Английский - русский
Перевод слова Deserving

Перевод deserving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживает (примеров 138)
He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance. Он - один из лучших наших интернов и волне заслуживает финансовой поддержки.
We are convinced that it is an objective deserving of the wholehearted support of all Member States. Мы убеждены, что эта цель заслуживает искренней поддержки всех государств-членов.
The Resident Coordinators held key positions in the United Nations development system, and the selection of the right individuals to fill those positions was crucial and deserving of serious attention. Координаторы-резиденты занимают ключевые позиции в системе развития Организации Объединенных Наций, и выбор подходящих кандидатов для заполнения этих должностей имеет решающее значение и заслуживает серьезного внимания.
We would like also to congratulate Mr. Eliasson on his appointment to the post of Minister for Foreign Affairs of Sweden, a post of which he is certainly deserving. Мы хотели бы также поздравить г-на Элиассона по случаю его назначения на пост министра иностранных дел Швеции, пост, которого он, безусловно, заслуживает.
This is deserving of our attention. Это заслуживает нашего внимания.
Больше примеров...
Заслуживающие (примеров 39)
These two items were identified by the bureaux members' as deserving the attention of the joint session. Эти два вопроса были определены бюро обоих органов как заслуживающие рассмотрения на совместной сессии.
The Committee addressed to the Security Council issues deserving the direct attention of the Council, or issues beyond the scope of its mandate and falling under the authority of the Council. Комитет адресовал Совету Безопасности вопросы, заслуживающие непосредственного внимания Совета, или вопросы, выходящие за рамки его мандата и относящиеся к компетенции Совета.
Strong political impetus was needed to bridge implementation gaps, and Africa, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States were mentioned as deserving special attention and support. Для ликвидации пробелов в осуществлении необходим сильный политический импульс, и Африка, наименее развитые страны, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и малые островные развивающиеся государства были упомянуты как заслуживающие особого внимания и поддержки.
There was no perfect solution, since if both parties were acting in good faith, they could both be regarded as deserving of priority. Поскольку в обоих случаях кто-то выиграет, а кто-то проиграет, стороны заинтересованы в том, чтобы по возможности заранее определить, получат ли они приоритет первой или второй очереди. Совершенного решения нет, если обе стороны будут действовать добросовестно, то они могут рассматриваться как заслуживающие приоритет.
You realize you eliminated three deserving teams from contention? Ты понимаешь, что ты исключил три, заслуживающие победы, команды из соревнования?
Больше примеров...
Заслуживающим (примеров 40)
To some I was Martin, a vacant shell, the vegetable, deserving of harsh words, dismissal and even abuse. Для одних я был Мартином, пустой оболочкой, овощем, заслуживающим резких слов, игнорирования и даже жестокого обращения.
The government offers scholarship opportunities to financially deserving students who wish to pursue higher education. Студентам, желающим получить высшее образование и заслуживающим финансовой поддержки, правительство предоставляет стипендии.
Other specific technical cooperation activities deserving special mention related to trade and the environment, trade and competition, commodity issues, WTO accession, ACP-EU negotiations, and GSTP. К другим конкретным направлениям деятельности по линии технического сотрудничества, заслуживающим особого упоминания, относятся такие вопросы, как торговля и окружающая среда, торговля и конкуренция, сырьевые товары, присоединение к ВТО, переговоры между АКТ и ЕС и ГСТП.
Support was also expressed for the recent creation by UNHCR of an Advisory Group on HIV/AIDS, perceived as an issue deserving high priority by ExCom. Было также поддержано недавнее создание УВКБ Консультативной группы по ВИЧ/СПИДу, которое считается вопросом, заслуживающим самого пристального внимания со стороны Исполкома.
During the 1990s, a compromising view gained a momentum with regards to social protection with a strong emphasis on targeting public resources to those most needy or deserving poor, while cutting down or abolishing social protection benefits of the population at large. В 90-х годах возобладала компромиссная точка зрения, согласно которой государственная помощь главным образом должна оказываться особо нуждающимся или заслуживающим этого малоимущим, в то время как для населения в целом социальные льготы должны быть урезаны или вообще отменены.
Больше примеров...
Достойным (примеров 23)
The recipient countries must make their best efforts to enhance country ownership and absorptive capacity by promoting good governance and administrative reforms, while the donor community provides increasing financial resources to deserving countries in a predictable and timely manner. Страны - получатели должны активизировать свои усилия в области выдвижения собственных инициатив и укрепления своего амортизационного потенциала через утверждение принципов благого управления и проведения административных реформ, в то время как сообщество доноров должно предоставлять финансовые ресурсы достойным странам на предсказуемой и своевременной основе.
I am honored to say that you are my mentor, and hopefully one day I can say that you are my friend if I may be so deserving. Для меня большая честь сказать, что ты мой наставник, и, надеюсь, в один прекрасный день я могу говорят, что ты мой друг если я могу быть настолько достойным.
What makes a person deserving? Что вообще делает человека достойным?
We provide job opportunities with the chance for self-realization and career growth, and a deserving level of salary. Мы предлагаем работу в молодом коллективе перспективной авиакомпании с возможностью самореализации и карьерного роста, а также достойным уровнем оплаты труда.
I am also confident that Lithuania's commitment to effective multilateralism and the fostering of dialogue and cooperation internationally makes it a deserving candidate for non-permanent membership of the Security Council. Кроме того, я убеждена, что приверженность Литвы эффективным многосторонним действиям и ее готовность поощрять международный диалог и сотрудничество - это те факторы, которые позволят ей стать достойным кандидатом на пост непостоянного члена Совета Безопасности.
Больше примеров...
Достойных (примеров 27)
Much of the additional funding was targeted to a small number of admittedly very deserving countries - mainly for debt relief - and to peacekeeping. Эти дополнительные финансовые средства преимущественно были направлены в небольшое число весьма достойных, по общему признанию, стран, главным образом, для облегчения бремени задолженности, а также на цели поддержания мира.
He set up rules to reward, reassign, and promote deserving civil servants, and created the judicial system, including civil and penal codes. Он установил правила для вознаграждения, переназначения и поощрения достойных государственных служащих и создал судебную систему, в том числе гражданский и уголовный кодексы колониального Лаоса.
The financial situation of the Fund allowed to award a sufficient number of fellowships to deserving candidates from developing countries in order to achieve adequate geographical distribution of participants. Финансовые средства Фонда позволили предоставить стипендии достаточному числу достойных кандидатов из развивающихся стран и тем самым обеспечить адекватную географическую репрезентативность участников.
In all those years we've only seen a handful of deserving gentlemen inducted as lifetime members. В течении всех этих лет... мы видели только достойных джентльменов, ставших его пожизненными членами.
Women hear over and over that we have to be twice as good as men to be perceived as successful, deserving leaders. Женщины постоянно слышат о том, что они должны быть вдвое лучше мужчин, чтобы их воспринимали как успешных, достойных лидеров.
Больше примеров...
Заслуживающей (примеров 17)
Another issue deserving attention was the existence of military bases and installations in the Non-Self-Governing Territories. Еще одной проблемой, заслуживающей внимания, является существование военных баз и объектов в несамоуправляющихся территориях.
For reasons already discussed, this alternative gives undue importance to a minor problem that is not deserving of special treatment. По причинам, которые уже излагались выше, в рамках этого варианта уделяется неоправданно пристальное внимание мелкой проблеме, не заслуживающей принятия специальных мер.
I cannot fail to note the enormous amount of hard and complicated work, deserving of the highest appreciation, that Mr. Stoyan Ganev, a representative of the friendly, fraternal Bulgarian people, carried out in that post. Не могу не отметить огромный объем напряженной и сложной работы, заслуживающей самой высокой оценки, которую проделал на этом посту г-н Стоян Ганев, представитель дружественного братского нам болгарского народа.
She lived a life deserving death. Она жила жизнью заслуживающей смерть.
Give them, I pray you, to a lady more deserving of your majesty's affections. Молю, отдайте их даме, действительно заслуживающей любви вашего величества.
Больше примеров...
Заслуживающими (примеров 20)
Study requests and proposals deserving of attention and change, where necessary, the content of the drafts in preparation; знакомится с просьбами, заслуживающими внимания предложениями, меняя при необходимости содержание проектов документов, находящихся в стадии разработки;
In the 18th century the Czech Franciscan Remedius Prutky listed Lasta as one of the 22 provinces of Ethiopia still subject to the Emperor, but singled Lasta out as one of the six he considered "large and truly deserving of the name of kingdom." В XVIII веке францисканец-чех Ремедиус Прутки (Remedius Prutky) назвал Ласту в числе 22 провинций Эфиопии, по-прежнему остающихся под властью императора, но выделил её как одну из шести провинций, которых он считал «крупными и действительно заслуживающими звания царства».
Family members and closely affiliated persons of the deceased who can be considered as having been harmed and hence deserving of reparations (who in this case included all those who had self-identified as injured parties including the mothers, sisters-in-laws and nieces of the deceased) received reparations. Члены семей и близкие лица скончавшихся, которые могут считаться потерпевшими и тем самым заслуживающими возмещения ущерба (которые в данном случае включали всех лиц, считавших себя потерпевшей стороной, в том числе матери, невестки и племянницы скончавшихся лиц) получили компенсацию.
But the door should not be closed to other deserving countries, whether they have peacekeeping operations or not, because peacekeeping and peacebuilding operations should not necessarily be viewed as mutually exclusive, but rather as mutually reinforcing. Но нельзя закрывать дверь перед другими заслуживающими внимания странами, независимо от того, проводятся в них операции по поддержанию мира или нет, поскольку операции по поддержанию мира и миростроительству должны рассматриваться не как взаимоисключающие, а скорее как взаимодополняющие.
Some courses of action were repeatedly mentioned as deserving priority attention at all levels; they are briefly summarized below. Ниже кратко обобщается ряд направлений деятельности, которые неоднократно признавались заслуживающими приоритетного внимания на всех уровнях.
Больше примеров...
Заслуживающий (примеров 15)
Clever... spirited... and deserving of Paradise, however you define it. Умный... энергичный... и заслуживающий Рая, однако его определяешь ты.
Delegation of the right to exercise diplomatic protection to other States was another issue deserving attention; Austrian practice furnished two cases where the problem had arisen or could arise. Еще один вопрос, заслуживающий внимания, - это делегирование права на осуществление дипломатической защиты другим государствам; из австрийской практики известны два случая, когда эта проблема возникла или могла бы возникнуть.
The prevention of an arms race in outer space is an issue deserving of urgent attention before the window of opportunity to prevent such an arms race is lost. Предотвращение гонки вооружений в космосе - это вопрос, заслуживающий незамедлительного внимания, пока у нас еще есть возможность предотвратить такую гонку вооружений.
"DESERVING NOT OUR HONOUR..." "... заслуживающий не наших почестей..."
[Reading] IS THERE ANYONE LESS DESERVING Есть ли кто-нибудь менее заслуживающий награды
Больше примеров...
Достойные (примеров 19)
With the award of the fellowships it was possible to achieve adequate geographical representation of participants and to select deserving candidates who would otherwise have been prevented from participating in the Seminar. Благодаря этим стипендиям было обеспечено надлежащее географическое представительство участников и были отобраны достойные кандидаты, которые, в противном случае, не смогли бы принять участие в работе Семинара.
Deserving candidates should not pay the price for the Secretariat's mismanagement. Достойные кандидаты не должны страдать от неэффективной работы Секретариата.
In some instances the donated funds are spread across various entities within one foundation, which in theory helps several deserving areas of the cause. В некоторых случаях дополнительно собранные средства распределяются по различным подразделениям в рамках одного фонда, который в теории направляет их на некие достойные дела.
Are those worthy causes not deserving of international support, especially in the International Year of Planet Earth? Неужели эти достойные инициативы не заслуживают международной поддержки, особенно в контексте Международного года планеты Земля?
There are others more deserving. На войне гибнут многие, не менее достойные люди.
Больше примеров...
Получение (примеров 6)
Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. Другие вопросы защиты, заслуживающие внимания, включают получение документов, удостоверяющих личность, свободу передвижения и безопасный доступ к эффективным службам социальной помощи и медицинского обслуживания.
Access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students Доступ к образованию малоимущих учащихся, имеющих право на получение высшего образования
To provide wide access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students in quality schools and priority courses programs, the Philippine Government administers and funds several scholarship programs. Для обеспечения широкого доступа к образованию малоимущих, но имеющих право на получение высшего образования учащихся в рамках программ для высших школ и приоритетных учебных курсов филиппинское, правительство осуществляет и финансирует ряд программ, предусматривающих выплату стипендий.
Onerous conditions are often attached to the receipt of social benefits in order to gain political support and assure the public that only the "deserving" poor are receiving support. Получение социальных пособий часто оговаривается обременительными условиями для того, чтобы добиться политической поддержки и заверить общественность в том, что помощь получают те бедные, которые «этого заслуживают».
(a) Adopt without undue delay the draft act on refugees and persons deserving assistance or temporary protection and ensure that the new act will guarantee that children of recognized refugees receive derivative refugee status; а) принять без необоснованной задержки законопроект о беженцах и лицах, нуждающихся в помощи или временной защите, и обеспечить, чтобы новый закон гарантировал получение детьми признанных беженцев вытекающего из этого статуса беженца;
Больше примеров...
Заслуживают (примеров 127)
We note other points in the report that are deserving of our comments. Мы отмечаем другие моменты в докладе, которые заслуживают наших комментариев.
Several issues concerning country and thematic approaches were mentioned by participants as deserving particular attention and reflection. Участники упомянули несколько вопросов, которые касаются страновых и тематических подходов и заслуживают особого внимания и обсуждения.
Mr. Alfredsson said that many of the issues before the working group represented real human rights concerns and were deserving of attention. Г-н Альфредссон отметил, что многие рассматриваемые рабочей группой вопросы представляют собой сферу реальной озабоченности в области прав человека и заслуживают внимания.
Regulatory reform and corporate governance seemed to be emerging as subjects deserving special attention. Реформа системы регулирования и корпоративное управление являются, по-видимому, темами, которые заслуживают особого внимания.
If that justification for the retention of the veto by the original five permanent members has any validity, then the question that arises is whether any new permanent member that is not given the veto is really deserving of that status. Если этот аргумент в пользу сохранения права вето, у пяти первоначальных постоянных членов имеет какую-то состоятельность, то возникает вопрос: действительно ли новые постоянные члены Совета, которым не предоставляется право вето, заслуживают такого статуса?
Больше примеров...
Заслуживающих (примеров 62)
UNDCP must also be ever ready for new fields of action, three of which I view as deserving special priority. ЮНДКП должна быть также готова для новых направлений своей деятельности, на трех из которых я остановлюсь, как заслуживающих первоочередного внимания.
Road (fixed) signs: aiming to identify essential permanent spots on the road deserving special attention. Ь) дорожные (стационарные) знаки: предназначены для обозначения важнейших участков на дороге, заслуживающих особого внимания.
Satō Kenryō, whom many, including Judge B.V.A. Röling regarded as one of the convicted war criminals least deserving of imprisonment, was not granted parole until March 1956, the last of the Class A Japanese war criminals to be released. Сато Кенрё, которого многие, включая судью Рёлинга (В. V. A. Röling), считали одним из наименее заслуживающих тюремного заключения из числа военных преступников, не мог освободиться досрочно до марта 1956, став последним вышедшим на свободу из «класса А».
It is in these areas, which are no less deserving of international attention, that many of the internally displaced of Azerbaijan have outstanding needs. Именно в этих областях, заслуживающих не меньшего внимания международного сообщества, перемещенные внутри Азербайджана лица испытывают наибольшие потребности.
Discriminatory social institutions often reflect social norms that reinforce stereotypes of women as inferior, less able or less deserving of quality jobs. Дискриминационные социальные институты часто отражают социальные нормы, которые закрепляют стереотипы более низкого положения женщин, менее способных или менее заслуживающих получить качественные рабочие места.
Больше примеров...
Достоин (примеров 12)
Perhaps once, but I'm no longer deserving of that title. Но я больше не достоин этого титула.
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. Этот обдуманный, мужественный и благоразумный шаг достоин глубокого уважения.
Father Hughes, who is all good and deserving of my love... I firmly resolve to... Отец Хьюз, ты сама доброта и достоин моей любви, неколебимо моё намерение,
But I think the real reason why he didn't ask me to speak was that he knew there was someone else who was much more deserving of this mic than me. Но, думаю, на самом деле он не просил меня говорить потому, что знал, что есть кое-кто другой, который достоин этого микрофона гораздо больше, чем я.
I am as deserving as you both. Я так же достоин войти, как и вы.
Больше примеров...
Заслуживаешь (примеров 8)
She believed that you were deserving of other people's help. Она верила, что ты заслуживаешь помощи.
Because you don't feel deserving of it? Потому что считаешь, что этого не заслуживаешь?
We see now that you are truly deserving. чего ты действительно заслуживаешь.
And you are deserving of kindness. И ты заслуживаешь любезности.
Well, I know you could have fallen in love with someone who's more deserving, but I'm not that bad. Ну, возможно, ты заслуживаешь кого-то более достойного, но я не такой плохой.
Больше примеров...
Достойного (примеров 9)
I've always hoped that my son Ryan would find someone deserving of the wonderful man he is. Я всегда надеялась, что мой сын Райан найдет кого-то достойного такого удивительного мужчины, как он.
No man in all of Capua is more deserving of such esteemed privilege. Во всей Капуе нет более достойного таких почетных привелегий.
The Nobel Peace Prize could not have been awarded to more deserving candidates than Secretary-General Kofi Annan and the United Nations. Нельзя найти более достойного кандидата Нобелевской премии мира, чем Генеральный секретарь Кофи Аннан и Организация Объединенных Наций.
Well, I know you could have fallen in love with someone who's more deserving, but I'm not that bad. Ну, возможно, ты заслуживаешь кого-то более достойного, но я не такой плохой.
The independent path to development followed by Uzbekistan, based on its rich history and national values, is deserving of international recognition and will earn it a prominent place in the international community. Пройденный Узбекистаном независимый путь развития, основанный на богатой истории и национальных ценностях, заслуживает международного признания и содействует обретению им достойного места в мировом сообществе.
Больше примеров...