Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
We got a dead civilian in the warehouse district. У нас мертвый гражданский в районе складов.
The last thing I want is you dead. Последнее, что мне нужно, это мертвый ты.
Frank, you're no good to her dead. Фрэнк, мертвый ты ей бесполезен.
This time tomorrow, you can call me really dead guy. В это же время завтра вы сможете называть меня "совсем мертвый малый"
Three, two, one, dead or alive, Cameron, you're coming with me, mark! Три, два, один, живой или мертвый, Кэмерон, но ты пойдешь со мной, поехали!
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
Do something, he can't be dead. Помоги ему, он не может так умереть.
You'll just wish you were dead. Но вы будете мечтать о том, чтобы умереть.
Technically, I could be dead already. Технически, я уже могла умереть.
I may actually be dead right now. Я бы уже могла умереть.
I could've been dead! Я же мог умереть!
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
He almost seemed relieved his brother was dead. Похоже, для него смерть брата была чуть ли не облегчением.
I felt like cold hands touching the back of my neck, and it could be the dead coming for me or something. Я чувствовала, как холодные руки касаются моего затылка, может, это была сама Смерть, или что-то в этом роде.
Somebody wanted alison dead. Кому-то нужна была ее смерть.
Michael Scofield left me for dead one too many times. Майкл Сколфилд многократно обрекал меня на верную смерть
Pride doesn't count for much if you're dead. "Смерть волка лишь ослабляет стаю"
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Over my dead body is that lad going back inside. Парень пойдет обратно только через мой труп.
I wouldn't want to be caught dead in the same grave as you. Не хочу, чтоб мой труп нашли в одной могиле с тобой.
In 25 minutes, you'll have a dead girl in your rooms in the middle of the night. Через 25 минут в твоей квартире будет труп посреди ночи.
Where do we get a dead body? А где мы возьмем труп?
A young naval officer on the Plymouth express finds the dead body of a woman underneath a seat in his carriage. Оригинальное название - The Plymouth Express Молодой офицер военно-морских сил путешествует на Плимутском экспрессе, где обнаруживает женский труп под сиденьем в своем купе.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
When he wants someone dead, they die. Когда он хочет кого-то убить, то убивает.
Besides, if this was an execution, we'd be dead already. К тому же, если бы они хотели нас убить, мы были бы уже мертвы.
Vampire with no humanity who wants me dead for killing his girl. Вампир без человечности, который хочет убить меня за то, что я убил его девушку.
Because if I want a guard dead, you will find him in a broom closet right here in Carson in my cellblock. Если бы я захотел убить надзирателя, то вы нашли бы его в чулане для швабр, прямо здесь, в Карсоне, в моём блоке.
Who would have possibly wanted the royal clockmaker dead? Однако кто бы мог хотеть убить безобидного пастыря?
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
And now she's a widow, and he's dead. И сейчас она вдова, а он - мертвец.
So, your dead body is a ghost? Ну так что, ваш мертвец - привидение?
What drink did the dead man order? Что за напиток взял наш мертвец?
You're as pale as a dead man! Ты бледен как мертвец, брат мой.
I'm a dead man, Johnnie? Я - мертвец, Джонни?
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
Dead Ducks... are frequent flyers who have banked over a million miles yet no longer purchase new tickets. Мертвые утки... это постоянные пассажиры, у которых накопилось более миллиона миль, и которые не покупают новые билеты.
These are dead zones in the city. Это мертвые зоны города.
The brave men, living and dead... Храбрецы, живые и мертвые...
He soon realizes that the dead are coming back to life. Это совершалось из убежденности в том, что мертвые когда-нибудь воскреснут.
In there, some are dead, some escaped. В нем и мертвые, и сбежавшие
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
As soon as she gets the crystal back, you're dead. Как только она получит обратно кристалл, ты покойник.
You're a dead man, Prince. I swear you are! Ну все, Принц, ты покойник!
Dead man was homeless, but he had a red ribbon tied around his wrist. Покойник бомж с привязанной к запястью красной лентой.
You're dead, kid! Ты покойник, парень!
Half a mile back and you'd be dead Еще бы немного - и ты покойник!
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Among the North Korean dead was the commanding officer of the NK 13th Regiment. Среди погибших северокорейцев был командир 13-го полка.
Ensuing violent clashes between the two tribes left 12 dead, an unknown number wounded and about 6,000 displaced. Последовавшие затем насильственные столкновения между этими двумя племенами имели свои результатом 12 погибших, неизвестное число раненых и примерно 6000 перемещенных лиц.
Israeli officials informed United Nations personnel that they believed that, of the 52 dead, 38 were armed men and 14 were civilians. Официальные лица Израиля сообщили сотрудникам Организации Объединенных Наций о том, что, по их сведениям, из 52 погибших 38 человек были вооружены и 14 были гражданскими лицами.
Nine of the dead girls were Saudis; the rest were from Chad, Egypt, Guinea, Niger, and Nigeria. Девять из погибших были подданными Саудовской Аравии, а остальные - приезжими из Чада, Египта, Гвинеи, Нигера и Нигерии.
The result of the expansionist policy pursued with impunity by Armenia against Azerbaijan has been hundreds of civilian inhabitants dead and hundreds of thousands of refugees, along with the loss of a fifth of the territory of the Azerbaijani Republic. Сотни погибших мирных жителей и сотни тысяч беженцев, потеря одной пятой части территории Азербайджанской Республики - результат экспансионистской политики, безнаказанно проводимой Арменией против Азербайджана.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
He's supposed to be dead, murdered, run over by car! Насколько я знаю, он погиб, убит, его сбила машина!
He's almost certainly dead. Он почти наверняка погиб.
He's dead, Sean. Он погиб, Шон.
That is why he is dead. И поэтому он погиб.
They were also suspected of shooting dead drugs gang leader Michael Kelly in Coolock in September 2011. В сентябре 2011 года в Кулоке от рук ИРА погиб лидер банды наркоторговцев Майкл Келли.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
And if the red light went on, well, we were dead. Ну и если загорелся красный, что ж, мы погибли.
A lot of people you know are turning up dead Много людей, которых Вы знали, погибли.
Two brave officers are dead. Два храбрых офицера погибли.
My friends are dead because of it. Мои друзья погибли из-за этого
He reported that 91 officers... and 2,638 enlisted men were known dead. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2638 военнослужащих.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Because my dead uncle joe told me to have steak tonight. Потому что мой покойный дядя Джо сказал мне съесть сегодня стейк.
Like I can see my dead son standing right behind you... Как знаю, что мой покойный сын стоит за вами.
That dead man's swimmers are staying exactly where they are. Покойный останется на месте, чего бы это мне не стоило.
Now Vincent, who's dead, brought it out. А покойный Винсент выпустил их на волю.
It sucks... when it's your dead brother saying... kill yourself to be with him... or he'll do it for you. Фигово... когда твой покойный брат просит... убить себя, чтобы быть с ним... или он сам это сделает.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
So, both of those guys still need a fat baby and a dead dog to make me. Все еще нужен жирный ребенок и дохлый пёс чтобы весить как я.
Dead set, mate, I tell you. А я не тороплюсь. Дохлый номер, друг, говорю тебе.
Slate was a dead end. Слейт - дохлый номер.
One big dead possum. Один большой дохлый опоссум.
I don't care if he's dead. Меня не колебет, дохлый он или нет.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
I was dead wrong, I'm so sorry. Я был совершенно не прав, мне так жаль.
£1,000 a year and quite dead. Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
Everything in the flat is dead unpretentious. В ее квартире все совершенно без претензий.
Well, neither of us is dead, so I'm obviously not from CONTROL. Раз мы оба с вами живы, значит, совершенно очевидно, что я не из Контроля.
Acute food and water shortages were evident and humanitarian personnel began calls for specialized search-and-rescue efforts to extract the wounded and the dead from the rubble. Совершенно очевидной была нехватка продовольствия и воды, в силу чего гуманитарный персонал обратился с призывом к проведению специализированных поисково-спасательных операций по извлечению раненых и убитых из-под развалин.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
Retrieved 2 December 2018. "AлbбoM"Dead Unicorn (feat. Проверено 10 февраля 2019. Альбом «Dead Unicorn (feat.
Dead Space: Downfall is an animated film and a prequel to Dead Space. Dead Space: Последствия - анимационный фильм, является сиквелом к Dead Space.
In 2010 Shiflett created a new country-oriented side project, Chris Shiflett & the Dead Peasants, releasing a self-titled album in July. В 2010 году Шифлетт создал новый проект, ориентированный на кантри-музыку, Chris Shiflett & the Dead Peasants, выпустив одноименный альбом в июле.
On August 3, 2007, voting was opened to the public for the three naming finalists, which were Dead Echo, Project Origin and Dark Signal. З августа 2007 года началось голосование за финалистов: Dead Echo, Project Origin и Dark Signal.
In August, Vains of Jenna released an EP with a new song, "We Can Never Die," and new versions of "Everybody Loves You When You're Dead," "The Art of Telling Lies" and "Better Off Alone". В августе выходит мини-альбом Шё Can Never Die, который состоял из заглавной новой песни и перезаписанных с Форте «Everybody Loves You When You're Dead», «The Art of Telling Lies» и «Better Off Alone».
Больше примеров...