Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь.
And there he is, on the floor, dead. И вот он, лежит на земле, мертвый.
I am far more valuable to you alive than dead. Для вас я намного ценнее живой, чем мертвый.
my soul smells like a dead pigeon after three weeks. И после трех недель душа моя смердела, как мертвый голубь.
There's a dead guy in the well? В колодце мертвый парень?
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
Normally, I'd be dead by now. Я должен был бы уже умереть.
Are you really saying you wish you were dead? Ты действительно сказал, что хотел бы умереть?
Look, if I'm supposed to be dead, just say something that will make it okay, that will make them feel all right. Послушай, если мне суждено умереть, просто скажи им что-нибудь, что их успокоит, чтобы они чувствовали себя хорошо.
I could've been dead! Я же мог умереть!
And you don't want to be dead. А ты не хочешь умереть.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
Not all hauntings are caused by the dead, child. Не всеми призраками управляет смерть, дитя.
Sure he hates dead a lot more. Но смерть он ненавидит еще больше.
She's clinically dead, Mike. У неё клиническая смерть, Майк.
In our time line, Barry's mother is already dead, and her death is a fixed point. В нашей временной линии мама Барри уже мертва, и ее смерть - фиксированный пункт.
The dead kid's partner is still legally responsible for this boy's homicide, right? Сообщник убитого парня всё ещё юридически ответственен за его смерть, так ведь?
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Wasn't she that woman who found that dead body? Это не она ли та женщина, которая нашла труп?
That was the only dead body he saw his whole time in the Army. За всё то время, что он был в армии, он видел труп только один раз.
Dead actually wanted to look like a corpse. Дэд действительно хотел выглядеть как труп.
I'm dead anyway. Я труп всё равно.
Move or you're dead! Двигайся или ты труп!
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
Well, you can't kill a dead man, I'm afraid. Ну, боюсь, что ты не сможешь убить мертвеца.
Well, that's one good reason someone will be dead, right? Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь?
There's zero you can do about it, you would be dead. Если бы Кэтрин захотела убить тебя, Ты была бы уже мертва.
All of them were unfaithful, but maybe Smith wanted Audrey dead for his own reasons. Все они изменяли, но вдруг Смит хотел убить Одри по другой причине?
You can't kill a dead man. Вы не можете убить мертвеца.
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
It's dead dead now, I think. Теперь это мёртвый мертвец, наверное.
Mrs Magath, there was no love lost between you and the dead man, I know that - so at least in your case it was simple greed, not hypocrisy like these two, his so-called best friends. Миссис Магат, там не было никакой любви, потерянной между вами и мертвец, и я это знаю. так по крайней мере, в вашем случае это было просто жадность, лицемерие не нравятся эти два, его так называемых лучших друзей.
The dead can listen to ghost voices. Мертвец сможет слушать голоса призраков.
Today you had a dead. Сегодня у вас мертвец.
Dead man didn't pay his phone bill? мертвец не оплатил телефонный счёт?
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
No, these people are literally, actually dead. Нет, эти люди совершенно, абсолютно мертвые.
But I'm forgetting that the dead know everything. Но я забываю, что мертвые знают всё.
Even if it means bringing back every dead supernatural being? Даже если вернутся все мертвые сверхъестественные существа?
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела.
Here we are, lying dead... И вот мы лежим мертвые...
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
If I step foot in that forest, I'm dead. Если я ступлю в этот лес, я покойник.
Howard. I thought you were dead. Говард. Я думал, ты покойник.
But if anyone ever finds out... that I made this, I'm dead. Но если кто-нибудь узнает... кто это сделал, я покойник.
You give me 1000 euros or you're a dead man. Ты выложишь мне 1000 евро, или ты покойник.
I've got a dead man who stayed here and a young constable in hospital, both bitten by a snake, and you know nothing about it. У меня покойник, который здесь останавливался, и молодой констебль в больнице, обоих покусала змея, а вы ничего об этом не знаете.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
There have been 300,000 dead in Burundi, nearly 1 million dead in Rwanda, 5 million dead in the Democratic Republic of the Congo - enough is enough. В Бурунди насчитывается 300000 погибших, в Руанде - почти миллион, в Демократической Республике Конго - пять миллионов; пора положить этому конец.
The south Korean authorities must immediately stop their ill-intentioned campaign over our wrecked boat and return our submarine and surviving and dead crewmen immediately and unconditionally. Южнокорейским властям необходимо немедленно прекратить свою злонамеренную кампанию вокруг потерпевшего аварию судна и незамедлительно и безоговорочно вернуть нашу подводную лодку, оставшихся в живых членов экипажа и тела погибших.
The number of Kuwaiti dead whose remains have been discovered has, to date, reached 227. Число погибших граждан Кувейта, чьи останки были найдены, на данный момент достигло 227 человек.
In an effort to impress that will, no doubt, go unnoticed, I looked into the other dead women. В попытке произвести впечатление, которая, без сомнения, останется незамеченной, я поискал среди других погибших женщин.
(b) Regarding the missing and dead, an obligation to search for missing internally displaced persons, to gather information concerning their fate and to search for and bury respectfully those who have been killed is lacking in present international law; Ь) пропавших без вести и убитых - в существующем международном праве не закреплено обязательство проводить поиск пропавших без вести лиц, перемещенных внутри страны, собирать информацию об их судьбе, определять местонахождение останков погибших лиц и обеспечивать их достойное захоронение;
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
so the president thought I was dead, too. В Вашингтоне всё перепутали и решили, что я тоже погиб.
Which means the only person who can read it is dead. А значит, ключ к разгадке погиб месте с ним.
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it? Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?
I want him dead. Я хочу, чтобы он погиб.
No, I was nearly dead. Нет, я почти погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
My first cousin and his son... are almost certainly dead. Мой двоюродный брат и его сын почти наверняка погибли.
Friends, co-workers dead, and on top of all that, she might have some crazy power she can't understand. Друзья, коллеги погибли, а вдобавок к этому, у нее, возможно, есть какие-то сумасшедшие способности, которые она не в силах понять.
I thought you were dead. Я думал, что вы погибли.
My parents drive up and they're not dead, they're just really late. Они не погибли, а просто припоздали.
With four people dead and 48 others injured in the clashes, the Government was compelled to take temporary measures to place Daw Aung San Suu Kyi and other members of NLD under "protective custody". С учетом того, что в ходе столкновений четыре человека погибли и еще 48 получили ранения, правительство было вынуждено поместить г-жу Аунг Сан Су Чжи и других членов НЛД «под стражу для обеспечения их личной безопасности».
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
I'm guessing the old guy's a dead husband. Полагаю, этот старик - ее покойный муж.
Also, the dead guy was exposed to mercury, mold, And hydrous perchloric acid А ещё покойный подвергался воздействию ртути, плесени и раствору хлорной кислоты.
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
Maybe one of them was dead Bob or the young man Flynn met at his A.A. Meeting. Может одним из них был наш покойный Боб или тот молодой человек, которого Флинн встретил на встрече Анонимных Алкоголиков.
In current practice, men who are dead may be sealed by proxy to all of the women to whom they were legally married while alive. В современной практике покойный мужчина может быть посвящён в таинство со всеми женщинами, на которых он был женат при жизни, в присутствии доверенных лиц.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
But I think one of them was already dead. Но, по-моему, один уже был дохлый.
Is there really a dead cat on my back? У меня правда дохлый кот на спине?
Slate was a dead end. Слейт - дохлый номер.
And it was dead. И он был дохлый.
Dead yam, big deal. Дохлый картофан, и что с того?
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
But none of them was the mastermind, which is made abundantly clear by the fact that they're all dead. Но никто из них не был организатором, что совершенно очевидно, так как все они мертвы.
It's natural that we would want to blame someone, but the man who stabbed Dr. Reid is dead. Совершенно нормально, что мы хотим обвинить кого-нибудь, но человек, напавший на доктора Рид мёртв.
Acute food and water shortages were evident and humanitarian personnel began calls for specialized search-and-rescue efforts to extract the wounded and the dead from the rubble. Совершенно очевидной была нехватка продовольствия и воды, в силу чего гуманитарный персонал обратился с призывом к проведению специализированных поисково-спасательных операций по извлечению раненых и убитых из-под развалин.
I'm dead serious, Ben. Я совершенно серьёзно, Бен.
~ I regret to tell you that it would be quite, quite impossible for me to bring your wife back from the dead. Не хочу тебя огорчать, но но вернуть твою жену к жизни я совершенно, совершенно не в силах.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
In addition, The Grateful Dead would go on to provide incidental music for a number of episodes in the series. Кроме того, Grateful Dead продолжит предоставлять музыку для ряда эпизодов в серии.
Included were games such as Crysis 3, Dead Space 3, Medal of Honor: Warfighter, Need for Speed: Most Wanted and SimCity. На конференции были продемонстрированы такие игры, как Crysis 3, Dead Space 3, Medal of Honor: Warfighter, Need For Speed: Most Wanted и SimCity.
In the 1998 Grammy Awards Earthling was nominated for Best Alternative Music Performance and the song "Dead Man Walking" was nominated for Best Male Rock Vocal Performance. В 1998 году альбом был номинирован на Грэмми в категории «Лучшее альтернативное музыкальное исполнение», а песня «Dead Man Walking» была номинирована в категории «Лучшее мужское рок-вокал исполнение».
It was "officially" premiered on October 3, 1996, at the State Theatre in Kalamazoo - the second show of the band's Dead to the World Tour. Официально песня была представлена З октября 1996 в State Theatre города Каламазу, (штат Мичиган) - второе выступление группы в рамках тура «Dead to the World».
In the episode "Day of the Dead," Lennier is confronted by the ghost of Morden, the human who worked with the Shadows. В эпизоде «День мёртвых» («Day of the Dead») Ленньер всерьёз спорит с призраком Мордена, человека, бывшего помощника Теней.
Больше примеров...