| Construction debris continues to be reused or recycled, thereby diverting waste from landfills at a rate in excess of original projections. | Строительный мусор, предназначенный для вывоза на свалку, по-прежнему повторно используется или перерабатывается в объеме, превышающем первоначальные прогнозы. |
| Intentional destruction of any on-orbit spacecraft and launch vehicle orbital stages or other harmful activities that generate long-lived debris should be avoided. | Следует избегать преднамеренного разрушения любых находящихся на орбите космических аппаратов и ступеней ракеты-носителя и осуществления любой другой вредоносной деятельности, в результате которой образуется долгоживущий космический мусор. |
| With the beaks we raise the debris. | С помощью крюка мы собираем мусор. |
| And when we raised the debris already he was dead. | И когда мы разгребли мусор, он был уже мёртв. |
| Tools and debris left at the scene Would have left a larger bruise. | Инструменты и мусор, найденные на месте преступления, оставили бы большие синяки. |
| We've already seen reports of downed power lines and we're seeing heavy debris blowing from construction sites. | К нам уже приходили сообщения об обрыве проводов, и мы наблюдаем, как со стройплощадок сдувает тяжёлый мусор. |
| Now we're just floating aimlessly on a bit of debris. | Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор. |
| Such debris was a hazard to both vehicles and persons in space. | Такой мусор представляет собой опасность как для космических аппаратов, так и для космонавтов, работающих в космосе. |
| Make sure that no debris remains a screwdriver or metal components mounted on the motherboard or inside cover of the computer. | Убедитесь, что мусор остается отвертки или металлические элементы, которые монтируются на материнской плате или внутренней крышке компьютера. |
| All this stuff is getting buried, the debris of our lives. | Все эти вещи закапываются, мусор наших жизней. |
| Water passes through an efficient pre-filter that removes the larger particles of dirt and debris. | Вода проходит через эффективные предфильтры, которые удаляют большие частицы, грязь и мусор. |
| Several hundred government personnel were deployed to assist in evacuation and preparation efforts, along with heavy equipment capable of removing sand and debris. | Несколько сотен государственных служащих было задействовано для оказания помощи в эвакуации и подготовительных мер, наряду с тяжёлой техники, способной убирать песок и мусор. |
| But given the debris around the station, most likely such an attempt will be unadvised. | Но, учитывая мусор вокруг станции, эта попытка может оказаться крайне безрассудной. |
| It is random debris. I found it in my carpet. | Это просто мусор, что я нашёл под ковром. |
| Captain, there is debris directly ahead. | Капитан, прямо по курсу мусор. |
| Just debris everywhere and some really big footprints. | Повсюду только мусор и несколько по-настоящему больших отпечатков ног. |
| Hunting of penguins, the spread of debris from cruise ships and the daily operations of scientific research facilities continue to pollute Antarctica. | Охота на пингвинов, мусор с пассажирских кораблей и повседневная деятельность научно-исследовательских объектов продолжают загрязнять Антарктику. |
| Ten pounds of C-4, the debris should be half a mile away. | 4,5 кг си-4, мусор должно было раскидать на 800 метров. |
| In addition, natural meteoroids and debris from human space activities create dangers to equipment and living creatures that have little parallel on Earth. | Кроме того, метеороиды естественного происхождения и мусор от человеческой деятельности в космосе создают для живых существ и механизмов опасности, которые имеют мало аналогов на Земле. |
| Loose debris or dust, which could significantly reduce the effective texture depth must be removed from the surface. | С покрытия должны удаляться мусор и пыль, которые могут существенно уменьшить эффективную глубину текстуры. |
| The Claimant asserted that all debris was removed from the site after the liberation of Kuwait. | Заявитель сообщил о том, что обломки и мусор были вывезены с объекта после освобождения Кувейта. |
| Such debris, resulting from 50 years of space activity, already poses a considerable hazard to spacecraft. | Такой мусор, как результат 50 лет освоения космоса, уже представляет существенную опасность для космических аппаратов. |
| Man-made debris and micrometeoroids meet these criteria for independence, except in cases of a recent break-up or a meteor storm. | Техногенный мусор и микрометеорные тела отвечают этим критериям независимости, за исключением случаев, когда имеет место недавно произошедшее разрушение или метеорная буря. |
| In some cases, these parachutes can catch on vegetation or debris and fail to hit the ground. | В некоторых случаях эти парашюты могут, зацепившись за растительность или мусор, не допустить удара о землю. |
| At this very moment there is no practical, economical way to clean up debris in space. | В данный конкретный момент нет никакого практического, экономичного способа расчистить мусор в космосе. |