Английский - русский
Перевод слова Day

Перевод day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День (примеров 20000)
I never thought I'd see the day. Не думал, что настанет этот день.
Some blonde, arrested the day of the blackout. Одну блондинку арестовали в день отключки.
Exterior, Costa Mesa, day... Место действия: Коста Меза, день...
I guess today, isn't these groundhogs... day. Похоже, что сегодня не день этого сурка.
So, it's $70 a day to rent a car. Прокат машины - 70 долларов в день.
Больше примеров...
Днем (примеров 2684)
The European Union welcomes the initiative to designate 23 November as "world humanitarian day", during which the consolidated appeals will be officially introduced. Европейский союз с удовлетворением отмечает инициативу о том, чтобы провозгласить 23 ноября международным гуманитарным днем, когда будут официально представляться призывы к совместным действиям.
On 7 April 2004, the World Health Organization dedicated World Health Day to the topic of road safety. 7 апреля 2004 года Всемирная организация здравоохранения объявила Всемирным днем здоровья, посвященным теме безопасности дорожного движения.
Their efforts have a profound impact on the progress of mankind, and therefore, on behalf of the Group of 21, I congratulate women on their International Day. Их усилия наложили глубокий отпечаток на прогресс человечества, и поэтому от имени Группы 21 я поздравляю женщин их с Международным женским днем.
It's a new sweater, but I asked my wife to bring it to me because I work during the day, so she does, and I put it on. Это новый джемпер, и я попросил мою жену принести его, потому что я днем работаю.
They pour out "foam of water" as a thunderbolt, which is neither dry nor moist, and the evil Asura Namuci is attacked and killed when it is neither day nor night. «В то, что остается с утра, добавляют воду, чтобы пить днем, так как у них нет обычая пить одну воду», - добавляет он.
Больше примеров...
Сутки (примеров 870)
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана.
You can reach us here 24 hours a day. Мы можете звонить нам круглые сутки.
From a very young age girls spend at least five hours a day doing domestic chores, and most of them do not set foot in a school until the age of 10. С самого раннего возраста девочки не менее пяти часов в сутки заняты по дому и большинство из них только к 10 годам впервые переступают порог школы.
It notes that the author and the State party concur that the punishment consisted in confinement of the prisoner to his cell for 23 hours a day. Он отмечает, что автор и государство-участник согласны с тем, что наказание заключалось в строгом режиме изоляции заключенного в камере 23 часа в сутки.
The United Nations News Audio Information System, operational 24 hours a day, provides consolidated and updated news about the United Nations in three languages by means of a single telephone call. Информационная аудиосистема Организации Объединенных Наций, действующая круглые сутки, обеспечивает передачу постоянно обновляемых информационных сводок об Организации Объединенных Наций на трех языках с помощью всего лишь одного телефонного звонка.
Больше примеров...
Время (примеров 3606)
At any time of the day or night, the passport system can provide rapid responses to official enquiries regarding the authenticity of a given passport. В любое время суток паспортная система может оперативно ответить на официальные запросы относительно подлинности того или иного паспорта.
But while the rest of their classmates are still in bed, the choristers' day has already begun. Но в то время, как остальные их одноклассники ещё в постели, день хористов уже начался.
The day is past when the seven major industrialized Powers could, or should, take on the task alone. Прошло то время, когда семь крупнейших промышленно развитых держав могли или должны были решать задачу самостоятельно.
Sundays aren't just the only day these girls have to rest, It's the only day most of them Get to spend any time and all with their family. Воскресенья девочкам не только для того, чтобы отдохнуть, но по большей части для того, чтобы провести время с семьей.
It's he way of saying time's up, or, a new day dawns but not for you. Это её способ сказать, что время вышло, или что наступает новый день, но не для тебя.
Больше примеров...
Сегодня (примеров 4120)
It's opening day at Four Arrows Resort and Casi... Сегодня открытие резорт-отеля Четыре стрелы и кази...
I love you and my children deeply let each day grow and grow Я очень люблю тебя и наших детей. Сегодня, завтра, пусть проходит день за днем.
What a great day. Какой же сегодня прекрасный день!
So, today the day we move on? Значит, уходим сегодня?
It's a beautiful day for racing today. Сегодня прекрасный день для скачек.
Больше примеров...
Дневной (примеров 268)
They would dock her a day's pay. Они бы лишили ее дневной оплаты.
CEVNI prescribes day markings for vessels under way. В ЕПСВВП определен порядок несения дневной ходовой сигнализации.
establishment of day training centers for recruiting children on the streets and enrolling them in public schools; создание центров дневной подготовки для привлечения детей, живущих на улицах, и зачисление их в государственные школы;
The sum of the reimbursed contributions could not exceed three times the amount of the lowest remuneration that was binding on the day when the following conditions had been satisfied: Сумма возмещаемых выплат не могла превышать трехкратной суммы минимальной обязательной дневной заработной платы в случае выполнения следующих условий:
Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. Несмотря на рост показателей для более молодых возрастных групп, среди пациентов, которым предоставляются услуги в рамках Дневной программы лечения от алкоголизма, подавляющее большинство составляют лица среднего возраста.
Больше примеров...
Денёк (примеров 244)
Crazy day, a million patients. Ну и денёк! Миллион пациентов.
Really needed a "me" day. Мне был очень нужен денёк для себя.
It is a beautiful day for a run, isn't it? Прекрасный денёк для пробежки, да?
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
That'll be the day. Это будет тот ещё денёк.
Больше примеров...
Раз (примеров 1811)
Everyone deserves one meal a day. Все заслуживают еды хотя бы раз в день.
I know I bust you up the other day. Я знаю что переборщил в прошлый раз.
Take it two times a day for 10 days, and the nasal spray, use at bedtime. Принимайте два раз в день 10 дней, - и спрей в нос, на ночь.
I thought I'd never live to see the day when I was once again - Я думал, что никогда больше не увижу того дня когда бы я... еще раз...
This is the first day and tere na me so that to make an occasion of it. Мы в первый раз празднуем твой День Рождения вместе, отличный случай повеселится.
Больше примеров...
Момент (примеров 370)
You can change atmospheres at any time, according to your preferences or the time of day. Атмосферу можно менять в любой момент, в зависимости от Ваших предпочтений или времени суток.
The moment of truth, the dawn before the big day. Момент истины, рассвет перед большим днем.
That war is in its tenth day and is continuing as I speak, causing untold loss and suffering on both sides. Эта война ведется уже десять дней и продолжается в тот момент, когда я сейчас говорю, неся гибель и страдания обеим сторонам.
At the time of preparation of this report, the three offices were organizing, in cooperation with local NGOs, celebrations for Human Rights Day on 10 December 1995, which is an official holiday in Cambodia. На момент подготовки настоящего доклада три вышеупомянутых отделения в сотрудничестве с местными НПО организовали празднование Дня прав человека (10 декабря 1995 года), являющегося государственным праздником в Камбодже.
The Kyoto Protocol Interim Allocation (KPIA) will come into effect on the same day that the Kyoto Protocol enters into force. Механизм временного ассигнования средств для Киотского протокола (ВАСКП) вступит в силу в момент вступления в силу Киотского протокола.
Больше примеров...
Утро (примеров 230)
It is day, we must work. Уже утро, мы должны работать.
Increased from three times of day in Gold and Silver, there are five time periods in Diamond and Pearl: morning, day, afternoon, evening, and night. Была возвращена смена времени суток, впервые представленная в Gold и Silver, однако вместо трёх временных периодов стало пять: утро, день, время после полудня, вечер и ночь.
I've been in the O.R. all morning, and I've got back-to-back surgeries the rest of the day, so... Я была в операционной, все утро, и у меня одна за другой операции весь день, так что...
I almost never have to look at the time, and every morning when I wake up, really the day stretches in front of me like an open meadow. Я больше не смотрю на часы; каждое утро, когда я просыпаюсь, передо мной, как огромное поле, простирается целый день.
This is a proud day, Mrs Hughes. Доброе утро, спасибо.
Больше примеров...
Рабочий день (примеров 551)
Audrey, your fella just had a long day at work. Одри, у твоего муженька был долгий рабочий день.
Because you barely acknowledged me on my last day at work. Потому что ты едва признавал меня в мой последний рабочий день.
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
On the question of work in prison, prisoners received a wage of 15 Jamaican dollars for eight hours' work a day, which was paid to them every two weeks. Относительно трудовой деятельности в тюрьме следует отметить, что заключенные получают зарплату из расчета 15 ямайских долларов за 8-часовой рабочий день, которая выплачивается им один раз в две недели.
So Doug and Jeannie, first day of work today, right? У Джинни и Дага сегодня первый рабочий день?
Больше примеров...
Праздник (примеров 406)
A October 11 is celebrated in Bashkortostan as Republic Day, a national holiday - the Day of the Declaration on State Sovereignty of the Republic. 11 октября в Башкортостане отмечается государственный праздник День Республики - День принятия Декларации о государственном суверенитете республики.
International Left-Handers Day is held annually every August 13. Международный день левши - праздник, отмечаемый ежегодно 13 августа.
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе.
Well yes, Sister AmŽlie it's celebration day! Что вы хотите, сестра Амелия, праздник бывает не каждый день.
The Kirwitzer Day 2005 in Kadaň, the Czech Republic, was dedicated to Einstein's theories. The Kirwitzer Day 2005 (праздник в честь чешского астронома 17 века) в Чехии был посвящён теориям Эйнштейна.
Больше примеров...
Денечек (примеров 2)
Maybe you'll stay for another day? ћожет еще денечек побудете?
Maybe you'll stay for another day? Может еще денечек побудете?
Больше примеров...
Поденный (примеров 4)
Just some day laborer Spenser hired who used to cut his lawn. Какой-то поденный рабочий, которого Спенсер нанял подстричь газон.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Peasants in this region are farmers, fishermen, miners, craftsmen, woodcutters, oarsmen, sailors, hunters and day labourers. Типичный крестьянин, проживающий в этих районах, - это земледелец, рыбак, старатель, ремесленник, лесозаготовитель, паромщик, моряк, охотник и поденный рабочий.
Больше примеров...
Day (примеров 557)
In 1985, Hüsker Dü wanted to self-produce its third studio album, New Day Rising. В 1985 году Hüsker Dü захотели самостоятельно издать свой третий студийный альбом New Day Rising.
Thousands make a pilgrimage to Union City each year to see the nation's longest-running passion play and the annual Cuban Day Parade of New Jersey. Ежегодно в город совершают паломничество тысячи людей, чтобы увидеть самое длительное в США представление Страстей Христовых и ежегодный Cuban Day Parade.
They then returned to Australia where they played the main stage of the Big Day Out festival alongside acts such as Rage Against The Machine, Björk and Arcade Fire. Затем они вернулись в Австралию, где выступали на главной сцене Big Day Out фестивале бок о бок с такими исполнителями, как Rage Against The Machine, Björk и Arcade Fire.
"Hold Up a Light" was the fifth and final single taken from the album, released to promote Take That's first live album The Greatest Day - Take That Present: The Circus Live. Пятым и последним синглом стал «Hold Up a Light», выпущенный для продвижения первого концертного альбома Take That The Greatest Day - Take That Presents: The Circus Live.
Beginning from 2002, the company is holding the World Children's Day at McDonald's charitable action in over 100 countries. Начиная с 2002 года, компания реализует в более чем 100 странах мира Международную благотворительную акцию «World Сhildren's Day at McDonald's» («Всемирный день помощи детям в «МакДональдз»).
Больше примеров...
Дэй (примеров 261)
Listen, Day, you don't want to do this. Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого.
98/ African Business, November 1992, and Business Day (Johannesburg), 12 March 1993. 98/ "Африкан бизнес", ноябрь 1992 года, и "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 марта 1993 года.
Ms. Day (Consultant on women's human rights and economic equity issues (Canada), Women's Economic Equality Project) commended the Committee on Economic, Social and Cultural Rights for its attention to gender equality issues in its work. Г-жа Дэй (консультант по вопросам основных прав человека женщин и экономического равенства [Канада], Проект по экономическому равенству женщин) выразила удовлетворение по поводу того внимания, которое Комитет по экономическим, социальным и культурным правам в своей работе уделяет вопросам гендерного равенства.
Beth Marks, AKA Misty Day. Бет Маркс, ака Мисти Дэй
Always a creative activist, he led public opposition with Dorothy Day to civil defense activities in New York City during the 1950s and 1960s. Всегда будучи активистом с творческим талантом, Масти вместе с Дороти Дэй вёл деятельность по защите гражданских прав в Нью-Йорке в 1950-1960-е годы.
Больше примеров...
Дей (примеров 50)
That's Trinny Day's place. Это в Тринни Дей.
Gill's Pride and Sunny Day. Джилл Прайд и Санни Дей.
Case 74 - Jessica Day. Дело 74. Джессика Дей.
From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show, becoming her signature song. С 1968 по 1973 год песня была темой комедийного телесериала The Doris Day Show с Дорис Дей в главной роли и стала «визитной карточкой» певицы.
The Day family was the first to settle permanently in Sumner followed by Edward Dobson and his family. Затем здесь на постоянной основе поселилась семья Дей (англ. The Day), а позже к ним присоединился Эдвард Добсон со своей семьёй.
Больше примеров...