Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
Niemann is dead in the shoe shop. Ниман лежит мертвый в обувной мастерской.
And there he is, on the floor, dead. И вот он, лежит на земле, мертвый.
Dead changelings do revert to their gelatinous state. Мертвый меняющийся вернется в жидкое состояние.
The kid's dead weight. Паренек - мертвый груз.
Dead agent got in the way. Мертвый агент ему мешал.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
You'd really be better off dead, Johnny. Тебе бы лучше было умереть, Джонни.
So you see... you can't be dead. Поэтому... ты просто не можешь умереть.
Do you know that Owen could be dead because of me? Ты знаешь что Оуэн мог умереть из-за меня?
Or he could be dead. Ещё он может умереть.
He says if you can't walk the line, you're better off dead. Если якудза, беспредельщик, то ему лучше умереть.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад.
You know? Life's worse then you dead Ты знаешь, бывает чувство, что жизнь хуже, чем смерть.
Okay, and why exactly would you want the devil dead? А зачем, собственно, тебе нужна смерть дьявола?
His death had a profound impact on Romero, who later stated: "When I looked at Rutilio lying there dead I thought, 'If they have killed him for doing what he did, then I too have to walk the same path.'" Его смерть оказала глубокое влияние на Ромеро, который позднее сказал: «Глядя на мёртвого Рутилио, я подумал: "Если его убили за то, что он делал, значит, моя очередь идти по этому же пути"».
He described the incident in his non-fiction book Death in the Afternoon: "I remember that after we searched quite thoroughly for the complete dead we collected fragments." Хемингуэй описал этот инцидент в своей научно-популярной книге «Смерть после полудня» (англ. Death in the Afternoon): «Я помню, что после того, как мы довольно тщательно искали останки погибших, мы собирали фрагменты».
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
It was like a show where you open the door and see a dead body. Это было как в аттракционе, где открываешь дверь и видишь труп.
When this paralysis wears off, you're dead. Как паралич пройдёт - ты труп.
We went to the morgue, and saw this dead body. Дальше мы пошли в морг и видели труп.
On Monday, 30 December 2002, 17-year-old Imran Abu Hamidiya was abducted by Israeli occupying forces and was found dead in a pool of blood on the following day. В понедельник, 30 декабря 2002 года, военнослужащими израильских оккупационных сил был похищен 17-летний Имран Абу Хамидия, труп которого в луже крови был обнаружен на следующий день.
They then went into a whole discussion where she said to him, "Over my dead body will you do that to my daughters." Они долго спорили, пока она не заявила: «Ты увезёшь моих дочерей только через мой труп».
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
Same people who want us dead. Те же люди, которые хотели убить нас.
He knows we want him dead. Знает, что мы хотим убить Джуса.
They want him dead. Они хотят сами его убить.
Why did he want you dead? Почему он хочет тебя убить?
Why would anybody want me dead? Почему кто-то хочет меня убить?
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
It's just you look like the living dead, boss. Это просто потому, что выглядите вы, босс, как живой мертвец.
Well, I remembered the dead man told me Mr. Stanley made him throw out his coffee. Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе.
What drink did the dead man order? Что за напиток взял наш мертвец?
If I talk, I'm dead. Я мертвец - если заговорю.
(NATALIE) A dead man? (НАТАЛИ) Мертвец?
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
I'll show you photos of her dead, cold, dug-up body. Я покажу вам ее фотографии мертвые, холодные, от козла молока.
Even the dead may give voice to passion. Даже мертвые могут говорить от сильного волнения.
Dead guys don't breathe or hang up on you. Мертвые парни не дышат и не вешают трубку.
Did you see dead bodies? Ты видел мертвые тела?
Will the dead ever return, Freya? Мертвые когда-нибудь воскреснут, Фрэйя?
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
As soon as she gets the crystal back, you're dead. Как только она получит обратно кристалл, ты покойник.
People like your burgers more when there's a dead person in the restaurant. Твои бургеры нравятся людям больше, когда по ресторану бродит покойник.
Honey, take a good picture - I'm dead! Дорогая, отличный снимок - Я покойник!
I'm a dead man, Earl! Я - покойник, Эрл!
You're a dead man! Всё, ты - покойник!
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Five dead and 150 injured in a protest. Пятеро погибших и 150 раненых в результате протестных акций.
Children comprised 231 of the dead and 529 of the injured, a 30 per cent increase. Среди погибших был 231 ребенок, среди раненых были 529 детей, т.е. общее число жертв среди детей увеличилось на 30 процентов.
When husbands try to re-create dead wives parents try to re-create lost children scientists develop ways to create a superior human race? Когда мужья пытаются оживить погибших жен родители пытаются возродить умерших детей ученые находят способы создать совершенную человеческую расу.
International Commemoration Day for Dead and Injured Workers, 28 April, is dedicated to workers killed, injured or ill because of unsafe, unhealthy and unsustainable workplaces and processes. Международный день памяти 28 апреля посвящен памяти рабочих, погибших, получивших травмы или профессиональные заболевания вследствие опасных, нездоровых и неприемлемых условий труда.
This included an extensive introduction to many of the issues relating to the conflict, including timescales, numbers of dead and injured, victimhood, blame and guilt, compensation, justice and reconciliation. В книге содержится введение, охватывающее широкие вопросы, касающиеся конфликтов, с указанием временных рамок, количества погибших и получивших ранения, жертв, обвиняемых и виновных в совершении актов насилия лиц, компенсации, правосудия и примирения.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
Got 20 people injured, four in ICU and one dead. 20 человек получили ранения, 4 в реанимации и 1 погиб.
In a serious incident on 17 August, an Afghan National Police bus was targeted, leaving one ANP officer dead and 11 wounded. В результате серьезного инцидента 17 августа, когда было совершено нападение на автобус Афганской национальной полиции, погиб один офицер и 11 получили ранения.
Half an hour later, he was dead. Через полчаса он погиб.
Brendan's dead, Moira. Брендон погиб, Мойра.
"If anyone finds this... it means that my plan didn't work... and I'm already dead." Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился, я погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
By the time it was over, thousands were dead. Когда война кончилась, тысячи человек погибли.
So far at least twenty people are reported dead and several others have sustained injuries. По сообщениям, на сегодняшний день погибли не менее двадцати человек и еще несколько были ранены.
"My wife and child are dead." "Мои жена и ребенок погибли."
More and more Kuwaitis are now resigned to the belief that all the Kuwaitis who were listed as missing are probably dead. Все больше и больше кувейтцев смиряются сейчас с мыслью о том, что все кувейтцы, которые считались пропавшими без вести, вероятно погибли.
So, to the best of your knowledge, Daniel Jackson and everyone else you knew on Abydos is dead, correct? Значит, вы полагаете, что Дэниел Джексон и все остальные, кого вы знали на Абидосе, погибли, верно?
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
In this case, Margery's conduit was her dead brother, Walter. На этот раз посредником Марджери был её покойный брат Уолтер.
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
In current practice, men who are dead may be sealed by proxy to all of the women to whom they were legally married while alive. В современной практике покойный мужчина может быть посвящён в таинство со всеми женщинами, на которых он был женат при жизни, в присутствии доверенных лиц.
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it. Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
Dead Bobby Harris was living above his mother's garage. Покойный Боб Харрис жил над гаражом своей матери.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
Without his junk, Kennedy's plan is dead as a wagon tire. Без этого хлама план Кеннеди дохлый, как колесо от телеги.
My new air freshener, "Dead Dog." Jealous? Мой новый освежитель, "Дохлый пёс." Завидно?
I think it's a dead end. По-моему, это дохлый номер.
One big dead possum. Один большой дохлый опоссум.
But don't expect me to bail you out if that night watchman turns out to be a dead end. Но не жди, что я стану тебя прикрывать,... если окажется, что этот охранник - дохлый вариант.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
No, you're dead right, Professor. Да, вы совершенно правы, профессор.
Yare utterly unclear on how to be dead. Ты совершенно не умеешь притворяться мёртвой.
But none of them was the mastermind, which is made abundantly clear by the fact that they're all dead. Но никто из них не был организатором, что совершенно очевидно, так как все они мертвы.
Acute food and water shortages were evident and humanitarian personnel began calls for specialized search-and-rescue efforts to extract the wounded and the dead from the rubble. Совершенно очевидной была нехватка продовольствия и воды, в силу чего гуманитарный персонал обратился с призывом к проведению специализированных поисково-спасательных операций по извлечению раненых и убитых из-под развалин.
COMPLETELY DEAD, WASN'T HE? Совершенно мертв, не так ли?
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
In 1991, Iggy Pop and Kirst contributed the song "Why Was I Born (Freddy's Dead)" to the soundtrack of the film Freddy's Dead: The Final Nightmare. В 1991 году Поп и Уайти Кирст (англ. Whitey Kirst) сочинили песню «Why Was I Born (Freddy's Dead)», для саундтрека к фильму Фредди мёртв.
Ajax participated in Melodifestivalen 2016 with the song "My Heart Wants Me Dead", and qualified to the finals at Friends Arena. В 2016 году приняла участие в песенном конкурсе Melodifestivalen 2016 с песней «My Heart Wants Me Dead» и смогла попасть в финал, выступив на стадионе «Френдс Арена».
You want to read the book, read "Dead Aid," by Dambisa Moyo, Zambian woman economist. Если вы хотите почитать книгу, почитайте «Dead Aid» [«Мёртвая помощь»], написанную Dambisa Moyo [Дамбиса Мойо], замбийской женщиной-экономистом.
On September 24, 2015, the band announced the departure of Jeanne Sagan and the introduction of her replacement on bass, Aaron Patrick, formerly of Bury Your Dead and Devildriver. 24 сентября 2015 года группа объявила об уходе Джинн Сэган и о наборе на замену ей бассиста, Аарона Патрика, игравшего ранее в Bury Your Dead и Devildriver.
Videos were also made for "My Sweet Shadow", "Like You Better Dead", "Borders and Shading" and "F(r)iend." Также были сняты видеоклипы на «Му Sweet Shadow», «Like You Better Dead», «Borders and Shading» и «F(r)iend».
Больше примеров...