You suffer. I see it day by day. | Ты страдаешь, я вижу это изо дня в день. |
Exterior, Costa Mesa, day... | Место действия: Коста Меза, день... |
And he listens to me, sort of, when I talk about my day. | И он вроде как слушает меня, когда я рассказываю про свой день. |
So, it's $70 a day to rent a car. | Прокат машины - 70 долларов в день. |
Exterior, Costa Mesa, day... | Место действия: Коста Меза, день... |
The refresher training should be limited to a single day. | Что касается продолжительности этой переподготовки, то она должна ограничиваться лишь одним днем. |
Since 1990 the Malaysian Government has declared 11 November each year Malaysian National Family Day. | В 1990 году правительство Малайзии провозгласило 11 ноября Национальным днем семьи. |
The draft resolution aimed to raise awareness of the inherent dignity of persons with intellectual disabilities and designated 21 March as World Down Syndrome Day, to be observed every year beginning in 2012. | Проект резолюции нацелен на повышение уровня информированности о достоинстве, присущем лицам с нарушениями умственного развития, и провозглашение 21 марта Всемирным днем человека с синдромом Дауна, который будет отмечаться каждый год начиная с 2012 года. |
Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... | Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю... |
Day or night, you can see them coming. | И днем, и ночью. |
For your convenience the hotel bar is open 24 hours a day. | Для дополнительного удобства бар отеля работает 24 часа в сутки. |
To respond more effectively to media inquiries, on 20 September 1993, the Department introduced an Electronic Bulletin Board telephone news service for broadcasting organizations available in English and Spanish 24 hours a day. | В целях более эффективного удовлетворения запросов со стороны средств массовой информации 20 сентября 1993 года Департамент создал электронную доску объявлений - телефонную информационную службу для телевизионных и радиовещательных организаций, функционирующую на английском и испанском языках 24 часа в сутки. |
Samplings continue to be taken manually following the so called incomplete programme: samples are taken three times a day and not four as required by current monitoring regulations. | Отбор проб продолжает осуществляться вручную в соответствии с так называемой неполной программой: пробы отбираются три раза в сутки, а не четыре, как этого требуют текущие нормы мониторинга. |
In 1989, the Coastal Aruba Refining Company started to rehabilitate the infrastructure of the former Exxon refinery with the objective of realizing a refining capacity of 180,000 barrels a day. | В 1989 году "Костал Аруба Рифайнинг Компани" приступила к работам по восстановлению инфраструктуры бывшего нефтеперерабатывающего завода компании "Эксон" с целью выхода на уровень переработки в 180000 баррелей в сутки. |
Proxies.» marco: She's got a day at best.» wade: | У нее сутки, в лучшем случае. |
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in. | Настал новый день, и я думаю, нам нужно дать себе время осознать произошедшее. |
Unfortunately, however, the necessary funds were not forthcoming. UNIDO would issue an appeal for financing on 20 November, on the occasion of African Industrialization Day. | Однако, к сожалению, надежд на получение необходимых средств в ближайшее время нет. 20 ноября ЮНИДО обратится с призывом предоставить финансовые средства на проведение Дня индустриализации стран Африки. |
ImpressionsLeave the hectic pace of the day behind you for a few minutes and gain a first impression of our Porsche Centre. | ВпечатленияВ суете дня уделите время нашему Центру Porsche, чтобы получить первое впечатление. |
Courses are provided on a part-time basis at special VAVO schools, either in the evening or during the day. | Обучение осуществляется без отрыва от производства в специальных школах системы ОСВ в вечернее или дневное время. |
Where a young person is required to perform preparatory or completion work, the hours worked must be compensated for by an earlier termination or a later beginning of the working day. | В тех случаях, когда производственные обязанности подростка включают подготовку рабочего места к работе и после ее окончания его уборку, затрачиваемое на эту операцию время должно компенсироваться путем сокращения рабочего дня за счет более позднего начала работы или более раннего ее окончания. |
Remember, today is only a half a day. | Не забудь, сегодня у нас короткий день! |
I have been working so hard, I forgot what day it is. | Я настолько ушел в работу, что забыл, какой сегодня день. |
The sixth day of the week. | Сегодня шестой день войны. |
San Marco's Day festival. | Сегодня праздник Святого Марка. |
Today is your Training Day. | Сегодня твой тренировочный день. |
Russian Federation: deviations from CEVNI requirements concerning day marking are considerable; | З. Российская Федерация: имеются значительные различия по сравнению с ЕПСВВП в несении дневной сигнализации; |
You are the soul of the earth and the light of day. | Вы душа земли и свет дневной. |
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school | Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри |
Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why. | Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого. |
You want me to put my daughter in day care? | Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр? |
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning | В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт |
Actually, I am having a terrible day. | Вообще-то у меня кошмарный денёк. |
Nice day for a hike. | Отличный денёк для прогулки. |
So Fenchurch East lives to fight another day. | Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк? |
We'll drive to A.C., make a day out of it. | Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся. |
Then let's be thankful this is our day, a victorious day that - disobey a command from Count Dooku again, and I will kill you where you stand. | Тогда будем признательны: это наш день! Победный день... Ещё раз ослушаешься приказа графа Дуку и я убью тебя на месте. |
That happens six, eight times a day. | Это бывает несколько раз в день. |
When's the last time we took a day and just had fun? | Когда в последний раз мы брали выходной и просто веселились? |
Besides, you did stand me up the other day. | В прошлый раз ты же меня прокатила. |
Only that one time for that St. Patrick's Day party sophomore year. | Только в тот раз на вечеринке в честь дня Святого Патрика. |
During the clashes that occurred later between the military and the armed groups, many reportedly escaped and went back to their school during the day, except for seven of them, about whom there was still no news on the day of the Special Rapporteur's visit. | В ходе происшедших впоследствии столкновений между военными и вооруженными группами многим удалось убежать и в тот же день вернуться в свою школу, за исключением семи человек, о которых на момент приезда Специального докладчика по-прежнему ничего не было известно. |
You know how you say I never seize the day? | Значит, говоришь, я никогда не ловлю момент? |
I think, apart from my wedding day and the birth of my two kids, this is the best night I've ever had. | Думаю, помимо моей свадьбы и рождения детей, это лучший момент моей жизни. |
Because I'm doing this to each moment of the day could not say, | Потому что я это делаю, чтобы ты в любой момент мог сказать мне: |
In the event of withdrawal, the provisions concerning liability referred to in paragraph 1 shall cease to have effect on the first day of the month following the notification or at a subsequent time indicated in the notification. | В случае отзыва предусмотренные в пункте 1 положения, касающиеся ответственности, прекращают действовать в первый день месяца после уведомления или в последующий момент, указанный в уведомлении. |
I come in here every morning, hoping today's the day he wakes up. | Я прихожу сюда каждое утро, надеясь, что именно сегодня он очнётся. |
The next morning, it was supposed to be his wedding day. | На следующее утро у него была назначена свадьба. |
I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. | Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные. |
Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. | Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро. |
Isn't it a lovely day? | Доброе утро, Руди. |
And we will have completed our first day of work. | И мы завершим наш первый рабочий день. |
In addition, a monthly closure of accounts on working day 5 of the next month has been introduced. | Кроме того, было введено ежемесячное закрытие счетов на пятый рабочий день следующего месяца. |
I know it's just my fifth day of work and you don't know me that well, but this is not who I am. | Я знаю, что это только мой пятый рабочий день, но вы не достаточно меня знаете, но это не в моих правилах. |
I don't foresee myself trusting someone who showed up to his first day of work at a billion dollar research facility wearing a T-shirt that says | Но я не думаю. что смогу доверять человеку, который пришел в первый рабочий день в дорогую экспериментальную лабораторию в футболке с надписью: |
1 working day: 8 man-hours | 1 рабочий день: 8 человеко-часов |
The celebration continues in the dawn of the next day at the bank of Tunca River. | Праздник продолжается и на рассвете следующего дня на берегу реки Тунджа. |
The day we arrived, the women were dressed in their finery. | В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник. |
I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. | Я пойду и объявлю национальный праздник День Благодарения. |
Independence day, hombre. | Большой праздник, девочка. |
Well yes, Sister AmŽlie it's celebration day! | Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день. |
Maybe you'll stay for another day? | ћожет еще денечек побудете? |
Maybe you'll stay for another day? | Может еще денечек побудете? |
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. | Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон. |
Day laborer with odd jobs. | Поденный рабочий со случайными работами. |
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. | Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник. |
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. | Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий. |
The group released Girls' Day Party #4 in September, with the track "Don't Flirt" ("너, 한눈 팔지마! "). | Girls' Day Party #4 был выпущен в сентябре, и главным синглом стала песня «Don't Flirt (너, 한눈 팔지마!)». |
Google Developer Day 2010: Sep 28 in Tokyo, Japan, Oct 29 in Sao Paulo, Brazil, Nov 9 in Munich, Germany, Nov 12 in Moscow, Russia, and Nov 16 in Prague, Czech Republic. | Google Developer Day 2010:28 сентября в Токио, Япония, 29 октября в Сан-Паулу, Бразилия, 9 ноября в Мюнхене, Германия, 12 ноября в Москве, Россия, 16 ноября в Праге, Чехия. |
Production of Ultramarines was announced at the 2009 Games Day at the Birmingham NEC. | О начале работ по производству «Ультрамаринов» впервые было объявлено на Games Day 2009 в Бирмингеме. |
While the lyrical content of Judgement Day is similar to that of Esham's debut, Boomin' Words from Hell, the music features a heavier use of rock samples. | Хоть лирического содержания «Judgement Day» похоже на содержание дебюта Эшема, Boomin' Words from Hell, но музыка стала намного тяжелее с добавлением рок-семплов. |
"Bad Day" was a demo version in 1986, a Life's Rich Pageant outtake when Bill Berry was still in the band, and was re-recorded for this compilation. | «Bad Day» - песня 1986 года, была написана в период создания материала для Lifes Rich Pageant, когда Билл Берри ещё находился в группе, её перезаписали специально для этого сборника. |
I like to dance, Miss Day. 'Tis true. | Я люблю танцевать, мисс Дэй, это правда. |
And in another story connected to that part of the world, the families of American soldiers missing in action have received the support of the famous film star, Doris Day. | И еще одна история, которая имеет отношение к той же части мира американские семьи, солдаты из которых пропали без вести получили поддержку от известной кинозвезды, Дорис Дэй. |
Two Trey Day Day Crawford? | Ту Трей Дэй Дэй Кроуфорд? |
Like the Doris Day? | Как ту Дорис Дэй? |
The Rays became the first team in modern Major League history (since 1900) to hold the best record in the league through Memorial Day, after having the worst record in the league the year before. | «Рейс» стали первой командой в новейшей истории (с 1900 года), которая показывала лучший результат к Мемориал Дэй после того, как годом ранее показывала самый худший результат. |
Tell us about Trinny Day, we'll cut you loose. | Расскажи нам о Тринни Дей, мы тебя отпустим. |
I know who Clifford Day is. | Я знаю кто такой Клиффорд Дей. |
Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia | Маркос Дей, директор Научно-исследовательского института Сент-Люсии по проблемам наркомании и алкоголизма |
Mark Lyall Grant, Permanent Representative, mission co-leader, assisted by Simon Day, United Kingdom mission expert | Марк Лайалл Грант, Постоянный представитель, один из двух руководителей миссии, которому поддержку оказывал экспертам Представительства Соединенного Королевства г-н Саймон Дей |
Jay Chiat and Guy Day were rebellious spirit of the pirate | Джей Шиат и Гай Дей были бунтарями, пиратами по духу. |