Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
I can't even build a damn fire. Я не могу даже разжечь чертов костер.
The whole thing is a damn nightmare. Все похоже на чертов кошмарный сон.
Where's the God damn town? Где этот чертов город?
This whole damn city just stinks. Весь этот чертов город провонял.
You're a damn fool, Jack. Ты чертов кретин, Джек.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
You're damn right it will. Ты чертовски прав, так и будет.
It's gonna be damn cold in the clink. Наверняка чертовски холодно будет в камере.
I will say one thing about that man that I've only said about Ryan Gosling... hot damn! Я скажу об этом мужчине одну вещь, которую я говорил только о Райане Гослинге... чертовски горяч!
And I'm damn proud of it. И я чертовски этим горжусь.
We have damn good sex. У нас чертовски хороший секс.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
That ain't what happened, god damn it! Все было не так, черт возьми!
You're damn right I'm upset! Да, черт возьми!
Come here, damn it! Иди сюда, черт возьми!
God damn it, Georgia! Черт возьми, Джорджиа!
Answer me, damn it. Отвечайте, черт возьми!
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
I think one of those big trucks must have picked up the whole damn house and drove off with it. Я думаю, один из тех больших грузовиков подцепил весь проклятый дом и уехал вместе с ним.
I just wanted to forget about everything for one damn day, you know? Я просто хотел забыть обо всем на один проклятый день, понимаешь?
Yeah, it's that damn motorcycle. Да, этот... проклятый мотоцикл.
Pull the damn trigger already. Нажми уже на проклятый курок.
If I was still a changeling I could've shape-shifted into a Vorian pterodactyl and flown that damn transmitter to the top of the mountain hours ago. Если бы я до сих пор был меняющийся, я бы превратился в ворианского птеродактиля и перенес бы этот проклятый передатчик на вершину горы еще несколько часов назад.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
Sooner than expected, damn her. Проклятье, раньше, чем ожидалось.
Damn it, Buckwald, do your job, and no more excuses. Проклятье, Бад, выполняй свою работу и больше никаких возражений.
LOUISE: Damn it, Yuki, you're killing me! Проклятье, Юки, ты убиваешь меня!
Damn, lightman. you're not messing around, huh? Проклятье, Лайтмэн, ты не оставляешь следов, да?
Damn it, she's bleeding again. Проклятье, снова открылось кровотечение.
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Damn, she did order two entrees. Блин, она два первых блюда взяла.
(sighs) Damn, that was a good Christmas. Блин, отличное было Рождество.
Damn, I'm losing her. Блин, я теряю ее.
Damn, that's right... Блин, и правда...
Damn it, Homer! Да блин, Гомер!
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well what the rush is. Ты прекрасно знаешь, зачем это.
And the A.G. knows damn well the indictment won't stick. Прокурор прекрасно знает, что обвинение не сработает.
You know damn well your throat ain't sore. Ты прекрасно знаешь, что у тебя горло не болит.
You and I know damn well you take away Their practice facility, they loose nationals. Мы ведь прекрасно понимаем, что без тренировок они проиграют на национальных.
You know damn well grand juries rarely indict officers in line-of-duty shootings. Вам прекрасно известно, что Большое жюри редко принимает решения обвинить офицера за стрельбу во время несения службы.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
My name ain't no damn Mrs. Rice. Какая я к черту миссис Райс?
This is the only road, and people can't drive out, because the damn thing is blocked! Это единственная дорога, и люди не могут проехать, потому что её, к черту, заблокировали!
Screw Pawnee and screw your damn shoes. К черту Пауни и к черту ваши проклятые ботинки.
Damn you, Alice Cooper. К черту тебя, Элис Купер.
Damn your superstitions, Andrea! К черту суеверия, Андреа!
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
(Tuturro) Making me climb up a damn crane. Заставила меня залезть на дурацкий кран.
You died, Leena died, and now, the whole damn world is dying. Ты умер, Лина умерла, и теперь весь дурацкий мир умирает.
What kind of damn question is that? Что это за дурацкий вопрос?
What are you doing wasting your time in a damn truck? "Зачем ты тратишь время на этот дурацкий грузовик?"
And you're like a damn robot. А ты этот дурацкий робот.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
I can't get out of this damn building. Я не могу выйти из этого чертового здания.
We don't have a damn case. У нас нет чертового дела.
Let's find that damn cat! Давай найдем этого чертового кошака!
Secure the doors, elevators, escalators, every way out of this damn place! Заблокировать двери, лифты, эскалаторы, все выходы из чертового казино! Живо!
Let me tell you something - as long as we're winning, I don't want to hear another damn word about penalties! Я скажу вам кое-что - пока мы выигрываем, я не желаю слышать ни единого чертового слова про нарушения!
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
I don't give a damn who slept with your wife. Мне всё равно, кто спал с твоей женой.
I don't give a damn, I'm going in. Мне всё равно, я иду внутрь.
Still, it was the best damn cup of coffee I ever had in my life. И все равно, это лучший кофе в моей жизни.
Damn it all, I don't care who he's with! Черт подери, мне все равно с кем!
equals 3 plus 3 - minus - Damn it, Alex, do you mind? Ладно, второй - икс плюс 2, поделить на 4 равно 3 плюс 3... минус...
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Let the rest of the damn world deal with mutants in their own way. Пусть весь этот сраный мир по-своему разбирается с мутантами.
Edward Scissorhands over there told me... that you two were fucking each other... for a whole God damn year while we were together. Вот тот Эдвард руки-ножницы сказал мне что вы двое ебались друг с другом целый сраный год пока мы были вместе.
You damn French pea soup! Ты, сраный французский слабак!
We couldn't even get him to take a damn aspirin. Мы не могли заставить его сожрать этот сраный аспирин.
Sure, the Rebs have decided that damn bridge is the key to this whole area. Точно. Бунташки решили, что этот сраный мост - ключ ко всему району.
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Wain starred in a web series titled Wainy Days on the website My Damn Channel, which ran for five seasons and ended in January 2012. Звезды Уэйна в интернет-сериале под названием «Wainy Days» на сайте «My Damn Channel», который находится в своем пятом сезоне по состоянию на декабрь 2011 года.
In November 2013, the series was revived in a weekly format as My Damn Channel LIVE: Hangout, with Helbig making a few appearances via video chat from the Los Angeles studio. В ноябре 2013 года, серия была возрождена в еженедельном формате, как My Damn Channel LIVE: Hangout, где Хелбиг несколько раз принимает участие через видеочат из Лос-Анджелесской студии.
Deleted songs include "Damn, I Wish I Was Your Lover", "Losing My Religion", and "In The Mood". К примеру, были заменены или убраны такие композиции, как «Damn, I Wish I Was Your Lover», «Losing My Religion» и «In The Mood».
The Best Damn Thing is seen by critics as Lavigne's most commercial effort. На момент релиза «The Best Damn Thing» рассматривался критиками, как самый коммерческий альбом Лавин.
The title is a reference to a famous quote by Admiral David Farragut: "Damn the torpedoes, full speed ahead!". Название альбома является ссылкой на фразу адмирала Дэвида Фаррагута «Damn the torpedoes, full speed ahead!», произнесённую им во время сражения в заливе Мобил.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn him and the king who sent him. Будь проклят он и король, его пославший.
Damn you and your jealous questions! Будь проклят ты и твои ревнивые вопросы!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn my natural athleticism. Будь проклят мой природный атлетизм.
HOMER: Damn you and your fluted neck! Будь проклят ты и твоя ребристая шея!
Больше примеров...