Английский - русский
Перевод слова Decolonization
Вариант перевода Несамоуправляющихся

Примеры в контексте "Decolonization - Несамоуправляющихся"

Примеры: Decolonization - Несамоуправляющихся
Its decolonization agenda still included 16 Non-Self-Governing Territories. Ее программа работы по деколонизации все еще включает в себя 16 несамоуправляющихся территорий.
Expert Howard Fergus made a presentation on decolonization efforts in Caribbean Non-Self-Governing Territories. Эксперт Говард Фергус выступил с информационным сообщением об усилиях в области деколонизации в несамоуправляющихся территориях Карибского бассейна.
And although those resolutions called for the decolonization of Puerto Rico, the latter was not listed as a Non-Self-Governing Territory. И хотя в этих резолюциях содержится призыв к деколонизации Пуэрто-Рико, она не была включена в перечень несамоуправляющихся территорий.
He noted that the decolonization process in Tokelau could serve as a model for other Non-Self-Governing Territories. Он отметил, что процесс деколонизации в Токелау может служить образцом для других несамоуправляющихся территорий.
In the area of decolonization, 16 Non-Self-Governing Territories required the world's attention. В области деколонизации положение в 16 несамоуправляющихся территориях требует внимания мирового сообщества.
Examples of such related issues are those of decolonization and non-self-governing territories, which currently give rise to several resolutions each year. Примерами таких взаимосвязанных вопросов являются вопросы, касающиеся деколонизации и несамоуправляющихся территорий, которым в настоящее время посвящается по несколько резолюций ежегодно.
However, the goals of decolonization could not be fully met as long as people were still living in Non-Self-Governing Territories. Однако задачи деколонизации не могут быть полностью решены, пока люди все еще проживают в несамоуправляющихся территориях.
(b) No progress was made in the decolonization process in terms of further de-listings of Non-Self-Governing Territories. Ь) Никакого прогресса в процессе деколонизации с точки зрения дальнейшего сокращения числа несамоуправляющихся территорий достигнуто не было.
The United Nations should strengthen its efforts aimed at achieving the economic and social development of the Non-Self-Governing Territories and the decolonization process required continued work. Организации Объединенных Наций следует активизировать свою работу по обеспечению экономического и социального развития несамоуправляющихся территорий, и процесс деколонизации требует неустанных усилий.
This booklet provides profiles of the Trust and Non-Self-Governing Territories, which still remain on the decolonization agenda of the United Nations. В этой брошюре дается описание тех подопечных и несамоуправляющихся территорий, вопрос о самоопределении которых остается на повестке дня Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
Many of the proposed amendments were constructive, and would benefit the peoples of Non-Self-Governing Territories and speed up the process of decolonization. Многие из предлагаемых поправок носят конструктивный характер, они отвечают интересам народов несамоуправляющихся территорий и позволяют ускорить процесс деколонизации.
The final phase in the decolonization process required the continuous exploration of innovative approaches to deal with the special needs of each of the remaining Non-Self-Governing Territories. На заключительном этапе процесса деколонизации необходимо постоянно изучать новаторские подходы к удовлетворению особых потребностей каждой из оставшихся несамоуправляющихся территорий.
The United Nations responsibility towards the people of the remaining Non-Self-Governing Territories would not conclude with decolonization. Вместе с тем с достижением деколонизации ответственность Организации Объединенных Наций по отношению к народам остающихся несамоуправляющихся территорий не кончается.
Its work in the field of decolonization should continue for as long as the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories needed it. Ее работа в сфере деколонизации должна продолжаться столько времени, сколько это будет необходимо жителям несамоуправляющихся территорий.
It has also obtained information from petitioners and representatives of the peoples of Non-Self-Governing Territories participating in hearings and seminars on decolonization. Он также получает информацию от петиционеров и представителей народов несамоуправляющихся территорий, участвующих в слушаниях и семинарах по вопросам деколонизации.
By adopting a narrow definition of decolonization, the draft resolution failed to take into account the complex reality of Non-Self-Governing Territories. Этот проект резолюции в результате включения в него узкого толкования деколонизации не учитывает сложные реалии несамоуправляющихся территорий.
It was clear that the views of the Non-Self-Governing Territories must be fully taken into account in any future decolonization work programme. Ясно, что мнения несамоуправляющихся территорий должны всесторонне учитываться в будущем при составлении любых программ работы в области деколонизации.
The remaining 16 Non-Self-Governing Territories served as constant reminders that decolonization was as yet incomplete. Шестнадцать оставшихся несамоуправляющихся территорий неизменно напоминают о том, что процесс деколонизации пока не завершен.
However, as we all know, decolonization is incomplete, and 16 Non-Self-Governing Territories remain. Однако, как мы все знаем, процесс деколонизации не завершен, и остается 16 несамоуправляющихся территорий.
Consequently, the principle of territorial integrity was in no way applicable to the process of the decolonization of Non-Self-Governing Territories. Следовательно, принцип территориальной целостности вообще не имеет отношения к процессу деколонизации несамоуправляющихся территорий.
(b) Strengthening and improving cooperation with administering Powers with a view to implementing the decolonization mandate in the remaining Non-Self-Governing Territories. Ь) укрепление и улучшение сотрудничества с управляющими державами в целях осуществления мандата на деколонизацию в оставшихся несамоуправляющихся территориях.
He therefore called on the administering Powers of the Non-Self-Governing Territories to cooperate with the Special Committee with a view to promoting the decolonization process. Поэтому он предлагает управляющим державам несамоуправляющихся территорий сотрудничать с Специальным комитетом в целях активизации процесса деколонизации.
The goal of complete decolonization has not yet been fulfilled, as the fate of 16 Non-Self-Governing Territories has yet to be determined. Не полностью выполненной остается задача деколонизации, поскольку определить предстоит судьбу еще 16 несамоуправляющихся территорий.
It also includes general decolonization issues and the situation of individual Non-Self-Governing Territories. В нем также будет содержаться информация об общих вопросах деколонизации и ситуации в отдельных несамоуправляющихся территориях.
The fact that there were still 16 Non-Self-Governing Territories demonstrated that the goals of decolonization remained a challenge. Тот факт, что пока еще остается 16 несамоуправляющихся территорий, свидетельствует о том, что цели в области деколонизации по-прежнему сохраняют свою актуальность.