| My second theory states that dentists can make your teeth dance. | Моя вторая теория утверждает, что зубной врач может заставить ваши зубы плясать. |
| Ted Turner makes you dance for your dinner. | Тэд Тёрнер заставляет тебя плясать ради обеда. |
| He is mistaken if he thinks that I'm going to dance to his tune. | Он ошибается, если думает, что я буду плясать под его дудку. |
| Long as I don't have to dance. | Коль скоро мне плясать не придётся. |
| I wasn't in the mood for the whole song and dance. | Я не был в настроении, чтобы петь и плясать. |
| You play your tune, you expect the whole world to dance to it. | Вы думаете, что весь мир должен плясать под вашу дудку. |
| So we see from the windows, how you dance. | Чтоб мы из окон видели, как вы будете плясать. |
| I'll never dance with a hairy bear | Не стану плясать я с тобою, медведь! |
| Get us bankruptcy, and we won't have to dance to the tune of Eli Gold. | Достань нам отдел банкротств, и тогда нам не придется плясать под дудку Илая Голда. |
| Or make the monkeys dance for you. | Или заставишь мартышек плясать под твою дудку. |
| Every breath she takes makes my heart dance. | Каждый ее вдох заставляет мое сердце плясать. |
| And all of you will dance to whatever tune I sing. | И все вы будете плясать под мою дудку. |
| And I know that the real winslow schott would want to live and dance on oliver's grave. | И я прекрасно знаю, что настоящий Уинслоу Шотт хочет жить и плясать на могиле Оливера. |
| It's either dance, sing, play or chase the chicken. | Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей. |
| Maybe I play gramophone, and make you dance. | Может быть, я поставлю пластинку и заставлю вас плясать. |
| And make them dance to my tune. | И заставить их плясать под мою дудку. |
| Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to. | Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать. |
| But if Your Majesty continues to dance to their tune... | Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку? |
| You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. | Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
| Of course he'll walk. I want my son to run, swim, jump, dance like a madman. | Мой сын будет ходить, плавать, прыгать и плясать до упаду. |
| Is it possible he's making us dance just for his amusement? | Возможно, он заставляет нас плясать только для забавы? |
| Go ahead and do your little happy dance now so that when we get back to the office, you can act depressed with the rest of us. | Давай, продолжай плясать от счастья, потому что когда мы вернемся в офис, ты должна будешь выглядеть расстроенной как и мы. |
| And you can dance on the grave of a fallen family. | А ты сможешь плясать на могиле разорившегося семейства? |
| Rascal, vlyulënny me, as an Indian guru named Osho inventing meditation for a white man, which makes dance to exhaustion, to prevent an elementary understanding that, in fact, its only purpose - to sleep with his woman. | Мошенник, влюлённый в меня, как индийский гуру по имени Ошо, изобретающий медитацию для белого человека, которая заставляет плясать до полного изнеможения, чтобы воспрепятствовать элементарному пониманию того, что, в сущности, единственная его цель - спать с его женщиной. |
| I can sing, I can dance and I can jump out of the way of explosions. | Могу петь, плясать, могу прыгать как заводной. |