| Blackford and science-fiction writer James Patrick Kelly feel that The Matrix stacks the deck against machines and their simulated world. | Блэкфорд и писатель-фантаст Джеймс Патрик Келли считают, что «Матрица» подтасовывает карты против машин и их виртуального мира. |
| All right, fine, I'll cut the deck. | Ладно, отлично, я сдвину карты. |
| The same people who stack the deck So the monkey always wins... | Те же самые люди, которые подтасовывают карты, чтобы обезьяна всегда выигрывала... |
| This gentleman should have taught his brother better than to deal with a marked deck. | Он лучше бы научил своего брата играть правильно в карты. |
| Now, pop up deck, 'cause I have some business to attend to. | Сыграйте пока в карты. А у меня важные дела. |
| The game starts as usual: the player makes a wager, and then the dealer opens two cards from the deck. | Партия начинается как обычно: игрок делает ставку. Затем дилер сдает в открытую две карты. |
| The earliest reference to the game dates to 1490 France where it was known by the name of Mécontent (Malcontent) and was played with a standard 52-card deck. | Самое первое упоминание об игре «Куку» найдено во Франции, в 1490 году. где она была известна под именем Mécontent (Malcontent) и игралась стандартной колодой в 52 карты. |
| Your boss stacked the deck, right? | Твой босс подтасовал карты, да? |
| And what about the three dudes on the deck playing cards with Howitzers? | А что с теми тремя парнями, которые в карты играют с оружием? |
| I wonder if he's stacking the deck. | Иногда я думаю, не подтасовывает ли он карты? |
| It's my lucky deck. | Это мои счастливые карты. |
| You play with a stacked deck. | Почему обязательно в карты? |
| He took the deck out of the box. | Он вынул карты из коробки. |
| "My cousin and I will end up shuffling the deck together." | моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной. |
| Like choosing a random card in the deck. | Как выбор случайной карты из колоды. |
| Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. | Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт. |
| Bob picks an encryption key B and uses this to encrypt each card of the encrypted and shuffled deck. | Боб выбирает шифрование ключа В и использует его для шифрования каждой карты из уже зашифрованной и перетасованной колоды. |
| The highest cards in the Spanish deck are the Kings, followed by Knights and Jacks. | Старшие карты в испанской деке короли, после чего рыцари и Джеки. |
| Then the deck is shuffled up and all the cards are dealt to players equally. | Затем колода перемешивается и раздается карты всем игрокам поровну. |
| The dealer shuffles the cards and their left hand player cuts the deck. | Дилер тасует карты и игрок с его левой стороны подрезает колоду. |
| Once the cards have been dealt, they put the deck aside and the game begins. | После того как карты сданы, он ставит деку в сторону и начинается игра. |
| Well, it's all hands on deck, hon. | Ну, карты на стол, дорогая. |
| Quit playing with your glasses and cut the deck, Burns. | Завязывай уже играть с очками, Бёрнс, и сдавай карты. |
| You had every card in the deck dtacked againdt you. | Все карты в колоде подтасованы против тебя. |
| I'm comfy so long as my cards come from the top of the deck. | Я не против, лишь бы карты раздавали с верха колоды. |