Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
It was a tough day for both of us. Это был тяжёлый день для нас обоих.
Today is a good day to confess your little sins. Сегодня хороший день, чтобы покаяться в грешках.
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
I had a really sweet day with you, dude. Я провела с тобой прекрасный день, подруга.
At least he didn't go round propositioning other women on his wedding day. По крайней мере он не увивается за другими женщинами в день своей свадьбы.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
But we do not suffer, and do make choices, day after day. Но мы не страдаем, а сами делаем выбор, день за днем.
Chief, I get the job done, day in, day out. Шеф, я выполняю свою работу день за днем.
This observation of crawling slowly during the day and changes in lighting. Это наблюдение за ползущим медленно днем и переменами освещения.
The burden is heavier with each day. С каждым днем все непосильней кладь.
The lowest rate is for less severely disabled people who need some help during the day; or who would be unable to prepare a cooked main meal; Низшая ставка предназначена для тех, чья степень инвалидности менее серьезна, но они нуждаются в помощи днем или же не могут сами приготовить себе еду;
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
Lately Saori's spending 24 hours a day going heart and soul and flat-out. В последнее время Саори проводит по 24 часа в сутки... собирая сердца и души изо всех сил.
Bound upright, hadn't eaten in a day, maybe more. Связана вертикально, не ела сутки, возможно больше.
Twenty-four hours a day they labored. 24 часа в сутки шахтёры трудились,
Mon like I want to be seen 24 hours a day. Пн Я хочу увидеть, как 24 часа в сутки.
You realize I've gotten more positive press in the last day than I have in the last 60? Ты представляешь, за последние сутки обо мне написали больше хорошего, чем за последние 2 месяца!
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
The helpful team of staff will be on hand 24 hours a day to make sure your stay runs smoothly and provide lots of useful tourist tips. Наши внимательные сотрудники в любое время суток сделают все возможное для того, чтобы Ваш отдых был беззаботным, и предоставят Вам необходимую туристическую информацию.
Residents of Rafah denied the claim that the houses were abandoned, saying that the dwellers were afraid to sleep at home in the past months but returned during the day. Жители Рафиаха опровергают заявление о том, что дома пустовали, и заявляют, что в последние месяцы их обитатели опасались оставаться в домах на ночь, однако возвращались в них в дневное время.
Customarily, watches provide the time of day, giving at least the hour and minute, and often the second. Обычно часы показывают время суток, или показывают, по крайней мере, часы и минуты.
By day it is the ideal venue to savour a business lunch, whereas in the evening the restaurant becomes an extremely atmospheric and romantic place, overlooking the lake and opposite dramatic Monte Brè. В дневное время это идеальное место для делового обеда, в то время как вечером ресторан превращается в невероятно романтическое место, откуда открываются потрясающие виды на озеро и гору Monte Bré.
Given the time, meeting room facilities and interpretation constraints, the round table will be organized as a side event to the regional meeting during lunchtime on the first day of the meeting. С учетом ограничений, связанных со временем, наличием залов заседаний и синхронного перевода, обсуждение за "круглым столом" этой темы будет организовано в качестве параллельного мероприятия в рамках Регионального совещания в обеденное время в первый день совещания.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
We will get Markov another day. Мы возьмём Маркова в другой раз. А сегодня нам придется его отпустить.
And I am reminded on this holy day... of the sad story of Kitty Genovese. Сегодня, в этот святой день, вспоминается печальная история Китти Женовезе.
It's their day off. У них сегодня выходной.
It's the last day of the competition. Сегодня последний день соревнований.
Got a busy day today. Сегодня весь день пахать.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
She bought the day pass at 10:24 P.M. Она купила дневной абонемент в 22:24.
Education in institutions that offer specialized secondary education is provided in day, correspondence and night schools and lasts from two to four years. Обучение в учреждениях, обеспечивающих получение среднего специального образования, осуществляется в дневной, заочной и вечерней формах и длится от 2 до 4 лет.
Grissom is at a conference, and you don't have the authority, so this case belongs to day shift now. Гриссом на конференции, а у тебя нет полномочий, поэтому это дело принадлежит дневной смене.
The day club, H2O, does seven to ten million. Дневной клуб, «Н2О», приносит от семи до десяти миллионов.
The student-teacher ratio in day schools is shown in table 27. Соотношение ученик - учитель в дневной школе представлено в таблице 27.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
It's a nice day, isn't it? Замечательный денёк, не правда ли?
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З".
Day's gone from bad to worse, and it's barely 10:00. Денёк становится всё хуже и хуже, а ведь еле 10.
Just another day in paradise. Ещё один денёк в раю.
It should be a nice, sunny day. Должен быть хороший солнечный денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
I wonder how many times a day I cry. Интересно, сколько раз в день я плачу.
Well, you have nothing to worry about, especially since you already helped me fill my misbehaving quota for the day - twice... Тебе не о чем волноваться, особенно, раз ты мне уже помогла восполнить суточный норматив хулиганства... два раза... с половиной.
The day we met, they had just left. В день когда мы встретились, они как раз уехали
It's French vanilla, cause the other day, You said how much you liked it, so... Это французская ваниль, ты как-то раз говорил, что тебе понравилось, так что...
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day. Все находящиеся в камере пользуются для своих нужд одним пластиковым ведром. Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
I'll be dead any day now. Я могу умереть в любой момент.
The second is that countries and regions should be allowed to design their own policies and, in so doing should be free to depart from the dominant wisdom of the day without incurring penalties for doing so. Второй вывод заключается в том, что странам и регионам следует предоставить возможность разрабатывать свои собственные стратегии и что при их разработке они должны иметь возможность беспрепятственно отходить от преобладающих в данный момент концепций, не подвергаясь за это штрафным санкциям.
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit; Ь) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
The irony was not lost on us that the attacks came when the United Nations was observing the International Day of Peace and was poised to open the fifty-sixth session of the Assembly, whose key goals are to stanch conflict and promote peace and prosperity. Мы осознали трагическую иронию того, что нападения произошли в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечала Международный день мира и готовилась к открытию пятьдесят шестой сессии Ассамблеи, главными целями которой являются предотвращение конфликтов и содействие миру и процветанию.
A truly historic day for America... Это исторический момент для Америки...
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
You start the day with more energy. Ты начинаешь утро с большим зарядом сил.
Wake up every morning on the ground wondering if today is the day. Просыпаешься каждое утро и думаешь, сегодня ли тот самый день.
Good day, Frau Emmerich! Добрый утро, госпожа Эммерик.
Wake up each morning with a delicious free breakfast buffet in the lounge and plan your day at leisure. Каждое утро в лаундж-салоне отеля сервируется вкуснейший бесплатный завтрак "шведский стол".
Morning, ma'am. how's your day so far? Доброе утро, мадам Как работается?
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Community Innovation Survey data were used at the Eurostat SAFE Centre every third working day in 2012. В 2012 году данные обследований инновационной деятельности в Сообществе использовались в Центре САФЕ Евростата каждый третий рабочий день.
How usually passes a working day of such admins? Как обычно проходит рабочий день администратора интернет-кафе?
An employee who has not worked because a public holiday fell on a working day is entitled to a substitute wage (salary) equal to his average wage. Работнику, не работавшему в связи с тем, что официальный праздник выпадал на рабочий день, выплачивается жалованье в размере его средней заработной платы.
The Code stipulates a shorter working day for employees aged 16 - 18, who may work a maximum of 36 hours per week, and for persons under 16, for whom work is restricted to 24 hours per week. Кодексом установлен сокращенный рабочий день: для работников в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет - не более 36 часов в неделю, а для лиц в возрасте до шестнадцати лет не более 24 часов в неделю.
Throughout the world, action by labourists has resulted in reforms and workers' rights, such as the two-day weekend, minimum wage, paid holidays, and the achievement of the eight-hour day for many workers. Во всем мире деятельность рабочего движения послужила началом проведения реформ и признания во многих странах прав работников на 2-дневный выходной, установленный МРОТ, оплачиваемый отпуск и 8-часовой рабочий день.
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
The national day of the Republic of Albania is 28 November (Day of the Flag). Национальный праздник Республики Албания (День флага) - 28 ноября.
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
Most notably he did it every year during the 12 October holiday, which after being renamed several years ago Dia de la Raza (previously America's Discovery day), was recently renamed as Día de la Resistencia Indígena (Day of Indigenous Resistance). В частности, он делал это каждый год на праздник 12 октября, который несколько лет назад с Диа де Ла Раза (ранее День открытия Америки), недавно был переименован в Диа де ла Ресистенсиа Индигена (День Сопротивления Коренных Народов).
It was a new holiday: The Southern Cross Day. Это был новый праздник - День Южного Креста.
I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. Я пойду и объявлю национальный праздник День Благодарения.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
They also played with Metallica at KFMA Day 2008 in Tucson, AZ. Они также подтвердили, что будут играть вместе с Metallica на KFMA Day 2008, Тусон, штат Аризона.
World Statistics Day was celebrated for the first time on 20 October 2010 worldwide. Всемирный день статистики (англ. World Statistics Day) - праздник, который впервые отмечался 20 октября 2010 года.
In 1995, Green Day received four Grammy Award nominations, including Best Hard Rock Performance for "Longview". В 1995 Green Day получили четыре номинации на Грэмми, включая Лучшее выступление в стиле хард-рок за «Longview».
His two friends Nora Day, and Vally Lasker had agreed to play for him the two-piano arrangement as he dictated the details of the orchestral score to them. Его друзья Нора Дэй (Nora Day) и Уолли Ласкер (Vally Lasker) согласились сыграть для него аранжировку для двух фортепиано, когда он диктовал им детали оркестровой партитуры.
On These Are Special Times, she co-wrote the song "Don't Save It All For Christmas Day" along with Ric Wake and Peter Zizzo. Она написала песню «Don't Save It All For Christmas Day» вместе с Риком Уэйком и Питером Зиззо.
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Are you going to give me my shirt, Miss Day? Вы отдадите мне мою рубашку, мисс Дэй?
In 1978, Ian Day's "FlexiFoil" kite-powered Tornado catamaran exceeded 40 km/h. В 1978 году Айан Дэй на катамаране «FlexiFoil» под воздушным змеем развил скорость свыше 40 км/ч.
He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа».
Well done, Jessica Day. Хорошо сыграно, Джессика Дэй.
Diane Day, a school therapist who had been at the faculty meeting with Hochsprung, heard screaming followed by more gunshots. Дайан Дэй (Diane Day), школьный врач, присутствующая на встрече с директором, сказала, что услышала крики, после чего раздались многочисленные выстрелы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
Captain Day had even been accorded a gun salute by the French admiral at Brest. Капитан Дей даже удостоился салюта французского адмирала в Бресте.
Greenwich Country Day, Exeter, P.A.? Школа Гринвич Кантри Дей, Экзетер, Пенсильвания?
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Jessica Day, Vice Principal! Джессика Дей, замдиректора.
I was recruited by a private detective called Clifford Day, a horrible, weasly little man. Я была завербована частным детективом, которого называли Клиффорд Дей, ужасным маленьким мужчиной.
Больше примеров...