Английский - русский
Перевод слова Defenses
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Defenses - Защиты"

Примеры: Defenses - Защиты
I promise you that if we go on, you will see me without defenses. Я обещаю вам, что, если мы продолжим, Вы увидите меня без защиты.
The Buy More defenses have a manual override. У защиты КБ есть пульты ручного управления.
This complicated route is part of the castle's defenses. Этот сложный маршрут - часть защиты замка.
We have a number of defenses at our disposal. У нас есть несколько вариантов защиты.
With their air defenses down, we'll have the aerial bombardment start this nightfall. Без их противовоздушной защиты мы сможем начать бомбардировку с наступлением сумерек.
At that period of my life, I had no personal defenses. В тот период моей жизни у меня не было никакой личной защиты.
A main feature of the defenses were large, restrictive coils. Главной особенностью защиты были большие ограничительные катушки.
Nonetheless, those defenses were often breached by the supervillains faced by the Avengers. Тем не менее, эти защиты часто нарушались суперзлодеями, с которыми сталкиваются Мстители.
Sir, the house's primary defenses have been activated. Сэр, системы защиты дома были задействованы.
What remains is a cancer cell with no special defenses. Осталась раковая клетка, не имеющая специальной защиты.
Every time we use an antibiotic, we give the bacteria billions of chances to crack the codes of the defenses we've constructed. Каждый раз, используя антибиотик, мы даём бактериям миллиарды возможностей для взлома кодов созданной нами защиты.
Though protected by high-tech defenses, the X-Mansion has often been breached by the supervillains and evil mutants faced by the X-Men. Несмотря на защиту высокотехнологичной защиты, Институт часто нарушали суперзлодеи и злые мутанты, с которыми сталкиваются Люди Икс.
So one draws a new circle and builds new defenses. Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты.
She has no defenses against you. От тебя у неё нет защиты.
If she is Savage's daughter, then she would know the details of his defenses. Если она действительно дочь Сэвиджа, то она должна знать в деталях методы его защиты.
Thus, the Kazakh feudal lords still engaged in internal disputes and did not take any precautions to organize proper defenses on their borders. Таким образом, занятые внутренними распрями, казахские феодалы не приняли мер предосторожности и не организовали должной защиты своих рубежей.
Someone close to you, someone special... to slip past your defenses. Кто-то, кто был бы близок к тебе, кто-то очень особенный... что бы позволить пройти мимо защиты.
Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses. Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
The province became Liu Bei's new base, and he used the mountainous surroundings as natural defenses against Cao Cao in the north. Провинция стала новой базой Лю Бэя, и он использовал окружающие её горные цепи для защиты от Цао Цао на севере.
were appointed to lead a force of 15,000 troops to bolster the defenses of Shaanxi. возглавили войско из 15000 человек, предназначенное для защиты Шэньси.
We call on all states to endorse the Statement of Principles adopted at the Initiative's meeting in Rabat on 30 and 31 October 2006 and join in strengthening our preparedness and defenses against this threat consistent with national legal authorities and obligations under relevant international legal frameworks. Мы призываем все государства одобрить Заявление о принципах, принятое на встрече участников Инициативы в Рабате 30 и 31 октября 2006 года, и присоединиться к нашим усилиям по укреплению готовности и защиты от этой угрозы в соответствии с национальными законодательствами и обязательствами по соответствующим международно-правовым инструментам.
The Tardis hasn't got any defenses. У ТАРДИС нет защиты!
Two defenses for the price of one. Две защиты по цене одной.
There are no defenses, untrained sentries exposed at either end of town, a meager security force. Здесь нет защиты, патруля - всё это подвергает город опасности, скудная оборона.
It is, but every day 32nd Airborne isn't mission ready, our nation's defenses are weakened. Это так, но каждый день простоя 32 Воздушно-Десантной Дивизии ведет к ослаблению защиты нашей страны.