Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
You're a dead man, Harvey. Ты мертвый, Харви. Мертвый.
But dead, he is useless and I am without power. А мертвый он будет бесполезен, к тому же оставит меня без власти.
According to police, the dead gunman is a Cuban a long history of arrests for violent crimes. По словам полиции, мертвый киллер - мужчина кубинской национальности... с длинной историей арестов за насильственные преступления.
So dead or alive, he's on file. Так что, живой или мертвый, он приобщен к делу.
Why leprous and dead, if your daughter wants to marry a decent man? Почему прокаженный и мертвый, если Ваша дочь хочет выйти замуж за приличного человека?
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
You're going to wish you were dead before this is over. Ты будешь желать умереть до того, как это закончится.
Tomorrow I'll wish I was dead. Завтра я хотел бы уже умереть.
So, two people who should have been dead for years. Итак, два человека, которые должны были давным-давно умереть.
She might as well be dead. Не лучше ли было ей умереть?
Okay, there is this one really amazing silver tube dress that normally I would not be caught dead I. Ладно, там есть одно классное серебряное платье, за которое умереть не жалко.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
I bet you don't even believe she's dead. Зуб даю, что и в ее смерть вы не верите.
So by trying to preserve our dead bodies, we deny death, poison the living and further harm the environment. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
Wonder how he took the news that we're dead. Интересно, как он воспринял нашу смерть.
I've got to get back to the bar to pronounce Brutus dead. Мне нужно вернуться в бар, провозгласить смерть Брютуса.
Without him, without the sign of his love... I am worse than dead. Без него, без проявлений его любви, для меня это хуже, чем смерть.
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
And he disappeared once my pops wound up dead. Как только он исчез, появился новый труп.
You lose concentration in a fight and you're dead meat! Расслабишься во время боя и ты труп.
A dead body on foreign soil shot by a CIA officer, another officer detained by the Qatari police, and an asset, who's not even our asset, who we have no idea what to do with. Труп от выстрела агента ЦРУ на территории иностранного государства, ещё один агент задержана полицией Катара и ещё агент, который даже не наг агент, с которым мы не знаем что делать.
Nonetheless, Stephanie Blake was still dead. А труп Стефани Блейк нашли.
The organ grinder - anyone could do that, even a dead person. Вот органщиком может быть кто угодно, даже труп наверно.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
Yes, but it was Vaughn that you wanted dead. Да, но хотели убить Вона.
There is but one weapon that can slay something which is already dead. Есть лишь одно оружие, способное убить то, что уже мертво.
I should be dead. Меня должны были убить.
And that's why you wanted her dead. Поэтому ты хотел ее убить.
Whatever we have in common, trust me, it's outweighed by the fact that I want you dead. Чего бы мы не имели общего это перевешывает тот факт что я хочу тебя убить
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
I'm a dead man walking thanks to Fukushima. Я ходячий мертвец, благодаря Фукусиме.
Won't rat him out, but Newman's a dead man when I get out. Не стучать на него, но Ньюман - мертвец, когда я выйду.
How can I be hungry when I'm dead? Если я мертвец, почему же я такой голодный?
No, but I'm guessing he's dead, because you have his gun. Догадываюсь, он мертвец, потому что его ствол у тебя.
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man." Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала: "Ты - мертвец".
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
The women and the children, they're all scattered like dead, fallen leaves, slaughtered. Женщины и дети, они все были разбросаны, как мертвые, опавшие листья, их вырезали.
Two girls dead, might be worth five minutes of your time. Две мертвые девушки, могли бы и уделить пять минут своего драгоценного времени.
The rest are what we call 'definitives' - the usual flags, flowers, fearless leaders and dead presidents. Остальное - это то, что мы называем "стандартными почтовыми марками" - обычные флаги, цветы, бесстрашные лидеры и мертвые президенты».
Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living. Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых.
Cursed the ground where dead thoughts live new and oddly bodied, and evil the mind that is held by no head. Проклята земля, где мертвые мысли оживают в новых причудливых воплощениях; порочен разум, пребывающий вне головы, его носящей.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
You do that, and he's dead. Если ты это сделаешь, то он покойник.
One more move and you're a dead man. Еще одно движение и ты - покойник.
Next time I see you, Fisher, you're dead. В следующий раз, Фишер... ты покойник.
See you in the woods tomorrow, dead man. Увидимся завтра в лесу, покойник!
But I am dead man. Но я - покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
The Ramallah hospital has been forced to bury the dead in a common grave in its courtyard; this was also witnessed on television screens worldwide. Больнице в Рамаллахе пришлось хоронить погибших в братской могиле на своей территории; весь мир следил за этими событиями на экранах телевизоров.
The country task force on monitoring and reporting, which is co-chaired by UNAMI, verified 343 child casualties (76 dead and 267 injured) during the last quarter of 2013. За последний квартал 2013 года Целевая страновая группа по наблюдению и отчетности, сопредседателем которой является МООНСИ, проверила 343 случая нападений на детей (76 погибших и 267 раненых).
Of the dead, 13 were Kenyan nationals and 3 were Israeli citizens, including two brothers, Noy and Dvir Anter, aged 12 and 14. Среди погибших - 13 граждан Кении и трое граждан Израиля, включая двух братьев - Ноя и Двира Антеров, которым было 12 и 14 лет.
Forwarding to honor the dead Ziggy Lewa on Nanga Parbat - mountain, the fate of the predetermine the entire German people, - ended June 27 with a victory. Експедиция в честь погибших Зигги Лёва на Нанга Парбат, - гору, предрешившую судьбу всего немецкого народа, - окончилась 27 июня этого года с победой.
GAZA CITY - This summer's 51-day war on Gaza left more than 2,100 Palestinians dead, over 11,000 injured, and vast areas of devastation that will take years to rebuild. ГАЗА - Летняя 51-дневная война в секторе Газа оставила за собой более 2,100 погибших палестинцев, более чем 11,000 раненых и обширные области разрушений, для восстановления которых потребуются годы.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
Everyone that's dead is dead because of me. Все, кто погиб, погибли из-за меня.
I'm the reason Jimmy's dead. Я тот, из-за кого погиб Джимми.
I thought he was dead! Я был уверен, что погиб.
He said the only reason he wouldn't be here is if he was dead. Воякер говорил, что если не придет, значит он погиб! А-а!
These machine guns and the protection of the 15 feet (4.6 m) wall on its left enabled D Company to turn back this attack, which left one dead and three wounded in the 2nd Platoon. Благодаря пулемётам и стенке высотой в 4,6 м, защищавшей левый фланг, роте D удалось отразить атаку, во 2-м взводе погиб один человек и трое были ранены.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Unfortunately, the last six men associated with the robbery are dead. К сожалению, шесть из них погибли.
On 5 August 2002, an armed attack on a missionary school for foreign students reportedly left at least six dead and four wounded; 5 августа 2002 года было совершено вооруженное нападение на миссионерскую школу для иностранных учащихся, в результате которого шестеро человек погибли и четверо были ранены;
People are dead because of you. Из-за тебя погибли люди.
All members of the presidential line of succession are presumed dead. Все люди, перенимающие полномочия президента, погибли.
Dead, all of them. Трагедия в дебрях пустыни Перегонявшие гурт погибли в курамане
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами.
I remember my dead uncle Harry once saying... (IMITATING A GHOST) Я помню, мой покойный дядя Гарри однажды сказал... (ИМИТИРУЕТ ПРИВИДЕНИЕ)
Why does she always pick me to be her dead husband? Почему она всегда считает, что я ее покойный муж?
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it. Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
In the same figure, like the king that's dead. Осанкой - вылитый король покойный.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
There's a dead one in my living room. У меня в гостиной лежит один дохлый.
As dead as your left jab. Такой же дохлый, как твой удар.
Plus this guy is dead already. Совсем ничего общего и вообще, он дохлый.
I think it's a dead end. По-моему, это дохлый номер.
There is a dead spider sticking out of the binding. У неё на переплёте дохлый паук.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
And absolutely nothing suspicious on Cheng, the dead security guard. И совершенно ничего подозрительного в Ченге, мертвом охраннике.
Yes, that man was totally dead. Да, он был совершенно мёртвым.
No, he's definitely going to kill her dead. нет, он совершенно точно собирается её убить.
What is going to happen when you come into work and you're dead? Что случится, если ты придешь на работу совершенно мертвая?
But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
D.O.A, the name of "choose a character" theme in GGX, could be influenced by Dead or Alive series. D.O.A, название музыкальной темы выбора персонажа в GGX, вполне могло быть выбрано под влиянием серии Dead or Alive.
Euphoria is the second studio album by Swedish psychedelic rock band Dead Man, released on March 31, 2008 by Crusher Records and Meteor City. Euphoria - второй студийный альбом шведской психоделик-рок-группы Dead Man, выпущенный 31 марта 2008 года на лейблах Crusher Records и Meteor Cityruen.
The song "Jager Yoga" featured in the video game FIFA 09 and "Rat Is Dead (Rage)" appeared in Midnight Club: Los Angeles. Песня «Jager Yoga» есть в игре FIFA 09, а «Rat Is Dead (Rage)» появилась в игре Midnight Club: Los Angeles.
"Holiday in Cambodia" "Forest Fire" "Holiday in Cambodia" The following Dead Kennedys tracks were released on compilations. Один из ярких примеров - композиция группы Dead Kennedys «Holiday in Cambodia».
Pink has released 8 albums, Can't Take Me Home, Missundaztood, Try This, I'm Not Dead, Funhouse, Greatest Hits... В мае 2009 года Pink выпустила комплект из 4CD с её альбомами Can't Take Me Home/ Missundaztood/ Try This/ I'm Not Dead, не считая альбома Funhouse.
Больше примеров...