 42)
That attack had been planned in great detail, with lines of command clearly established by the military and political leadership of Milosevic's regime in Belgrade. Это нападение было тщательно спланировано; военное и политическое руководство режима Милошевича в Белграде четко распределило обязанности в цепочке командования.
This theft was thought to the detail. Это похищение спланировано очень тщательно.
An extremely well cared for hotel, sophisticated and elegant, where even the smallest detail has been chosen with care. Это изысканный и элегантный отель, где ничего не осталось без внимания: все тщательно продумано до мельчайших деталей.
Guests from around the world have come to treasure the unmistakable exclusivity expressed in every detail of the hotel's furnishings and interior design which, taken together, create a unique atmosphere of intimacy and individuality. В отель Das Triest приезжают гости со всего мира для того, чтобы отдохнуть в атмосфере роскоши и покоя. Мы тщательно продумали каждую деталь интерьера и меблировки, для того, чтобы создать индивидуальный и неповторимый стиль.
These viruses have been studied in most detail in thermophilics, particularly the orders Sulfolobales and Thermoproteales. Эти вирусы были тщательно изучены на термофилах, в основном отрядов Sulfolobales и Thermoproteales.
Больше примеров...
Подробные сведения (примеров 48)
Further detail about Statistical Classifications in particular can be found in the GSIM Statistical Classification Model. Более подробные сведения о статистических классификациях можно найти в модели статистической классификации ТМСИ.
The present report should be read in relation to its addendum, which provides greater detail on some of the points it raises. Настоящий доклад необходимо рассматривать вместе с добавлением к нему, в котором даются подробные сведения о некоторых поднятых в нем вопросах.
The latter should include indicators giving greater detail, or data that were generally less widely available, more difficult to compile and less well documented and tested with respect to concepts and methods. В число последних следует включать показатели, содержащие более подробные сведения, или данные, которые в целом являются менее доступными, которые труднее обобщать и которые недостаточно хорошо документированы и апробированы применительно к концепциям и методам.
During its deliberations, the Committee was informed that additional detail had been provided in the summaries to better explain some of the considerations in determining what measures to impose in a particular case. В ходе обсуждений Комитет был информирован о том, что в пунктах, содержащих краткое изложение дел, представлены дополнительные подробные сведения в целях более полного разъяснения отдельных соображений, которые легли в основу применения тех или иных мер в конкретных случаях.
The innovative approach of document TD/B/L., "Programme assessment for 2000-2001", prepared for the Mid-term Review was welcomed: it did not just detail activities undertaken but attempted to analyse the results obtained. Положительную оценку получил новаторский подход, использованный в документе TD/B/L. «Оценка программ за 2000-2001 годы», который был подготовлен для среднесрочного обзора: в нем не только приводятся подробные сведения о проделанной работе, но и сделана попытка проанализировать полученные результаты.
Больше примеров...
Наряд (примеров 29)
The detail's assigned to my wife and kids. Наряд приставлен к моей жене и детям.
By letter dated 22 April 1999, the Government indicated that they had provided a guard detail for the protection of Ms. Jahangir and her colleagues. Письмом от 22 апреля 1999 года правительство сообщило, что оно выделило караульный наряд для защиты г-жи Джахангир и ее коллег.
I can assign a detail to you immediately. Если вам нужна защита полиции, я могу немедленно выделить вам наряд.
In addition to monitoring the embarkation and disembarkation of all persons having legitimate business with the crew (such as loading and unloading, maritime services, provisioning, etc.), a guard detail is also posted on commercial ship gangways. помимо сотрудников, следящих за посадкой и высадкой всех лиц, которые по роду службы общаются с членами команды (например, занимаются погрузкой и разгрузкой, оказанием судовых услуг, доставляют продовольствие и т.п.), на сходнях коммерческих судов размещается караульный наряд.
There's a BWI prisoner detail leaving in half an hour, they could use another man. Наряд, сопровождающий пленных, уходит через полчаса, им нужен человек.
Больше примеров...
Детализировать (примеров 17)
The commission should clearly detail fact, context, political responsibility and, when appropriate, presumptive responsibilities for violations. Комиссия должна четко детализировать факты, ситуацию, политическую ответственность и, при необходимости, предположительную ответственность за нарушения.
I've been keeping a record of Dr Weir's questionable activities, which I would like to detail for you now. Я вел учет сомнительных действий доктора Вейр, которые хотел бы сейчас детализировать для вас.
Detail warnings, risk education and other information provided to civilians, such as: Детализировать предупреждения, просвещение в отношении рисков и другую информацию, предоставляемую гражданскому населению, как то:
Today polish handmade horse carriages are worldwide known and cherished for their quality and attention to detail. Сегодня полируйте вагоны лошади ручной работы, во всем мире известны и лелеются по их качеству и вниманию, чтобы детализировать.
Detail effects on viral containment. Детализировать эффект на вирусное содержание.
Больше примеров...