Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
I won't go where somebody's dead. Я не поеду туда, где кто-то мертвый.
Not as sad as having a dead dad, right? Но не так печально, как мертвый отец, да?
I used to be dead, but then he brought me back to life, and we were lost out there in the woods for a very long time, but we survived, because I have special powers. Я раньше был мертвый, но он вернул меня к жизни, и мы заблудились в лесу и очень долго ходили там, но выжили, потому что у меня есть сверхспособности.
We've got ourselves a dead airplane. У нас мертвый самолет.
Better dead than Red! Хороший красный - мертвый красный!
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
Because we have developed a society in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls. Потому что мы создали общество, где вы бы предпочли умереть мальчиком, чем любить вещи для девочек.
I wish I were dead - the subjunctive! Я хотела бы умереть - сослагательное наклонение!
BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN, Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе.
This man shouldn't be dead. Он не должен был умереть.
We all should be dead. Мы уже должны были умереть.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
We put out reports that she's confirmed dead. Мы сделаем отчеты, подтверждающие ее смерть.
the second d is for dead, 'cause eddie is dead. "Второе Д" это смерть, потому что Эдди умер.
They aren't dead if they're still on the books. Они не считаются мертвыми, если смерть не зарегистрирована.
We've got a dead 91-year-old lady filled with bug saliva. Мы расследуем смерть 91-летней дамы, у которой в крови слюна жука.
Other participants who arrived here by the noon found him dead... He was likely to cook his breakfast, prepared the gas stove... Argentine expedition doctor stated lung aorta breaking which had happened between 6 and 7 o'clock that morning. Подошедшие к полудню другие участники экспедиции обнаружили его мертвым... По-видимому, он собирался приготовить завтрак, достал газовую горелку... По заключению врача аргентинской экспедиции смерть наступила между 6ю и 7ю часами утра; причиной явился разрыв легочной аорты.
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Aim at the family, you're dead. Будешь целиться в хозяев - ты труп.
If I stay here, I'm dead Если я останусь здесь, я труп.
Yes, the real Jesus came off the cross and went into his cave... a dead man. Да, библейский Иисус спустился с креста и вошёл в пещеру... труп трупом.
You finally figured out that the only way that you'd ever be with him was over Helen's dead body. В конце концов вы поняли, что единственный способ для вас быть с ним - только через труп Хелен.
I saw a dead body this morning. Я сегодня видела труп.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
We kill him because he wants us to be dead guys. Мы убиваем его, так как он хочет убить нас.
I'm the reason he wants us dead. Я причина тому, что он хочет всех нас убить.
Tell me, Arkady, why do they want you dead? Скажите, Аркадий, почему они хотят вас убить?
He wants you dead as he can't buy you off. Он видит, что подкупить не удастся, и хочет убить
Artie's past is treasonous, hazardous, there's a crazy man who wants us dead and he wants the Warehouse for himself. У Арти опасное прошлое, в нём есть предательство, а ещё есть сумасшедший, который хочет убить нас и завладеть содержимым Пакгауза. Единолично.
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
This isn't about saving me. I'm a dead man walking. Не меня спасать надо, я уже мертвец.
I might as well be dead already. Я и так все равно что мертвец.
Legend has it that if you see it, you're a dead man. Легенда гласит: "Если увидите мумию, вы мертвец".
Put one foot inside the transom and you're dead! ѕоставьте одну ногу за дверь и вы мертвец!
Only the dead man matters! Важен только наш мертвец.
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
Women lie dead in their beds. Женщины лежат мертвые в своих постелях.
Although, Glenn Talbot and other dead heroes concluded returned to the grave after the Chaos King is defeated. Хотя, Гленн Тэлбот и другие мертвые герои завершили возвращение в могилу после поражения Короля Хаоса.
There's some dead guys in my cabin. В моей хижине какие-то мертвые мужики.
I wish that my dead be yours. Я хочу, чтобы мои мертвые стали вашими.
Almost half saw people getting killed during artillery and rocket attacks while two thirds saw dead bodies or parts of bodies. Практически половина детей видели, как люди погибают в ходе артиллерийских и ракетных обстрелов, а две трети детей видели мертвые тела или части тел.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
I'm already a dead man, mister. Я и так покойник, мистер.
I don't know, but we got another dead man. Я не знаю, но у нас еще один покойник.
If I can't operate, you're dead. Если я не смогу оперировать, ты покойник!
I said "dead"! No alimony. Я сказала - покойник!
You. You're a dead man. Ты, ты - покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
And may I remind you that there are 19 people dead and 94 injured. И могу я напомнить вам, что у нас 19 погибших и 94 раненых.
And more than five thousand dead US troops. И больше пяти тысяч погибших американских солдат.
Dozens of people have already died of hunger and cold, and what is particularly tragic is that there are infants among the dead. Десятки людей уже погибли от голода и холода, причем особенно трагично то, что среди погибших имеются младенцы.
Among the many dead and injured were Swedish nationals and our thoughts are with the many injured and affected family members. Среди многих погибших и раненых были и граждане Швеции, и мы выражаем сочувствие большому числу раненых и семьям пострадавших.
The Guédé are the spirits of the dead. Призраки - духи погибших людей.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
I was in Meg's garden today, and all the tarragon... dead. Я была в саду Мэг - весь эстрагон погиб.
Four are known dead... and Dr. Willits is probably KIA somewhere down in that sewer. Четверо, как известно мертвы... и доктор Уилиц вероятно погиб где-то в канализации.
You know Joey's dead because of me! Ты знаешь, Джои погиб из-за меня!
I'd be dead, too. Я бы тоже погиб.
No, he's dead. Нет, он погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Look, I only took over 6 months ago, and two men are dead. Слушайте, меня назначили всего полгода назад и уже 2 человека погибли.
58 more American citizens dead because we can't find one man. Еще 58 американских граждан погибли, потому что мы не в состоянии найти одного человека.
The attack, which was repelled by FACA soldiers in the area, left nine assailants dead and one FACA soldier wounded. Вследствие этого нападения, которое было отражено дислоцированными в этом районе солдатами ЦАВС, погибли девять нападавших, а один солдат ЦАВС получил ранение.
In Kayanza province, clashes between armed gangs and the local population in the communes of Rukago and Gahombo allegedly left 25 people dead and 7 wounded on 2 July 1995. В результате столкновений между вооруженными бандами и местным населением коммун Рукаго и Гахомбо в провинции Кайянза 2 июля 1995 года погибли 25 человек, а семеро получили ранения.
THE PART ABOUT THEY FOUND THE PLANE AND WE'RE ALL DEAD? То, что они нашли самолет и мы все погибли?
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
He - the dead bloke - worked for Carl Norris. Он - покойный - работал на Карла Норриса.
Christopher Reeves, now dead, who played the leading part in the Superman movies. Покойный Кристофер Ривз снимался в первых фильмах "Супермен".
Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами.
Also, the dead guy was exposed to mercury, mold, And hydrous perchloric acid А ещё покойный подвергался воздействию ртути, плесени и раствору хлорной кислоты.
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
As dead as your left jab. Такой же дохлый, как твой удар.
So police officer opens the trunk, he says, "This cat is dead." Полицейский открывает багажник и говорит: "Здесь дохлый кот".
Dead Dog, that's the one! Дохлый Пес, да, вот этого!
You're rusty, not dead. Старомодный, но не дохлый.
But everybody calls me Dead Meat. Но все зовут меня Дохлый.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
It'S totally irrelevant, becauSe a girl like that... would never be caught dead with me. Это совершенно неуместно, потому что такая девушка... никогда бы не обратила на меня внимания.
After processing everything from our dead guy's condo, I found extra nothing. Исследовав все из квартиры нашего мертвеца, я нашла совершенно ничего.
For him Tolkovy with his 'happiness' is a dead man, while Vasily Sergeyevich is alive, even if very unhappy. Молодой татарин решительно возражает: для него Толковый с его «счастьем» - это мертвый человек, в то время как Василий Сергеевич живой, пусть даже и совершенно несчастный.
And I quote, "She is not only merely dead, she is most sincerely dead." И, я цитирую: "Она не просто мертва, Она совершенно точно мертва".
But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
Girls Dead Monster's third single "Little Braver" debuted at No. 2 on the Oricon singles chart, selling about 38,800 copies in its first week of sales. Третий сингл группы Girls Dead Monster под названием Little Braver дебютировал на 2-м месте, его продажи в первую неделю составили 38800 копий.
Still arguing over a name, the band went into the studio to record their first EP Tales Told by Dead Friends, on November 7, 2006, with producer Lee Dyess. Ещё не имея названия, группа отправилась в студию с тем, чтобы записать их первый ЕР Tales Told by Dead Friends вместе с продюсером Lee Dyess.
"The General" was first published in the April 1945 issue of Astounding Science Fiction under the title "Dead Hand". Часть «Генерал» («The General») была впервые опубликована в апрельском выпуске 1945 года журнала Astounding Science Fiction под названием «Мёртвая рука» («Dead Hand»).
Among them, the Ramones, the Heartbreakers, Richard Hell and the Voidoids, and the Dead Boys were establishing a distinct musical style. Тем не менее Ramones, The Heartbreakers, Richard Hell and the Voidoids и The Dead Boys сформировали свою собственную нишу.
On December 1, 2009, Valve reported that more than two million retailed copies of Left 4 Dead 2 were sold in two weeks, which represents "more than double" the sales of the original game's two week debut. 1 декабря 2009 года Valve сообщала, что за две недели было продано в розницу более чем два миллиона копий Left 4 Dead 2, что вдвое больше продаж для первой части за аналогичный период.
Больше примеров...