Английский - русский
Перевод слова Design

Перевод design с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разработка (примеров 1271)
His main areas of inquiry were design, structure and performance of computer programs and algorithms. Основными областями исследований являются разработка, структура и эффективность компьютерных программ и алгоритмов.
(b) The design of programmes, policies and methods for achieving steady and continuous economic, social and cultural development. Ь) разработка программ, политики и методов, обеспечивающих непрерывное и устойчивое экономическое, социальное и культурное развитие.
It also stresses that the design of peacekeeping mandates which fully take into account operational military requirements and other relevant situations on the ground could help prevent the re-emergence of conflicts. Он также подчеркивает, что разработка таких мандатов операций по поддержанию мира, в которых всесторонне учитываются оперативные военные потребности и другие соответствующие условия на местах, могла бы содействовать предотвращению возникновения конфликтов.
It starts with the developing site design. Creating a design stops only after client confirms that he likes this design. Дизайн согласовывается с клиентом и разработка его заканчивается тогда, когда клиент говорит, что сайт выглядит так, как ему хотелось.
Design (percentage complete) Разработка (степень завершенности в процентном выражении)
Больше примеров...
Дизайн (примеров 2505)
Web Design Lvov, entrust Web site design and website development professionals. Веб дизайн львов, доверьте веб дизайн сайта и разработку сайта профессионалам.
Although, per its title, the course ostensibly focused on painting, Barr thought a broad understanding of culture was necessary to understand any individual artistic discipline, and accordingly, the class also studied design, architecture, film, sculpture, and photography. Несмотря на то, что название курса относилось формально только к живописи, Барр считал, что широкое понимание культуры было необходимо, чтобы понимать любые индивидуальные художественные дисциплины, и, соответственно, на его курсе также изучали дизайн, архитектуру, кино, скульптуру и фотографию.
Specialized tools, such as IBD Intelligent Building Design, have been elaborated following the order of Atlas Ward and they are not accessible for other structures designing offices. Особые программные инструменты такие как IBD (Умный Строительный Дизайн) были разработаны специально для Атлас и они не используются в других проектных бюро.
According to Mortal Kombat co-creator John Tobias, Kabal's overall design was inspired by the Tusken Raiders from Star Wars, while the circular lenses of his mask were inspired by 1940s-style aviator goggles. Согласно Джону Тобиасу, одному из создателей Mortal Kombat, в целом на дизайн Кабала повлиял образ тускенских разбойников из «Звёздных войн», тогда как круглая оправа на его маске была выполнена в стилистике очков, которые носили лётчики в 1940-х годах.
Design which presented befor was fully re-made. Существовавший до этого дизайн был кардинально переделан.
Больше примеров...
Проектирование (примеров 795)
A service-oriented topology eases the design of satellite subsystems, since the communication bus itself is the interface to other subsystems. Сервис-ориентированная топология упрощает проектирование спутниковых подсистем, поскольку сама коммуникационная шина является интерфейсом для других подсистем.
Contracts for the capital master plan (design development, construction document and construction administration phase) Контракты в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта (проектирование, строительно-техническая документация и этап руководства строительством)
The group of companies "Litana", JSC "Litana ir Ko" - design | manufacturing | building. Группа компаний «Литана», ЗАО "Litana ir Ko" - проектирование | сборка | строительство.
Categories, definition and design of CAATs, Категории, определение и проектирование АМАП
HVAC, Autocad Drawings, Business, Engineering, HVAC, Services - Creating World-Class HVAC Design Drawings Doesn't Have To Consume All Your Precious Time. You can have your High Quality HVAC Autocad Details in minutes. In axis - САПр интернет проекты, бесплатные приложения, библиотеки блоков, индивидуальное программирование, проектирование строительных конструкций и черчение.
Больше примеров...
Конструкция (примеров 562)
The design of the shafts and the placement of the primary explosive ensured that there would be no discharge of explosive material, thus preventing adjacent terrain from becoming contaminated. Конструкция шахт и размещение основного взрывчатого вещества обеспечивали отсутствие высвобождения взрывных материалов и, соответственно, загрязнения прилегающих участков земли.
The design was developed steadily from the middle of the 18th century to the middle of the 19th century. Конструкция разрабатывалась постепенно с середины XVIII до середины XIX века.
5.2.1.5.4 (c) Amend the end of the sentence to read as follows: "... origin of design and either the name of the manufacturer or other identification of the packaging specified by the competent authority of the country of origin of design.". 5.2.1.5.4 с) Изменить концовку этого предложения следующим образом: "... страны, в которой была разработана конструкция, а также либо названия фирмы-изготовителя, либо другой идентификации упаковочного комплекта, определенной компетентным органом страны, в которой была разработана конструкция".
The proposed grating design makes it possible to solve the problem of simplifying the technique for manufacturing and installing a grating, and to increase the service life of the grating by standardizing the grating components and reducing repair costs. Предлагаемая конструкция решетки позволяет решить задачу упрощения технологии изготовления и монтажа решетки, а также увеличить срок ее службы за счет унификации деталей решетки и уменьшения затрат на ее ремонт.
5.9.1. the design of the LED module(s) or light generator(s) shall be such that they can be fitted in no position other than the correct one. 5.9.1 конструкция модуля (модулей) СИД или светогенератора (светогенераторов) такова, что они могут устанавливаться только в правильном положении;
Больше примеров...
Проект (примеров 844)
Half price on your ground chuck or design my boutique? Полцены за говяжий фарш или проект моего бутика?
The Conference highly appreciated the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud for his preparedness to build the new OIC General Secretariat, following the conclusion of the international competition for the building design. Конференция высоко оценила щедрость хранителя Двух Священных Мечетей короля Абдаллы бин Абдель Азиза аль-Сауда за его готовность построить новое здание для Генерального секретариата ОИК после завершения международного конкурса на лучший проект здания.
Specialists of Leo Gaming have developed their own new design of cases for slot machines. At present ongoing project's in developing the production of electronic roulette for the casino's and such entities is a prime at Leo Gaming Enterprises. Специалистами Leo Gambling были разработаны игровые автоматы с качественно новым дизайном корпусов... Сейчас в разработке находятся электронные рулетки - полноценный проект по производству рулеток для казино.
At the foot of the hill there is a monument in honour of the engineers who made the design of the Canal and headed its construction. У подножия холма - монумент в честь инженеров, разработавших проект канала и руководивших его строительством.
Two versions of Design Project Package, i.e. Чаще всего расценки на дизайн проект указываются исходы из площади помещения.
Больше примеров...
Структура (примеров 290)
All Website design, text, graphics, the selection and arrangement thereof, and all software are copyright-protected. Дизайн, текст, графика Веб-сайта, его выборка и структура, а также все программное обеспечение охраняются авторским правом.
Considering whether the technical cooperation programme's concepts and design were appropriate in achieving its overall objectives; определения того, годятся ли концепции и структура программы технического сотрудничества для достижения ее общих целей;
The Octalysis framework is used in healthcare, fitness, education, training, company, and product design to increase user engagement, ROI and motivation. Сейчас структура октализа используется в области здравоохранения, физической подготовки, образования, тренингов и дизайна продукции, чтобы повысить активность пользователей, окупаемость инвестиций и мотивации.
While the design and detail of the filing system will be determined by the substantive law of the particular security rights regime and may vary, its functions include: (i) to provide a tool for assisting with priority determinations. Хотя структура и особенности системы регистрации будут определяться материальными нормами права, действующими в рамках конкретного режима обеспечительных прав, и могут разниться, ее функции включают: i) обеспечение инструмента для содействия установлению факта существования приоритета.
Because the MLF is a creation of the Protocol and exists only to serve the Protocol, it is accountable and responsive to the Protocol's Parties in a manner that the GEF's design does not allow it to equal. Поскольку МФ является детищем Протокола и существует исключительно для обслуживания Протокола, он, таким образом, подотчетен Сторонам Протокола и ориентирован на их нужды, что структура ФГОС не позволяет ему действовать на равных.
Больше примеров...
Разработать (примеров 888)
I know it has been doing so, and I hope that it will produce a precise inventory of needs in this area, on the basis of which the United Nations system and the Bretton Woods institutions can design specific projects. Мне известно, что Комитет этим занимается, и я надеюсь, что он составит полный перечень потребностей в этой сфере, на основе которого система Организации Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения смогут разработать конкретные проекты.
The Netherlands is currently compiling an inventory of current research in an attempt to design and test new approaches, with the goal of providing advice on the design of an efficient monitoring system of organochlorine pollutants in the Antarctic ecosystem. 10 Нидерланды ведут работу по составлению перечня осуществляемых в настоящее время исследований в попытке разработать и апробировать новые подходы, при этом преследуется цель сформулировать рекомендации по разработке эффективной системы контроля за хлорорганическими загрязняющими веществами в экосистеме Антарктики 10/.
Requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to design guidelines for the elaboration of such national plans of action and, upon request, to provide technical assistance to States in the formulation of their national plan; просит Управление Верховного комиссара по правам человека разработать руководящие принципы составления таких национальных планов действий и оказывать, при поступлении соответствующих просьб, техническую помощь государствам в разработке их национальных планов;
The Government designated the Al-Fao Construction Bureau to design and implement the renovations to meet Centre requirements. Правительство поручило конструкторскому бюро "Эль-Фао" разработать планы и провести ремонт с учетом потребностей Центра.
Design and implement effective programmes to guarantee successful schooling of pregnant teenagers and adolescent mothers; consideration should also be given to the possibility of providing food and childcare services during school hours. Разработать и внедрить эффективные программы, призванные гарантировать успешное получение беременными девушками и матерями подросткового возраста школьного образования.
Больше примеров...
Разрабатывать (примеров 605)
First, Governments demonstrated an apparently genuine commitment and willingness to design time-bound strategies for the elimination or significant reduction of illicit crops. Во-пер-вых, правительства продемонстрировали подлинную и очевидную приверженность разработке стратегий искоренения и существенного сокращения культиви-рования незаконных культур в установленные сроки, а также готовность разрабатывать такие стратегии.
In a number of countries, UNDP also helped Governments to design, implement and monitor public work programmes that provide low-skilled workers opportunities for employment or mitigate the impact of the crisis. В ряде стран ПРООН помогала также правительствам разрабатывать, осуществлять и отслеживать программы общественных работ, которые дают возможность низкоквалифицированным работникам трудоустроиться или легче пережить последствия кризиса.
The secretariat's capacity-building programmes, implemented in partnership with the WTO secretariat since 1999, have raised the capacity of hundreds of government officials and negotiators, increasing their ability to design policies that ensure that trade contributes fully to inclusive growth. Программы секретариата в области укрепления потенциала, осуществленные в партнерстве с секретариатом ВТО с 1999 года, позволили укрепить потенциал нескольких сотен официальных представителей правительств и участников переговоров, улучшив их способность разрабатывать стратегии, которые обеспечивают полный вклад торговли в процесс инклюзивного роста.
Therefore we share the view of the Secretary-General contained in the recommendation on the role of the Organization as a forum that can fashion a consensus, design macroeconomic policies and take action for development. Поэтому мы разделяем мнение Генерального секретаря, содержащееся в рекомендации о роли Организации как форума, который может формировать консенсус, разрабатывать макроэкономическую политику и действовать в целях развития.
The Programme helped them to design and implement development plans and initiatives through their own organizations, while ensuring that their traditional values and cultures were safeguarded. Эта программа помогает коренным народам и народам, ведущим племенной образ жизни, разрабатывать и осуществлять планы и инициативы в области развития с помощью собственных организаций, что гарантирует сохранение их ценностей и традиционных культур.
Больше примеров...
Оформление (примеров 156)
In 1983, he won a Grammy Award for his album design of Talking Heads' album Speaking in Tongues. В 1983 году удостоен премии Грэмми за оформление ограниченного тиража альбома Speaking in Tongues группы Talking Heads.
IS3.45 The provision of $2,849,300 is required to cover the costs of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale, and the inventory requirements for both Headquarters and Geneva. РП3.45 Ассигнования в объеме 2849300 долл. США необходимы для покрытия расходов на оформление, редактирование и выпуск изданий, приобретение книг и прочих публикаций других учреждений Организации Объединенных Наций для перепродажи, а также расходов на обеспечение товарно-материальных запасов как в Центральных учреждениях, так и Женеве.
IS3 The requirements under this heading ($3,070,500, including resource growth of $936,400) relate to the escalating costs of design and editing of publications, the expanded inventory requirements of the bookstore and costs associated with marketing and product development. РП3.58 Ассигнования по данной статье (3070500 долл. США, включая рост ресурсов на 936400 долл. США), связаны с ростом расходов на оформление и редактирование изданий, увеличением товарно-материальных потребностей книжного магазина и с расходами на маркетинг и разработку изделий.
The new site design incorporates improved standards of presentation (placement of logos, navigation and support tools, etc.). Использование новых графических решений позволило привести оформление сайта в соответствие со стандартными правилами, касающимися местоположения логотипов, рубрик навигации и поддержки и т. д.
People's artist of Azerbaijan Kazim Kazimzade and architect Eduard Kruiki greatly contributed to the design and preparation of the museum. Из воспоминаний режиссёра народного артиста СССР И. Шароева: Народный артист Азербайджана Казим Казимзаде и архитектор Эдуард Крукики внесли большой вклад в оформление и подготовку музея.
Больше примеров...
Конструирование (примеров 64)
Coles was allowed to design the turrets, but the ship was the responsibility of the chief Constructor Isaac Watts. Конструирование башен возлагалось на Кольза, однако за сам корабль отвечал главный строитель флота Айзек Уотс.
You heard the discussion about the journey through energy, or the journey through social design, or the journey in the coming and saying, "Why aren't there any women on this platform?" Вы слышали разговоры о путешествии сквозь энергию, о путешествии через социальное конструирование, о путешествии, когда выходишь и говоришь: «Почему здесь нет ни одной женщины?»
Under category IV,, discussions centred on technical adjustments, taking into account force multipliers, troop command posts and force projection measures, such as in-flight refuelling and aircraft design for the transport of troops and air-drop supply missions. В рамках категории IV дебатировались технические корректировки с учетом факторов повышения боевых возможностей войск, войсковых командных пунктов и мер по войсковой переброске, таких как топливная дозаправка в воздухе и конструирование самолетов под войсковые перевозки и авиадесантные снабженческие миссии.
The university offers undergraduate programmes in English in commerce, business, design and applied sciences and a Masters in Business and Management. В университете ведется обучение по программе высшего образования на английском языке по специальностям: торговля, предпринимательство, конструирование и прикладные науки и по магистерской программе бизнеса и управления.
In 2003, she graduated from the Minsk Institute of Modern Knowledge named after A.M. Shirokov (her specialty being a design and garment construction). В 2003 году окончила минский Институт современных знаний им. Широкого (по специальности дизайн и конструирование одежды).
Больше примеров...
Замысел (примеров 68)
The grass doesn't strain to grow, it's effortless. It's just this great design. Трава не тужится, чтобы вырасти, это происходит непринуждённо, Таков великий замысел.
So why not simply offer the intelligent design theory in religion courses? Так почему не преподавать разумный замысел в курсе религии?
I read it three or four times and I think, Is he really endorsing intelligent design? Я прочел это три или четыре раза и подумал: «Он на самом деле утверждает разумный замысел?
whether the design of the intervention was in line with national needs, and national policies and priorities as well as those of the target group; соответствует ли замысел того или иного мероприятия потребностям страны и ее стратегиям и приоритетам, а также потребностям целевой группы населения;
The night before I started, I finished Stephen Hawking's "The Grand Design." Накануне старта я закончила книгу Стивена Хокинга «Великий замысел».
Больше примеров...
Схема (примеров 100)
The proposed design aims to achieve a number of, sometimes conflicting, objectives. Предложенная схема переписи предусматривает достижение ряда задач, порой противоречащих друг другу.
If a 2-(v, k,λ) resolvable design has c parallel classes, then b >= v + c - 1. Если 2-(v, k,λ) разрешимая схема имеет c параллельных классов, то b >= v + c - 1.
The first, entitled "Process re-engineering study: detailed discovery and initial design", was an extension of the previous process re-engineering study and provided an in-depth evaluation of key processes as they related to the Fund's core business functions. Первое исследование по теме «Исследование в отношении реорганизации рабочих процедур: подробная разработка аспектов и первоначальная схема» стало продолжением предыдущего исследования в отношении реорганизации рабочих процедур и обеспечило углубленную оценку ключевых процессов с точки зрения их связи с основными функциями Фонда.
In the following discussion, the expert from GTB explained that, in the current design of headlamps, focus was on the passing beam and the resulting driving beam pattern might not be optimal. В ходе последовавшего обсуждения эксперт от БРГ отметил, что в вопросе о конструкции фар основное внимание уделяется лучу ближнего света, поэтому схема распределения луча дальнего света, возможно, не является оптимальной.
An example of a 4× 7 Youden square is given by: The seven blocks (columns) form the order 2 biplane (a symmetric (7,4,2)-design). Пример неполного латинского 4× 7 квадрата: Семь блоков (столбцов) образует биплоскость порядка 2 (симметричная схема (7,4,2)).
Больше примеров...
Создать (примеров 359)
Croatia recommended the founding of an international information network that would support the design and implementation of programmes related to Article 6. Хорватия рекомендовала создать международную информационную сеть, которая бы содействовала разработке и осуществлению программ, касающихся статьи 6.
The manual presents procedural guidance on how to design an inclusive policy framework in which people with disabilities can exercise their human rights and have equal opportunities to achieve well-being as full citizens. Пособие служит процедурным руководством по вопросу о том, как создать всеобъемлющую политическую основу, благодаря которой инвалиды могут осуществлять свои права человека и пользоваться такими же возможностями для достижения благополучия, какими пользуются полноправные граждане.
A separate assessment notification module is planned as part of the enhancements to the automated system and recommendations relating to the format of assessment letters will be reviewed and taken into account in the design. В рамках усовершенствования этой автоматизированной системы планируется создать отдельный модуль для уведомлений о взносах, и при проектировании будут проанализированы и учтены рекомендации в отношении формата писем с уведомлением о взносах.
Design and implement an inter-institutional mechanism with civil society participation for the implementation of the recommendations arising from the UPR mechanism (Mexico). Разработать и создать при участии гражданского общества межинституциональный механизм выполнения рекомендаций по итогам проведения УПО (Мексика).
The task is configured to pre-compile the script, but binary code is not found. Please visit the IDE in Script Task Editor by clicking Design Script button to cause binary code to be generated. В конфигурации задачи установлена предварительная компиляция сценария, но соответствующий двоичный код не найден. Вызовите интегрированную среду разработки в редакторе задачи Сценарий, нажав кнопку Создать сценарий, чтобы создать двоичный код.
Больше примеров...
Дизайнерский (примеров 32)
Most of these firms have the design capability to modify products and adapt the production process to the local market. Большинство этих фирм имеют дизайнерский потенциал, позволяющий им адаптировать свою продукцию и производственные процессы к требованиям местного рынка.
It's like design diarrhea! Это как дизайнерский понос!
Now on to design tip number 15: Дизайнерский совет номер 15:
And the bolder the dream, the greater the design feat that will be required to achieve it. И чем смелее мечта, тем более велик дизайнерский подвиг, который необходим, чтобы достигнуть её.
In June 2009, Hong Kong retail design store G.O.D. collaborated with Starbucks and created a store with a "Bing Sutt Corner" at their store on Duddell Street. В июне 2009 года гонконгский розничный дизайнерский магазин Goods of Desire вместе со Starbucks открыл заведение «Bing Sutt Corner» в своём магазине на Данделл-стрит.
Больше примеров...
Спроектировать (примеров 124)
The point is, you now have a chance to design your own building. Суть в том, что у тебя есть шанс спроектировать собственное здание.
You can't design your life like a building. Ты не можешь спроектировать свою жизнь как какое-нибудь здание.
The challenge is to design cities in which the poor can work and live in dignity. Задача заключается в том, чтобы спроектировать такие города, в которых бедные могли бы работать и жить в условиях уважения их достоинства.
And they invited myself to come to the Russian factory last summer, in July, to make some dishes, design some dishes. Меня пригласили приехать на этот российский завод прошлым летом, в июле, - сделать некоторые блюда, спроектировать некоторые блюда.
So how do we design for just the right amount of disclosure? Так как же спроектировать идеальное количество раскрытия информации?
Больше примеров...
Проектный (примеров 21)
The facilities in Erfurt were partially privatized in 1992 (part owned by Melexis N.V. and Thuringia), including the X-FAB Gesellschaft zur Fertigung von Wafern mbH (manufacturing) and the Thesys Gesellschaft für Mikroelektronik mbH (design). Объекты в Эрфурте были частично приватизированы в 1992 году и попали в собственность Melexis и Thuringia), в том числе X-FAB Gesellschaft zur Fertigung von Wafern mbH (производство) и Thesys Gesellschaft für Mikroelektronik mbH (проектный центр).
Exploration works in Belarus are carried out by the Department of Oil and Gas Geological Exploration Works, the Department for Field Seismic Exploration Works (DFSEW), Svetlogorsk Drilling Operations Department (SDOD) and Belarus Oil Research and Design Institute (BelNIPIneft). Геологоразведочные работы в Беларуси осуществляют управление полевых сейсморазведочных работ (УПСР), Светлогорское управление буровых работ (СУБР), Белорусский научно-исследовательский и проектный институт нефти (БелНИПИнефть).
The design concept and package with respect to the airbase was under development. Проектный замысел и пакет для авиабазы находятся на этапе разработки.
For 20 years the design institute has performed around 3850 design and engineer-survey works. За 20 лет проектный институт выполнил около 3850 проектных и инженерно- поисковых работ.
Since October 2014 on the basis of NIAEP-ASE, Rosatom forms a unified engineering division, not including design company on nuclear power facilities and technologies Atomproekt. С октября 2014 года на базе НИАЭП-АСЭ «Росатом» формирует единый инжиниринговый дивизион, в состав которого не войдёт только проектный институт «Атомпроект».
Больше примеров...
Рисунок (примеров 90)
Most such codes were enclosed within a design of dots, rays, bars or concentric circles or ovals to ensure the effective cancellation of the stamp. Большинство таких кодов обрамлял рисунок в виде точек, лучей, полос, концентрических окружностей или овалов для обеспечения эффективного гашения почтовой марки.
By contrast the English school advocated that only the actual printed design mattered and that every other aspect of a stamp should be ignored. Напротив, английская школа полагала, что значение имеет только фактический напечатанный рисунок, а любой другой аспект почтовой марки должен игнорироваться.
The design was kept until 1932, with only modifications of colours and values when postal rates were changed in 1912, 1921 and 1924. Рисунок оставался тем же до 1932 года; единственными изменениями были вариации в номинале (при смене почтовых тарифов в 1912, 1921 и 1924 годах) и в цвете.
Its design is based on the Golden Hoard of Bactria, unearthed from the tombs of Tillya-tepe in northern Afghanistan. Рисунок на нем взят с золота Бактрии, извлеченного из гробницы Тилля-тепе на севере Афганистана.
Some of the colors are designed to hypnotize, these then this last one, one of my favorites, thispinwheel design. Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать. Этикрасивые узоры. И вот последний: один из любимых, этот рисунок каквертушка.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 87)
The team had to design everything from the ground up, including the nuts and bolts to be used. Она должна была проектировать все с нуля, включая гайки и болты, которые будут использоваться.
The Competent Authorities should design their information systems in a way that data flow between public and private partners is possible. Компетентные органы должны проектировать свои информационные системы таким образом, чтобы обеспечить поток данных между государственными и частными партнерами.
They just design the levels and teach them to the dreamers. Они должны проектировать уровни и объяснять их участникам сна.
So with Tony Tang at the Media Lab, we created an interface built on inFORM to allow urban planners to design and view entire cities. Так что с Тони Тэнгом в Media Lab мы создали интерфейс на базе inFORM, чтобы позволить градостроителям проектировать и видеть целые города.
We ask the bamboo what it's good at, what it wants to become, and what it says is: respect it, design for its strengths, protect it from water, and to make the most of its curves. Мы спрашиваем у бамбука, для чего он подходит, чем он хочет стать, и он просит уважать его, проектировать под его сильные стороны, защищать от воды и как можно лучше приспосабливать его изгибы.
Больше примеров...
Конструировать (примеров 22)
Do we have free reign to design animals? Есть ли у нас право конструировать животных?
The project's goal was to establish in Africa an indigenous operation to improve and expand telecommunications services and applications, and to design and manufacture, for domestic and export markets, a range of telecommunications products, using state-of-the-art technology. Цель проекта состоит в том, чтобы создать в Африке местный потенциал для совершенствования и расширения служб телекоммуникаций и решения соответствующих прикладных задач, а также конструировать и производить для сбыта на местных рынках и за рубежом целого ряда телекоммуникационных продуктов, используя самую совершенную технологию.
With this new process, we're able to put 8 GB of storage on a single NAND die, providing a solution that can increase storage capacity and keep power use low, all without expanding your design's footprint. В новом модуле число чипов, по сравнению с решениями на базе техпроцессов предыдущих поколений, сокращено на 50%. Это позволяет конструировать еще более вместительные решения с меньшим коэффициентом производственных затрат.
If you know how to design and paint websites, icons, logos or anything, please feel free to contact us... we are burning with curiosity. Если Вы умеете конструировать и рисовать интернет-сайты, иконки, логотипы или что-то еще, смело пишите нам - мы уже сгораем от любопытства.
Do we have free reign to design animals? Есть ли у нас право конструировать животных?
Больше примеров...
Сконструировать (примеров 21)
I could design an energy matrix that would produce thorium in large quantities. Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Break wire: Not possible to design in such a way that an individual does not (within reason) initiate the mine. Обрывной проволочный: нет возможности сконструировать таким образом, чтобы человек (в пределах разумного) не инициировал мину.
Whilst it may be possible to design them not to be excessively sensitive, they are best used in a multiple-fuze system. И хотя, наверное, есть возможность сконструировать их так, чтобы они не отличались чрезмерной чувствительностью, их лучше использовать в полидатчиковой взрывательной системе.
We must construct a launching system to accommodate this design. Мы должны сконструировать пусковую установку для этого проекта.
And the next six months of my life were the hardest time in my career, trying to design, build and deploy out in the field these 25 time-lapse cameras. Следующие шесть месяцев стали самыми тяжёлыми в моей карьере: я пытался разработать, сконструировать и разместить эти 25 камер.
Больше примеров...
Конструктивный (примеров 22)
These valves have a proven design flaw. У этих задвижек доказанный конструктивный дефект.
But they would remedy the euro's main design flaw. Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
It was a design flaw. Это был конструктивный недостаток.
Over the previous year, the United Nations and the host country had maintained a constructive dialogue on matters pertaining to the capital master plan, while the host city had assisted in the review of design documents. В течение предыдущего года Организация Объединенных Наций и страна пребывания поддерживали конструктивный диалог по вопросам, относящимся к генеральному плану капитального ремонта, а город пребывания оказывал содействие в рассмотрении проектных документов.
In 1958, he curated the exhibition Constructivist Design at Galerie Lambert Weyl, Paris. В 1958 году он курировал выставку Конструктивный дизайн (Constructivist Design) во французской галерее Galerie Lambert Weyl.
Больше примеров...
Оформить (примеров 13)
Why don't you design the room? Так почему бы вам не оформить комнату?
to design a deposit in comfortable for a client currency (hryvnyas, dollars of the USA, euro). оформить вклад в удобной для клиента валюте (гривнях, долларах США, евро).
All that you need - this design a request on our site and have the necessary number Webmoney (wmz, wmr, wme, wmu, wmu) to pay for your order. Все, что Вам нужно - это оформить заявку на нашем сайте и иметь нужное количество средств на ВТБ24 Телебанк для оплаты заказа.
Car Rental in Ukraine Chrysler 300C to combine a lot of equipment with the latest technical solutions and elegant design. Мы с удовольствием поможем Вам заказать автобус или микроавтобус. Вы можете оформить заказ автобуса на свадьбу или взять в аренду микроавтобус для корпоративной вечеринки, арендовать лимузин или заказать автобус для пассажирских перевозок.
And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one. И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру «Pong» в реальном мире.
Больше примеров...
Конструкторский (примеров 10)
Daimler managed the commercial issues while Maybach ran the engine design department. Даймлер занялся коммерческими вопросами, в то время как Майбах возглавил конструкторский отдел.
These types of services could be offered to enterprises which were evolving their own design capabilities that required product and process development in the laboratory. Такого рода услуги могли бы быть предложены предприятиям, которые развивают свой собственный конструкторский потенциал, требующий лабораторной разработки продукции и процессов.
The project that has progressed to an advanced stage is a reusable six-seat manned spacecraft Clipper, a full-size design mockup of which is being built at the company's manufacturing plant. Наибольшее продвижение получил проект многоразового шестиместного пилотируемого корабля «Клипер», для которого на заводе корпорации изготавливается полноразмерный конструкторский макет.
Alcoa serves the aerospace, automotive, packaging, building and construction, commercial transportation and industrial markets, bringing design, engineering, production and other capabilities of Alcoa's businesses to customers. Компания Алкоа обслуживает рынки аэрокосмической, автомобильной, упаковочной и строительной отраслей, коммерческих перевозок и других секторов промышленности, предлагая в распоряжение своим клиентам конструкторский, технологический и производственный потенциал подразделений компании Алкоа.
The development and gap analysis for the troop contribution management project is currently in progress, and functional and technical design will be completed by June 2010. The project is expected to be completed in the 2010/11 budget period. Конструкторский и сравнительный анализ по проекту, касающемуся управления информацией о предоставляемых войсках, проводится в настоящее время, и функциональное и техническое проектирование будет завершено к июню 2010 года, а сам проект должен быть завершен в 2010/11 финансовом году.
Больше примеров...
Конструктивное исполнение (примеров 4)
It was agreed that paragraph 32 should be revised to refer to cars or other devices that included a copy of copyrighted software or design rights. Было решено изменить формулировку пункта 32 в том, что касается ссылки на автомобили и другие устройства, в которых используются копии защищенного авторским правом программного обеспечения, и права на конструктивное исполнение.
This will enable the United Nations to select the most appropriate design that will best achieve all the project objectives and benefits within budget, while considering the effects of all associated contractual and delivery risks. Это позволит Организации Объединенных Наций отобрать наиболее подходящее для достижения всех проектных целей и выгод в рамках имеющегося бюджета конструктивное исполнение и учесть последствия всех соответствующих рисков, сопряженных с контрактами и выполнением работ.
Although most of the components necessary to implement hybrid schemes are commercially available, systems design and integration are still far from optimal and demand further development and field validation. Большинство компонентов, необходимых для создания гибридных систем, производятся в промышленном масштабе и могут быть приобретены на коммерческой основе, однако, несмотря на это, конструктивное исполнение и компоновка систем все еще далеки от оптимальных и требуют дальнейшей доработки и аттестации в полевых условиях.
Design - dust and moisture protected (IP 52), wall-mounted, in a plastic case. Конструктивное исполнение - настенное пылевлагозащищенное устройство (IP 52) в пластмассовом корпусе.
Больше примеров...
Оформлять (примеров 5)
Under the new system, staff are given the freedom to be creative so that they can design a loan product that caters to the needs of the client. В рамках новой системы сотрудникам банка предоставлена творческая свобода для того, чтобы они могли оформлять такие ссуды, которые соответствовали бы потребностям клиентов.
We can (for larger quantities) design and print your sales literature and already fulfil it within the presentation folders to minimise handling. В случае крупных тиражей компания может оформлять и отпечатывать ваши рекламно-коммерческие материалы, и сразу же укладывать их в презентационные папки, чтобы сократить последующую сортировку.
The incumbent will also coordinate and design Web-based software applications, negotiate with permanent missions and administer reimbursement for air tickets and excess baggage charges. Сотрудник на этой должности будет также координировать применение программного обеспечения на основе Интернета и разрабатывать такое программное обеспечение, вести переговоры с постоянными представительствами; и оформлять возмещение расходов на авиабилеты и провоз сверхнормативного багажа.
Ask for advice from Hektor-Light anytime you plan to illuminate your apartment, house, office, lounge, cottage, etc or design the facade of your house or your garden. Если вы планируете оформлять интерьер в квартире или в доме, в конторе, салоне или на даче, или занимаетесь оформлением фасада дома или сада, обратитесь за советом в компанию Hektor-Light.
(c) Whenever such new requirements are enacted which could require design changes in order that current vehicles or components comply with them, they should in principle be done by amendments; с) всякий раз, когда вводятся такие новые предписания, которые могут потребовать изменения в конструкции для обеспечения соответствия им существующих транспортных средств или компонентов, их в принципе следует оформлять в виде поправок;
Больше примеров...
Предназначать (примеров 1)
Больше примеров...