| So, this dead kid here... | Значит, этот мертвый парень здесь... |
| Then five blocks away, here he lay dead in the dirt. | В пяти кварталах от того места он лежит в грязи, мертвый. |
| There's this cold case I'm looking at, a dead john. | У меня тут висяк, мертвый клиент. |
| I have some stories that are humorous, like "Dead Beats." | У меня есть истории с юмором, например "Мертвый такт". |
| Maybe he's not dead. | Может он... не мертвый? |
| You're going to wish you were dead before this is over. | Ты будешь желать умереть до того, как это закончится. |
| Being dead or alive can't be left in someone's hands. | Не в нашей власти решать, жить человеку или умереть. |
| It determined every aspect of their lives, including whether they lived or died, could bury their dead, own a home, buy food, work, receive medical care, go to school, travel, or even be with their families. | Этот режим определяет все сферы их существования, в том числе возможность жить или умереть, похоронить своих близких, иметь дом, покупать продукты, работать, получать медицинскую помощь, ходить в школу, совершать поездки и даже быть со своими семьями. |
| All aliens should be dead. | Все пришельцы должны умереть. |
| And I want to be dead, too! | И я тоже хочу умереть. |
| Why would the Gaki Boyz want Agent Clark dead? | Зачем Гаки Бойз смерть агента Кларка? |
| All those years that I believed our child was dead, | Все годы, что я верила в смерть нашего ребёнка, |
| If Chou the Elder catches you sneaking into his palace, you'll end up dead. | Если Чуз или его сыновья увидят, как ты крадёшься во дворец, тебя ждёт смерть! |
| Well, since the dead man met with foul play, the whole area is now an active crime scene, and that means that work has to stop until investigation of the death is completed. | Поскольку смерть насильственная, все вокруг является местом преступления, что означает прекращение работ, пока не закончится расследование этой смерти. |
| And in each of these cases, investigators found perpetrators of these incidents dead. | Есть еще данные, и в каждом случае следствие констатировало смерть подозреваемых от несчастного случая. |
| Either way, he's dead. | В любом случае, он труп. |
| If anyone finds out I snitched on Damian, I'm as good as dead. | Если кто-нибудь узнает, что я сдала Дэмиена, я труп. |
| "Oppa." Say that again and you're dead. | Ещё раз услышу "оппа", и ты труп. |
| If you do, you're so dead | Только попробуй - и ты труп! |
| I give them up, I'm dead. | Если я их сдам, я труп. |
| No, he's definitely going to kill her dead. | нет, он совершенно точно собирается её убить. |
| Produce section road rage is a long way from shooting a man dead. | От того чтобы толкнуть человека тележкой с продуктами длинный путь до того, чтобы убить человека. |
| If someone wanted him dead or wanted the cause hidden, it's a matter for the police, Cornelia, not for you. | Если его хотели убить и концы в воду, то это дело касается не тебя, а полиции. |
| She could already be dead. | А еще они могли убить ее сразу. |
| Why would he want you dead? | Почему он хотел тебя убить? |
| Sorry the dead man on your driveway was such an inconvenience. | Извините, мертвец на тротуаре - это так неудобно. |
| First a shark-man, now a dead man walking. | Сначала человек-акула, теперь ходячий мертвец. |
| Now that he had double-crossed Umma - Umma - along with everyone else, he was free to go live anywhere he wanted as a rich dead man. | Теперь, когда он предал и избавился от доктора Умма и всех остальных, он мог свободно уехать куда захочет и жить там, как мертвец и богач. |
| Dead men tell no tales. | Мертвец надёжно хранит тайну! |
| In the communication category, first prize was awarded to Denmark for the film Dead Man Walking, by Jonas Arnby. | В категории "Связь с общественностью" первая премия была присуждена Дании за фильм "Шагающий мертвец", снятый Йонасом Арнби. |
| Women lie dead in their beds. | Женщины лежат мертвые в своих постелях. |
| There's talk in the village that the dead are still with us. | В деревне говорят, что мертвые все еще с нами. |
| All the dead will become my faithful servants. | Все мертвые становятся моими верными слугами. |
| Touch my hooch and regret it, Dead Leg. | Дотронься до самогона и пожалеешь об этом! "Мертвые Ноги" |
| We're dead in the water! | Мы мертвые в воде. |
| I think it's a dead man talking. | Сдается мне, это покойник разговаривает. |
| You tell Moriarty that Sherlock Holmes is a dead man. | Скажи Мориарти, что Холмс - покойник. |
| You tell that bagel muncher he's a dead man! | Скажите этому хасиду, что он покойник! |
| Who's the dead man that hit me with the salt shaker? | Какой покойник бросил в меня солонку? |
| You tell my boss that I'm a rat, and I'm dead. | Если вы скажете боссу, что я "крыса" - я покойник. |
| They figured that out because the same dead guys kept appearing in every photo. | Это обнаружилось, когда на всех фото заметили одних и тех же погибших солдат. |
| The official statistics do not account for all the wounded, including those treated in some private health-care units, or all the dead and disappeared. | Официальные статистические данные не приводят ни всех раненых, в частности, тех, кто проходил лечение в нескольких частных медицинских центрах, ни всех погибших и исчезнувших лиц. |
| There's 75 dead in Amsterdam. | В Амстердаме 75 погибших. |
| There were still over 60 dead beneath the rubble of destroyed villages whose retrieval was being prevented by Israel through the imposition of the cordon of fire around the villages and the destruction of roads and bridges. | Под завалами разрушенных деревень все еще находятся свыше 60 погибших, извлечению которых препятствует Израиль, непрерывно обстреливающий местность вокруг деревень и разрушающий дороги и мосты. |
| A massive salvage programme is under way in British Columbia to harvest as many of the one-year-old attacked trees, as well as some of the older, dead trees. | В Британской Колумбии осуществляется крупномасштабная программа по заготовке как можно большего числа деревьев, которые были повреждены в течение лишь одного года, а также некоторых погибших деревьев. |
| My loved ones are dead, and now Talbot is dead. | Мои родные погибли, а теперь погиб Талбот. |
| Cal is dead, and Fusco's being investigated by IAB. | Кэл погиб, а Фуско находится под расследованием у внутреннего отдела. |
| You said my baby's dead! | Ты сказала, мой ребёнок погиб. |
| But he is not dead. | Может какая-то семья приютила его, но он не погиб! |
| The plant person is dead. | Он стал овощем - считай, что он погиб. |
| Three were in custody, four are confirmed dead, one of which is burned beyond recognition. | Троих поймали, четверо погибли, один обгорел до неузнаваемости. |
| I don't mean to be patronizing, but we have a kitchen full of dead Chia Pets that you can't take care of. | Не хочу показаться занудой, но у нас на кухне даже растения погибли, о которых ты не смог позаботиться. |
| Do you ever think of the people who are dead because of you? | Ты хоть рад подумала о людях, которые погибли из-за тебя? |
| You... they're all dead! | Ты... Они все погибли! |
| It came one day after a clash in the Vizcatan region, which left five rebels and one soldier dead. | В октябре 2008 г. в районе Вискатан произошёл бой, в котором погибли 5 повстанцев и один солдат. |
| The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur. | Покойный - Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда. |
| So the dead guy liked to play paintball? | То есть, покойный любил поиграть в пейнтбол. |
| Dead Bobby Harris was living above his mother's garage. | Покойный Боб Харрис жил над гаражом своей матери. |
| It's my dead dad. | Это мой покойный папа. |
| I heard your bride- to-be's dead husband was mortgaged up to his sideburns. | Слышал, покойный муж твоей невесты погряз в долгах по самые бакенбарды. |
| My agent told me it was dead as a doornail. | Мой агент сказал, что это был дохлый номер. |
| Why was there a dead dog in your trunk? | Почему в твоем багажнике был дохлый пес? |
| So police officer opens the trunk, he says, "This cat is dead." | Полицейский открывает багажник и говорит: "Здесь дохлый кот". |
| He looks sort of dead. | Он, похоже, дохлый. |
| Dead as a doornail. | Дохлый, как дверной гвоздь. |
| No, debra, I'm dead serious. | Нет, Дебра, я совершенно серьезно. |
| After Mediagenic moved Infocom to California in 1989, Computer Gaming World stated that "ZIL... is functionally dead", and reported rumors of a "completely new parser that may never be used". | После Mediagenic перевёл Инфоком в Калифорнию в 1989 году, журнал Computer Gaming World заявил, что «ZIL... функционально мертв», и сообщил слухи о «совершенно новом парсере, который может никогда не будет использован». |
| COMPLETELY DEAD, WASN'T HE? | Совершенно мертв, не так ли? |
| I'm dead serious, Ben. | Я совершенно серьёзно, Бен. |
| So after traveling and talking to people in places likeOklahoma or small-town Texas, we found evidence that the initialpremise was dead on. | Поездив и поговорив с людьми в таких местах как Оклахомаили техасские городки, мы нашли подтверждение тому, что исходныйзамысел был совершенно верен. |
| Retrieved 2 December 2018. "AлbбoM"Dead Unicorn (feat. | Проверено 10 февраля 2019. Альбом «Dead Unicorn (feat. |
| "Red Dead Redemption: Undead Nightmare". | Официальный сайт «Red Dead Redemption: Undead Nightmare» (англ.) |
| "Dead Rising 3". | Появляется в Dead Rising 3. |
| On August 3, 2007, voting was opened to the public for the three naming finalists, which were Dead Echo, Project Origin and Dark Signal. | З августа 2007 года началось голосование за финалистов: Dead Echo, Project Origin и Dark Signal. |
| The band's creative work is by much inspired by such venerable bands as Dead Can Dance, Cocteau Twins. | Творчество коллектива во многом инспирировано такими маститыми командами как Dead Can Dance, Cocteau Twins. |