Английский - русский
Перевод слова Debris
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Debris - Мусор"

Примеры: Debris - Мусор
By cleaning some of the debris up, kicking some of it out, shooting some of it into the Sun, where it would be lost forever, Он убирает космический мусор, какую-то часть поглощает, какую-то выкидывает на Солнце, где тот навечно исчезает.
It can be launch refuse, paint flecks or even decommissioned satellites - this orbital trash is generally 42% fragmentation debris, 22% non-functioning spacecraft, 19% mission-related debris and 17% rocket bodies. Это могут быть отходы от запусков, пятна краски, а то и списанные спутники, и на этот орбитальный мусор приходится, как правило, 42% фрагментационных осколков, 22% нефункционирующих космических аппаратов, 19% полетного мусора и 17% ракетных корпусов.
For example, nearly all of the debris generated by the Delta 180 Space Defense Initiative test re-entered within six months because the test was conducted at low altitude to enhance orbital decay of the debris. Например, практически весь мусор, образовавшийся в результате проекта испытаний "Дельта 180" в рамках космической оборонной инициативы, возвратился в атмосферу в течение шести месяцев, поскольку испытания проводились на низких высотах, с тем чтобы повысить вероятность распада мусора на орбите.
Experts estimate that the debris created by that test includes more than 2,200 trackable objects and another 33,000 pieces of debris that are greater than 1 centimetre in size but too small to track. По оценкам экспертов, образовавшийся в результате этого испытания мусор содержит свыше 2200 отслеживаемых объектов и еще 33000 фрагментов размером свыше 1 см, но слишком мелких и не поддающихся отслеживанию.
An explosion on the ground at Crewe has sucked up this debris and made it radioactive. Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным.
Debris is collected in a throwaway or reusable bag. Мусор собирается в одноразовых или многоразовых мешок.
Debris are threatening to degrade the already fragile space environment and may render space unfit for human endeavours. Мусор грозит привести к деградации и без того уже хрупкой космической среды и может сделать космос непригодным для человеческой деятельности.
Debris can provoke further physical damage to already damaged vulnerable ecosystems. Мусор может способствовать причинению дальнейшего физического ущерба уже пострадавшим уязвимым экосистемам103.
There is debris directly ahead. Мусор прямо по курсу.
Property is to be turned over in broom-clean condition with all trash, debris and personal property removed. Собственность должна быть передана в убранном состоянии, весь хлам, мусор и личное имущество должны быть удалены.
It's recycled... ground-up concrete debris, not the more durable concrete made from hard rock. Это вторсырье... измельченный строительный мусор, а не прочный бетон из крепких горных пород, каким он должен быть.
Since there is currently no effective way to remove large amounts of debris from orbit, controlling its production is essential for preserving the long-term use of space. Международное сообщество пытается урегулировать эту проблему отчасти путем разработки руководящих принципов с целью ограничить мусор, создаваемый в ходе обычной космической деятельности.
Furthermore, plastics and sewage-related debris have been identified as the two major types of litter interfering with fishing gear. Кроме того, предметы из пластика и мусор, привносимый сточными водами, были выявлены в качестве двух основных видов мусора, подрывающих эффективность промысловых орудий.
The debris produced by upper stage fragmentations now accounts for more than 30 per cent of the catalogued Earth-orbiting object population. На мусор, образующийся в результате разрушения верхних ступеней РН, в настоящее время приходится более 30 процентов общей численности зарегистрированных объектов, находящихся на орбитах Земли.
To blow away sand and debris so we can find sunken ships. Размывают лежащий песок и мусор, чтобы мы могли найти затонувшие суда. [ДЕТИ, ХОРОМ] - Смотрите!
And then I walked over and took a closer look at the charred debris and there was quite a bit of bone matter intertwined within the steel belts of burned tires and so forth. Тогда я подошёл ближе, осмотрел обугленный мусор, и обнаружил немало костного материала, смешанного со остатками от сгоревших покрышек и прочим.
As a result of its slow rate of degradation in the marine environment, which has been estimated to be in the range of hundreds of years, plastic debris continues to accumulate, while breaking down into smaller particles and microplastics. Поскольку пластик разлагается медленно в морской среде - согласно оценкам, этот процесс может длиться веками, - пластиковый мусор продолжает накапливаться, распадаясь при этом на более мелкие фрагменты и микропластик.
But not only houses, also small debris from one city, from San Diego, to Tijuana. Probably a lot of you have seen the rubber tires that are used in the slums to build retaining walls. Не только дома, но и кое-какой мусор кочует из одного города, Сан-Диего, в Тихуану. Вероятно, многие из вас видели автомобильные шины, которые используются в трущобах для организации удерживающих стен.
Debris found at the site contained thousands of terracotta tiles having fallen from the roof. Археологический мусор, найденный на месте памятника, содержит обломки множества терракотовых плиток, упавших с крыши.
Debris can present a risk because of the numerous toxic and dangerous products which are to be found in building materials or, as mentioned above, on industrial sites. Такой мусор представляет опасность по причине многочисленных токсичных и опасных продуктов, которые содержатся в строительных материалах, или, как было указано выше, на промышленных объектах.
Rubbish, waste, debris! Мусор, отходы, обломки!
All remaining debris in urban areas from the conflict should be removed and utilized/recycled within the medium term. Весь оставшийся после конфликта строительный мусор и обломки в городских районах следует удалить и использовать/повторно использовать в среднесрочном плане.
In addition, stage-to-stage separation devices and spacecraft protective devices such as lens covers and other potential debris can be kept captive to the stage or spacecraft with lanyards or other provisions to minimize debris. Кроме того, механизмы отделения ступеней и устройства защиты КА, такие, как защитные крышки объективов, а также другой потенциальный мусор, могут не отделяться от ступени или КА, что достигается с помощью соединительных строп или других приспособлений для сведения к минимуму образования мусора.
Optical debris can be detected by reflected sunlight when the debris object is sunlit while the ground below is dark. Оптическим путем мусор может быть обнаружен по отраженному солнечному свету, когда объект освещается солнцем, а у земной поверхности темно.
It would not reduce debris, but would assist in our reaction to it. Способностью идентифицировать и отслеживать мусор, который угрожает космическим ресурсам, обладают мало какие государства, и совершенствовать тут нужно даже самые передовые технологии.