Английский - русский
Перевод слова Deserving

Перевод deserving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживает (примеров 138)
This proposal, which constituted a new element with respect to the original draft, was considered as deserving further discussion. Было сочтено, что это предложение, которое представляет собой новый элемент по отношению к первоначальному проекту, заслуживает дальнейшего обсуждения.
I am sometimes dangerous, but only toward those who are deserving. Я могу быть опасной, но только к тем, кто этого заслуживает.
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving. Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого.
You are deserving of our highest appreciation. Это заслуживает самой позитивной оценки.
Participants had also emphasized the need to look at the broader human rights framework in order to ensure that undocumented migrants were not left in limbo without rights while human rights safeguards were reserved for the "deserving". Участники также подчеркнули необходимость анализа более широких правозащитных рамок для обеспечения того, чтобы не имеющие документов мигранты не оставались полностью бесправными, в то время как гарантии прав человека сохранялись бы за теми, кто этого "заслуживает".
Больше примеров...
Заслуживающие (примеров 39)
A number of other points were mentioned as deserving attention in the consideration of this topic. Ряд других аспектов упоминались как заслуживающие внимания при рассмотрении этой темы.
We favour a cost-sharing formula which can ensure just and equitable burden-sharing, clearly defining the States hosting IMS facilities and deserving international support. Мы выступаем за такую формулу распределения расходов, которая позволила бы обеспечить правильное и справедливое распределение бремени, четко определив государства, принимающие объекты МСМ и заслуживающие международной поддержки.
These two items were identified by the bureaux members' as deserving the attention of the joint session. Эти два вопроса были определены бюро обоих органов как заслуживающие рассмотрения на совместной сессии.
The Committee addressed to the Security Council issues deserving the direct attention of the Council, or issues beyond the scope of its mandate and falling under the authority of the Council. Комитет адресовал Совету Безопасности вопросы, заслуживающие непосредственного внимания Совета, или вопросы, выходящие за рамки его мандата и относящиеся к компетенции Совета.
Therefore, there was a risk that further classification of developing countries on the basis of particular characteristics for aid purposes might dilute the importance and attention that might be given to groups of countries already recognized by the international community as deserving special treatment. Таким образом, налицо опасность того, что дальнейшая классификация развивающихся стран для целей оказания помощи на основе их конкретных характеристик может привести к снижению значения и внимания, уделяемого группам стран, которые уже признаются международным сообществом как заслуживающие применения особого режима.
Больше примеров...
Заслуживающим (примеров 40)
The government offers scholarship opportunities to financially deserving students who wish to pursue higher education. Студентам, желающим получить высшее образование и заслуживающим финансовой поддержки, правительство предоставляет стипендии.
Intersectoral cooperation can also come about by one PSB raising an intersectoral issue which thereafter is also considered by other PSB(s) as useful, relevant and deserving priority. Межсекторальное сотрудничество может начать осуществляться и по инициативе того или иного ОВО, который поднимает вопрос межсекторального характера, признаваемый впоследствии полезным, актуальным и заслуживающим приоритетного внимания также и другими ОВО.
This agreement marks unambiguous progress and highlights the need for relief for other deserving countries too. Это соглашение свидетельствует о реальном прогрессе и подчеркивает необходимость оказания такой помощи и другим заслуживающим того странам.
Through the Commission on Higher Education (CHED), it provides scholarships and loan grants to poor but deserving students, both in government and private higher education institutions. Правительство через Комиссию по высшему образованию предоставляет стипендии и пособия неимущим и заслуживающим финансовой поддержки студентам как государственных, так и частных высших учебных заведений.
We will work towards the integration of Africa into the world's economy, and, where we can, will help deserving countries to meet the rules and requirements of the World Trade Organization. Мы будем работать во имя интеграции Африки в мировую экономику и, по мере сил, поможем заслуживающим того странам быть на высоте правил и требований Всемирной торговой организации.
Больше примеров...
Достойным (примеров 23)
No man in all of Capua is more deserving of such esteemed privilege. Нет человека во всей Капуе который является более достойным такой чести.
Chairman of the Foundation's Board may award one or several deserving participants with the Foundation's special premium. Председатель Совета Фонда вправе вручить специальную премию Фонда одному или нескольким достойным конкурсантам.
It couldn't have happened to a more deserving person. Это не могло случиться с более достойным человеком.
The recipient countries must make their best efforts to enhance country ownership and absorptive capacity by promoting good governance and administrative reforms, while the donor community provides increasing financial resources to deserving countries in a predictable and timely manner. Страны - получатели должны активизировать свои усилия в области выдвижения собственных инициатив и укрепления своего амортизационного потенциала через утверждение принципов благого управления и проведения административных реформ, в то время как сообщество доноров должно предоставлять финансовые ресурсы достойным странам на предсказуемой и своевременной основе.
Helping Poor but Deserving Students Pursue their Education by Encouraging their Employment during Summer and/or Christmas Vacations Оказание бедным, но достойным учащимся помощи в продолжении их образования путем поощрения их труда в период летних и/или рождественских каникул
Больше примеров...
Достойных (примеров 27)
The concept of the "deserving poor" denies whole groups of people their inherent dignity and rights. Концепция «достойных бедных» лишает целые группы людей их неотъемлемого достоинства и прав.
And fortunately, our case files are just teeming with deserving candidates. И к счастью, в наших делах полным-полно достойных кандидатов.
Much of the additional funding was targeted to a small number of admittedly very deserving countries - mainly for debt relief - and to peacekeeping. Эти дополнительные финансовые средства преимущественно были направлены в небольшое число весьма достойных, по общему признанию, стран, главным образом, для облегчения бремени задолженности, а также на цели поддержания мира.
Such a high-level meeting should have been better planned and prepared to ensure a truly substantive outcome, deserving of the Secretary-General's position and prestige. Для обеспечения действительно предметных итогов, достойных статуса и престижа Генерального секретаря, подобные совещания высокого уровня требуют более четкого планирования и лучшей подготовки.
In all those years we've only seen a handful of deserving gentlemen inducted as lifetime members. В течении всех этих лет... мы видели только достойных джентльменов, ставших его пожизненными членами.
Больше примеров...
Заслуживающей (примеров 17)
These are essential for building an organization deserving of the respect and support of its stakeholders. Они необходимы для построения организации, заслуживающей уважения и поддержки ее заинтересованных партнеров.
I cannot fail to note the enormous amount of hard and complicated work, deserving of the highest appreciation, that Mr. Stoyan Ganev, a representative of the friendly, fraternal Bulgarian people, carried out in that post. Не могу не отметить огромный объем напряженной и сложной работы, заслуживающей самой высокой оценки, которую проделал на этом посту г-н Стоян Ганев, представитель дружественного братского нам болгарского народа.
The United Nations declared the right to development as a human right with the aim of highlighting development as a public policy goal of the international community deserving of the highest priority and mobilization. Организация Объединенных Наций провозгласила право на развитие правом человека, руководствуясь целью утвердить развитие в качестве цели общественной политики международного сообщества, заслуживающей самого приоритетного внимания и мобилизации усилий.
(b) To treat the points raised as regards article 3 in paragraphs 11 and 13 as a discrete item deserving separate discussion; Ь) подойти к вопросам, поднятым применительно к статье З в пунктах 11 и 13, как к особой теме, заслуживающей отдельного рассмотрения;
If so, he failed to understand how the State party ensured the right to life, which was its obligation under the Covenant; a life was no less valuable or deserving of protection because a person had engaged in adultery. Если да, то он не понимает, каким образом государство-участник обеспечивает право на жизнь, что является его обязательством по Пакту; жизнь не становится менее ценной или заслуживающей защиты из-за того, что данное лицо виновно в супружеской измене.
Больше примеров...
Заслуживающими (примеров 20)
If those criteria were applied, a few other high-ranking officials could also be considered State officials deserving immunity from the criminal jurisdiction of foreign States, especially ministers for defence or international trade. Если будут применяться эти критерии, то некоторые другие категории высокопоставленных должностных лиц можно также считать должностными лицами государства, заслуживающими иммунитет от уголовной юрисдикции иностранных государств, в частности министров обороны или международной торговли.
The tendency for many Governments was still to prioritize areas such as health, education and defence as deserving primary attention. Как правило, правительства многих стран по-прежнему считают приоритетными и заслуживающими первоочередного внимания такие области, как здравоохранение, образование и оборону.
Paragraph 3 determines which persons are not regarded as deserving of international protection, namely: Пункт З касается лиц, которые не считаются заслуживающими международной защиты, а именно:
In a number of asylum countries, UNHCR advocated the proper use of the exclusion clauses of the 1951 Convention as an appropriate means of dealing with individuals not deserving of international protection. В ряде стран убежища УВКБ поощряло надлежащее использование положений об изъятиях, предусмотренных в Конвенции 1951 года, в качестве подобающего средства обращения с лицами, не заслуживающими международной защиты.
Some courses of action were repeatedly mentioned as deserving priority attention at all levels; they are briefly summarized below. Ниже кратко обобщается ряд направлений деятельности, которые неоднократно признавались заслуживающими приоритетного внимания на всех уровнях.
Больше примеров...
Заслуживающий (примеров 15)
For this to continue, it was recognized that experts need to take all necessary action to mobilize their national negotiators to ensure that transport is not only considered as an enabler of other sectors but is also a sector deserving specific attention and financing on its own. Было признано, что в интересах дальнейшей работы эксперты должны принимать все необходимые меры к тому, чтобы участники переговоров из их стран рассматривали транспорт не только как сектор, обеспечивающий работу других отраслей, но и как сектор, заслуживающий особого внимания и самостоятельного финансирования.
In 1981 Tacuma received the highest number of votes ever for an electric bassist in the "talent deserving wider recognition" category of the Down Beat magazine critics poll. В 1981 году он получил наибольшее число голосов среди электрических басистов в категории «талант, заслуживающий более широкого признания» в опросе критиков, проведённом журналом «Down Beat».
Tutmosis, "True of Voice"-("deserving", worthy, or "venerable"). Тутмос, «Голос истины» - («заслуживающий», достойный или «почтенный»).
At the same time, we do not want to miss this opportunity once again to reiterate our position on the Slovakia case, which we consider a separate one, deserving a positive solution without any further delay. Вместе с тем, нам хотелось бы, пользуясь возможностью, вновь подтвердить нашу позицию по словацкому вопросу, который мы рассматриваем как особый случай, заслуживающий безотлагательного положительного решения.
We believe it is a matter deserving global attention. Мы рассматриваем его как вопрос, заслуживающий внимания со стороны всего международного сообщества.
Больше примеров...
Достойные (примеров 19)
Only the most deserving... And, yes, pious... Candidates will be considered. Только самые достойные... и, да, праведные... кандидаты будут рассматриваться.
Many well prepared and deserving projects may not be commercially viable without subsidies funded by multi- and bilateral donors, government, local authorities, and/or others. Многие хорошо подготовленные и достойные проекты могут оказаться коммерчески нежизнеспособными в отсутствие субсидий, финансируемых многосторонними и двусторонними донорами, правительством, местными органами власти и/или кем-то еще.
With the award of the fellowships it was possible to achieve adequate geographical representation of participants and to select deserving candidates who would otherwise have been prevented from participating in the Seminar. Благодаря этим стипендиям было обеспечено надлежащее географическое представительство участников и были отобраны достойные кандидаты, которые, в противном случае, не смогли бы принять участие в работе Семинара.
Deserving young people of all ages and from all social sectors are rewarded in other ways as well. Достойные молодые люди всех возрастов и представляющие все социальные группы также получают самые различные формы вознаграждения.
Heroes as my friends; as deserving of respect. Для меня важны достойные противники.
Больше примеров...
Получение (примеров 6)
Capable and deserving students, even if without financial resources, are entitled to attain the highest grades of education. Способные и достойные студенты, даже если у них не имеется материальных средств, имеют право на получение самых высоких уровней образования.
Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. Другие вопросы защиты, заслуживающие внимания, включают получение документов, удостоверяющих личность, свободу передвижения и безопасный доступ к эффективным службам социальной помощи и медицинского обслуживания.
Access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students Доступ к образованию малоимущих учащихся, имеющих право на получение высшего образования
To provide wide access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students in quality schools and priority courses programs, the Philippine Government administers and funds several scholarship programs. Для обеспечения широкого доступа к образованию малоимущих, но имеющих право на получение высшего образования учащихся в рамках программ для высших школ и приоритетных учебных курсов филиппинское, правительство осуществляет и финансирует ряд программ, предусматривающих выплату стипендий.
(a) Adopt without undue delay the draft act on refugees and persons deserving assistance or temporary protection and ensure that the new act will guarantee that children of recognized refugees receive derivative refugee status; а) принять без необоснованной задержки законопроект о беженцах и лицах, нуждающихся в помощи или временной защите, и обеспечить, чтобы новый закон гарантировал получение детьми признанных беженцев вытекающего из этого статуса беженца;
Больше примеров...
Заслуживают (примеров 127)
The observations of the representative of Papua New Guinea on the need for the Special Committee to carry out further self-analysis were deserving of attention. Заслуживают внимания замечания представителя Папуа - Новой Гвинеи о необходимости проведения Специальным комитетом дальнейшего самоанализа.
Equally deserving recognition are Ambassadors Berdennikov of the Russian Federation and Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively. В равной степени заслуживают признательности посол Российской Федерации Берденников и посол Египта Захран - Председатели Рабочей группы 1 и Рабочей группы 2, соответственно.
In this way, criminalization impedes the right to health by constructing barriers to access by creating an environment in which individuals feel as if they are not deserving of treatment. Вследствие этого криминализация препятствует реализации права на здоровье, создавая барьеры путем создания обстановки, в которой люди чувствуют, что они не заслуживают лечения.
While the least developed countries were no doubt the most deserving, the middle-income countries also required attention. Хотя наименее развитые страны, несомненно, в наибольшей степени заслуживают внимания, страны со средним уровнем доходов также нуждаются в нем.
Frequently overlooked, shunned, ignored or discriminated against, disabled people are deserving of the world's fair-minded attention and the same access to human rights and dignity that everyone else is accorded. Часто обойденные вниманием, держащиеся обособленно, игнорируемые или подвергающиеся дискриминации, инвалиды заслуживают от окружающего мира должного внимания и такого же доступа к правам человека и такого же уважения человеческого достоинства, как и любой другой человек.
Больше примеров...
Заслуживающих (примеров 62)
One research field deserving of special attention was economic and social development. Одной из научно-исследовательских областей, заслуживающих особого внимания, является экономическое и социальное развитие.
Crime prevention was mentioned by several speakers as being a key area of focus deserving full attention. Ряд ораторов охарактеризовали деятельность по предупреждению преступности как одну из ключевых целевых областей, заслуживающих всестороннего внимания.
In some countries, the inability to separate refugees from others, not deserving of protection, has had the catastrophic consequences that we know. В некоторых странах неспособность отделения беженцев от других категорий, не заслуживающих защиты, имела катастрофические последствия, о которых мы знаем.
All documents submitted are carefully reviewed and additional information is sought to ensure that all deserving cases are compensated appropriately. Все представляемые документы тщательно проверяются, и для обеспечения того, чтобы во всех заслуживающих того случаях выплачивалась надлежащая компенсация, запрашивается дополнительная информация.
Commenting on the requirement for applicants to prove their attachment to the place where they were seeking citizenship or residence, he stressed the need for justice to be rendered in a flexible manner and for exceptions to be accommodated in deserving cases. Комментируя требование, по которому попросившие убежища должны обосновать свой выбор страны, где они хотели бы получить гражданство или право на проживание, он подчеркивает необходимость проявлять гибкий подход для вынесения справедливого решения и допускать исключения из правил в заслуживающих того случаях.
Больше примеров...
Достоин (примеров 12)
I'm trying to prove that I'm deserving of this woman's love. Я пытаюсь доказать, что достоин любви - этой женщины.
Perhaps once, but I'm no longer deserving of that title. Но я больше не достоин этого титула.
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения.
Peter Cosgrove, the former Commander of INTERFET, has been named Australian of the Year, and frankly, nobody is more deserving of such an honour. Насколько мне известно, генерал-лейтенант Питер Косгроув, бывший командующий МСВТ, был удостоен звания «австралийца года», и, откровенно говоря, никто другой не может быть более достоин такой высокой чести.
There is nobody more deserving of owning their culture and legacy than the sons of this ancient Egyptian culture. Нет никого, кто был бы более достоин быть хозяином своей культуры и наследия, чем сыны это древней египетской культуры.
Больше примеров...
Заслуживаешь (примеров 8)
She believed that you were deserving of other people's help. Она верила, что ты заслуживаешь помощи.
What makes you more deserving of life than I? Почему ты заслуживаешь жизни больше, чем я?
Because you don't feel deserving of it? Потому что считаешь, что этого не заслуживаешь?
We see now that you are truly deserving. чего ты действительно заслуживаешь.
"If you are truly deserving, an honor will eventually come to you." Если ты действительно этого заслуживаешь, то слава в конце концов придет к тебе.
Больше примеров...
Достойного (примеров 9)
I mean, for once, I would like to see somebody deserving win. Я имею в виду, что хотя бы раз хотелось увидеть кого-то достойного победы.
And I, for one, can't think of a reason more deserving of celebration than that. И я, например, не могу придумать более достойного повода для празднования.
No man in all of Capua is more deserving of such esteemed privilege. Во всей Капуе нет более достойного таких почетных привелегий.
The independent path to development followed by Uzbekistan, based on its rich history and national values, is deserving of international recognition and will earn it a prominent place in the international community. Пройденный Узбекистаном независимый путь развития, основанный на богатой истории и национальных ценностях, заслуживает международного признания и содействует обретению им достойного места в мировом сообществе.
It is our duty to make the world better and to pass it on to the next, deserving generation. Наш долг - сделать мир лучше и передать его в руки достойного поколения.
Больше примеров...