Английский - русский
Перевод слова Defenses

Перевод defenses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборону (примеров 107)
Clark sent a couple of destroyers trying to weaken our defenses. Кларк выслал пару разрушителей, чтобы ослабить нашу оборону.
Obviously a tactic to lower our defenses and launch this attack. Очевидно, чтобы ослабить нашу оборону, и осуществить это нападение.
They can slip easily through a man's defenses. Они с легкостью могут обойти мужскую оборону.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front. Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
To test our defenses. Чтобы проверить нашу оборону.
Больше примеров...
Защиту (примеров 85)
If she'd gotten her defenses up - Если бы я дал ей время, чтобы поднять в ней ее защиту...
It's only a matter of time before the enemy chokes off your supply lines, overwhelms your defenses, and descends upon Zairon. Лишь вопрос времени, когда враг перекроет пути снабжения, прорвёт вашу защиту и высадится на Заирон.
However, upon investigating, the Player and Hendricks discover that Taylor's team has used their DNI connections to disable the Quarantine Zone defenses all over the world. При исследовании Игрок и Хендрикс обнаруживают, что команда Тейлора использовала свои ПНИ, чтобы отключить защиту карантинных зон по всей планете.
It weakens their defenses. Это ослабляет их защиту.
Going back to the beginning of our country - historically, defenses meant protection of the homeland. Вернёмся к временам возникновения нашей страны - исторически, оборона означала защиту родины.
Больше примеров...
Обороны (примеров 84)
It held the road 20 mi (32 km) north of P'ohang-dong but there were no defenses inland in the mountains and North Korean units had penetrated there. Она удерживала дорогу в 32 км к северу от Пхохана, но в глубине гористой местности обороны не было, и здесь просочились северокорейские части.
At Kyūshū, because of the more favorable circumstances (such as terrain that would reduce the Allies' radar advantage), they hoped to raise that to one for six by overwhelming the US defenses with large numbers of kamikaze attacks within a period of hours. На Кюсю, где были более благоприятные условия (в том числе рельеф местности, затрудняющий работу американских радаров), надеялись достичь одного попадания на шесть атак за счёт перегрузки американской противовоздушной обороны большим числом атак камикадзе в единицу времени.
The description of a picture: the Picture displays last days defenses of the German capital. Описание картины: Картина отображает последние дни обороны германской столицы. На заднем плане здание Потсдамского вокзала.
Despite the problems in reaching the planned attack positions, Kawaguchi was still confident in his attack plan because a captured U.S. pilot disclosed that the ridge was the weakest part of the Marine defenses. Несмотря на проблемы с приходом на запланированные позиции для атаки, Кавагути был уверен относительно своего плана атаки, так как попавший в плен американский пилот сообщил, что хребет является самой слабым звеном обороны морской пехоты.
Throughout the night, as Kawaguchi's men came close to overrunning the Marine defenses, Edson remained standing about 20 yd (18 m) behind the Marine firing line on Hill 123, exhorting his troops and directing their defensive efforts. В течение ночи, когда солдаты Кавагути были близки к прорыву обороны морской пехоты, Эдсон продолжал стоять в 20 футах (18 м) от линии обороны морских пехотинцев на Высоте 123, поддерживая солдат и отдавая приказы.
Больше примеров...
Оборона (примеров 40)
However, the German defenses proved very strong here. Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной.
Our meager defenses are no match for its vastly superior might. Наша скудная оборона не может противостоять их подавляющей и превосходящей мощи.
English defenses at Meung-sur-Loire consisted of three components: the walled town, the fortification at the bridge, and a large walled castle just outside the town. Английская оборона в Мен-сюр-Луар состояла из трех элементов: окруженного стеной города, фортификационных сооружений на мосту и большой замковой стены недалеко от города.
His defenses are down. Так и спадет его оборона.
I want all anti-aircraft defenses ready, so we're secure from the skies. Противовоздушная оборона должна быть готова отразить угрозу с воздуха.
Больше примеров...
Защита (примеров 40)
Kes's psychokinetic abilities continue to damage the ship's structural integrity, and as a result, our defenses have been compromised. Психокинетические способности Кес продолжают наносить вред структурной целостности корабля, и в результате наша защита под угрозой.
So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years. У пчёл есть особенная природная защита, которая помогала им процветать и не болеть в течение 50 миллионов лет.
I can only assume that the gateway has the same defenses. Могу лишь предположить, что у врат такая же защита.
What are our defenses? В чем наша защита?
While Hundred Eyes attends to his task, you will gather information as to the defenses of the rebels. Стоглаз выполнит свое задание, а ты узнаешь, какова у повстанцев защита.
Больше примеров...
Укреплений (примеров 12)
As you can hear, most of their defenses are intact. Очевидно, большинство их укреплений остались невредимы.
Between 1874 and the end of their term, the mission was in charge of building Japan's coastal defenses. С 1874 г. и до своего окончания миссия была ответственна за строительство японских береговых укреплений.
Your lives depend on these defenses! От Этих Укреплений Зависят Ваши Жизни.
The beachfront is more built-up and the beach road extended, villages have grown and merged, but the geography of the beach remains as it was and the remains of the coastal defenses can still be visited. Побережье стало более застроенным, пляжные дороги расширились, деревни разрослись и слились, но рельеф пляжа сохранился, как и остатки береговых укреплений, их можно посещать.
The Americans held the fort until June 1777, when British forces under General John Burgoyne occupied high ground above it; the threat resulted in the Continental Army troops being withdrawn from the fort and its surrounding defenses. Американцы держали оборону до июня 1777 года, когда британские войска под командованием генерала Джона Бургойна заняли высоты над фортом и угрожали войскам Континентальной армии, заставив их уйти из форта и прилегающих укреплений.
Больше примеров...
Защитой (примеров 11)
What kind of defenses we talking about? С какой защитой мы имеем дело?
Our only defenses against a hostile world were primitive stone tools and fire - a minimal kind of protection at best. Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона.
Every one of the defenses that Mr. McClain has raised... is a red herring calculated to keep you from focusing on the evidence. Каждая из выдвигаемых защитой аргументаций, это отвлекающий маневр, чтобы отвлечь ваше внимание от улик.
With Sir Isaac's assistance, it is used to build an advanced spaceship that is much faster than any other vessel in existence, with revolutionary weapons and defenses also derived from the new technology. При содействии «Исаака Ньютона», являющегося видным венерианским учёным, информация из кольца добывается и используется для создания передового космического корабля, который намного быстрее любого другого существующего судна, с революционными оружием и защитой на основе тех же новых технологий.
Lagertha is building some serious defenses. Лагерта серьезно занялась защитой города.
Больше примеров...
Обороноспособность (примеров 8)
Upon receiving orders from the Bosnian vizier Abdurahim Pasha, Husein mobilized the Gradačac populace and strengthened his defenses. После получения приказа от боснийского визиря Абдурахима-пашы, Хусейн мобилизовал население Градачаца и усилил обороноспособность города.
And once we blow the power they have going into that place their defenses will be cut in half. И как только мы вырубим электричество, им придётся бежать туда, где их обороноспособность вполовину снизится.
For this group, the only logical policy is to "ride out the storm" by ending policies which increase anger and frustration, and improving intelligence and defenses. Для этой группы единственной логической политикой является "переждать шторм", прекратив политику, усиливающую гнев и разочарование, и улучшив разведку и обороноспособность.
It doesn't matter how good our defenses are. Тут не важна наша обороноспособность.
Earth defenses! Starfleet strength! Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота.
Больше примеров...
Защиты (примеров 59)
This complicated route is part of the castle's defenses. Этот сложный маршрут - часть защиты замка.
Someone close to you, someone special... to slip past your defenses. Кто-то, кто был бы близок к тебе, кто-то очень особенный... что бы позволить пройти мимо защиты.
Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses. Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
You take half to fortify your defenses, and I take half to defeat The Beast Forever. Половину вы оставляете себе для собственной защиты, а вторую половину я заберу, что бы сразить Вечного Зверя.
And so there's a lot of - I'm sure you've read a lot in papers, about worries about cyber attacks and defenses against those. Я думаю, вы часто видите в газетах статьи, посвящённые кибератакам и методам защиты от них.
Больше примеров...
Обороне (примеров 11)
I'll find every little crack in your defenses. Я найду все трещины в твоей обороне.
The Japanese air attacks caused only light damage to Henderson Field and the American defenses. Японские авианалёты принесли лишь небольшие разрушения аэродрому Хендерсон-Филд и американской обороне.
Grant wanted to overwhelm the Confederates before they could fully organize their defenses and ordered an immediate assault against Stockade Redan for May 19. Элиаса Денниса Грант хотел сокрушить южан до того, как они полностью подготовятся к обороне и 19 мая приказал немедленно начать штурм.
The entire division was across by 7 August, and assembling several miles from the ROK 1st Division's prepared defenses. К 7-му августа переправилась северокорейская дивизия в полном составе и собиралась в нескольких милях от позиции южнокорейской 1-й дивизии, готовившейся к обороне.
Leading up to the Meiji Restoration, the Tokugawa Shogunate realized there was a need to prepare northern defenses against a possible Russian invasion and took over control of most of Ezochi. Незадолго до реставрации Мэйдзи, Сёгунат Токугава обеспокоенный возможным вторжением России начал подготовку северных границ к обороне и взял Эдзоти под свой полный контроль.
Больше примеров...
Обороной (примеров 8)
General Hausmann was named head of all Norway's land and sea defenses. Командующим сухопутной и морской обороной Норвегии был назначен генерал Хаусманн.
Japanese Major General Takeo Itō-commander of the 38th Division's Infantry Group-later took command of the defenses around Mount Austen. Японский генерал-майор Такэо Ито, командующий пехотной группировкой 38-й дивизии, впоследствии принял командование обороной горы Остин.
Lt. Scott will be in charge of our ship's defenses. Лейтенант Скотт примет на себя командование обороной корабля.
While Maxentius built up Rome's defenses, Maximian made his way to Gaul to negotiate with Constantine. В то время пока Максенций занимался обороной Рима от Галерия, Максимиан отправился в Галлию для ведения переговоров с Константином.
I was sent by Dagur to check your defenses. Меня послал Дагур, что бы проверить как у тебя дела с обороной.
Больше примеров...
Пво (примеров 7)
We wiped out their air defenses. Мы сравняли с землёй их ПВО.
If one adds suppression of air defenses, such a strike might involve roughly 600 targets - far from surgical. Если добавить подавление ПВО, то такой удар может затронуть примерно 600 целей - а это уже далеко не хирургический удар.
In 2015, James stated that half of the Air Force pilots are "not sufficiently ready" for a fight against an opponent with "integrated air defenses and surface-to-air missiles" despite prior technology investments including fifth generation fighters F-35 and F-22. В 2015 году Джеймс заявила, что половина летчиков ВВС «недостаточно готовы» к борьбе против противника с «интегрированными средствами ПВО и ракет земля-воздух», несмотря на предыдущие инвестиции в технологии, включая пятое поколение истребителей F-35 и F-22.
In April 2005, NATO had a combat exercise in France and Germany called Trial Hammer 05 to practice Suppression of Enemy Air Defenses missions. В апреле 2005 НАТО провели учения во Франции и Германии под названием Trial Hammer 05, целью которых являлась отработка приёмов подавления ПВО противника.
They're a first strike weapon, used to take out air defenses. Вооружены оружием первого удара, предназначены для устранения ПВО.
Больше примеров...