Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
Then this damn storm hits, and some cowboy US Marshal comes knocking. А потом начался чертов ураган, и в дверь постучал этот отчаянный маршал.
You're never gonna get a damn TV in here? Ты когда-нибудь поставишь здесь чертов телевизор?
Okay, I'll pay for your damn band candy! Хорошо, я заплачу чертов взнос на нужды оркестра!
The whole damn world's flying apart at the equator, you know that, Bonnie? Этот чертов мир, разваливается на части, по экватору, ты знаешь это Бонни?
[Shoutlng] l... am not... your damn brother! Я НЕ ТВОЙ ЧЕРТОВ БРАТЕЦ!
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
And that's some damn good shit you're doing out there. И ты выдаёшь на арене чертовски хорошую работу.
Okay. I am missing my daughters' Opry Debut right now, so this better be damn important. Слушай, я пропускаю дебют своих дочерей в Опри, так что это должно быть чертовски важно.
You're damn right I do, but if you're gonna shoot at the king, you can't miss, and right now, with this circumstantial evidence, up against a king like that... Ты чертовски прав, я хочу, но если ты собираешься убить короля, то ты не можешь промахнуться, а с такими уликами как у нас, против власти не идут.
That is a damn fine cup of cider. Это чертовски отличный сидр.
Are you really so damn smart? Ты думаешь ты чертовски умён?
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
Anyway, I don't know all the details, but it's damn good news. В любом случае, я не знаю всех подробностей, но, черт возьми, это хорошие новости.
I mean, if I can decide to be resentful and jealous, I Can damn well decide to be happy... Если я могу решить быть обиженным и ревнивым, я могу решить и быть счастливым, черт возьми.
Damn it, Stan, I want to talk about this! Черт возьми, Стэн, я хочу поговорить об этом!
Come on. God damn it! Давай, черт возьми!
Damn, you're good. Черт возьми, да ты убедителен.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
Asking ourselves the same damn question. Задаём себе тот же проклятый вопрос.
You and your damn zoo, Scofield. Ты и твой проклятый зоопарк, Скофилд.
That damn meteor probably took out half the country. Этот проклятый метеорит, возможно, уничтожил полстраны.
And it was your idea to draw him here to fix your damn power source. И это была твоя идея, чтобы привлечь его здесь чтобы исправить ваш проклятый источник питания.
Shit! God damn shit! "In a way..." Ах ты дрянь... проклятый идиот... как-то.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
if u don't run fast others will overtake u... damn! Если не бежать быстрее других, тебя обгонят... Проклятье!
I'm going to toss this damn curse right into that damn pond. Заброшу это чертово проклятье прямо в этот чертов пруд.
Damn, I forgot that I was going to say. Проклятье, я забыл что я собирался сказать.
Come on, start, God damn it! Давай заводись, проклятье!
Damn it, where's Bobby? Проклятье, где Бобби?
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Who we talking about, damn it! Блин, да о ком речь!
Smarts with me, God damn it! мартс, за мной, блин!
I have no idea, I'm chained to the damn wall! Понятия не имею, я, блин, прикована к стене!
Damn, Hakeem gonna be mad as hell, though. Блин, Хаким сейчас не такой ад поднимет.
Damn, my face is so dry. Блин, у меня кожа лица такая сухая.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well how the fuck we got here. Ты прекрасно знаешь, что, блядь, случилось.
You know damn well you got both cake plates in the divorce. Ты прекрасно знаешь, ты получила тарелки для торта после развода.
Brick, you know damn well nothing was going on. Брик, ты прекрасно знаешь, что ничего не было.
You know damn well I didn't. Ты прекрасно знаешь, что так и есть.
I'm aware of who it is on the other side of the God damn phone agent Larson. Я прекрасно знаю, кто это звонил, агент Ларсон.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
Damn Thornton, Slickson, Hamper. К черту Торнтона, Сликсона и Хэмпера!
Damn it, Sterling, she's a double agent. К черту это, Стерлинг, - она двойной агент!
Damn them, let's get away from here. Ну их к черту, пойдем отсюда.
Damn if that old man ain't right. К черту это, если старик не прав.
Damn, crap, damn it to hell, son of a... Проклятье. дерьмо, пошло оно все к черту, су...
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
And I say, I don't want that damn Mercedes. Я говорю: Не хочу я этот дурацкий Мерседес.
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky. Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
Sorry, this damn thing. Извини - дурацкий телефон.
Can we turn off these damn lights? Можно выключить этот дурацкий свет?
I ain't going to no damn Lawrenceville. Да не пойду я в дурацкий Лоренсвилль.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
So many people, and none of them coming out of the damn temple. Толпа людей, и никто не выходит из чертового храма.
I just think that maybe we should try to find a way for us all to be together again without feeling so damn awkward. Я только подумал, может нам стоит попытаться найти способ для всех нас быть снова вместе, без этого чертового чувства неудобства.
I am not risking Sarah's life on a damn eye spasm! Я не стану рисковать жизнью Сары, из-за чертового глазного спазма
You seem to think that mainly because of what's in you're damn book, which you apparently trust more than you trust me. Ты так считаешь из-за чертового блокнота, которому, очевидно, доверяешь больше, чем мне.
The best damn doggie in the whole damn country! Самого лучшего чертового пса в этой самой лучшей чертовой стране!
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
In fact, I don't give a damn what the guy looks like or who he prays to. Честно говоря, мне всё равно, как тот человек выглядит или какому Богу он молится.
Well, I don't give a damn. Нет, мне уже все равно.
It's still damn good advice. Но совет всё равно верный.
Listen, do you think I give a damn? Думаешь мне не все равно?
I am supporting this family financially and emotionally, and still I am being attacked for not being supportive... that makes me want to ram my head through a damn wall! Я поддерживаю эту семью финансово и эмоционально, и на меня всё равно нападают за то, что я не поддерживаю...
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Let the rest of the damn world deal with mutants in their own way. Пусть весь этот сраный мир по-своему разбирается с мутантами.
That gun may have landed in front of you, but it was your finger that pulled that damn trigger. Может пистолет и упал рядом с тобой, Но это твой палец нажал на этот сраный курок.
Put Chuckie on the God damn phone right now. Дайте ему сраный телефон.
Sure, the Rebs have decided that damn bridge is the key to this whole area. Точно. Бунташки решили, что этот сраный мост - ключ ко всему району.
Because you-you rev your motorcycle at all hours of the night, you sprayed the Patels' statue, and you leave your damn trash cans in front of my damn garage all... С такого, что ты... ты возишься с мотоциклом всю ночь, ты разрисовал памятник Пателю, и ты оставляешь свой сраный мусор перед моим гаражом и...
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
The song "Too Damn Young" was originally performed by Julie Roberts on her 2006 album Men & Mascara. Песня «Тоо Damn Young» в оригинале была представлена актрисой Julie Roberts на её альбоме 2006 года Men & Mascara.
He was also involved with the Avril Lavigne album, The Best Damn Thing, where he produced and played guitar. Он был также вовлечён в запись нового альбома Аврил Лавин, The Best Damn Thing, где он был продюсером и играл на гитаре и бас гитаре.
It also appears as the last track on Lavigne's third studio album, The Best Damn Thing, which was released on April 17, 2007. Песня также является треком на третьем альбоме Аврил The Best Damn Thing, который был выпущен 17 апреля 2007.
Damn Small Linux is a 50M live CD based on Knoppix geared towards desktop use on weak hardware. Damn Small Linux - это 50-мегабайтный живой CD, основанный на Knoppix предназначен для использования в качестве десктопа на слабом оборудовании.
The Best Damn Thing is seen by critics as Lavigne's most commercial effort. На момент релиза «The Best Damn Thing» рассматривался критиками, как самый коммерческий альбом Лавин.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Schofield claimed that Blake had exclaimed Damn the king. Скофилд заявил, что Блейк восклицал: «Будь проклят король.
Damn my talent. [moans] Будь проклят мой талант.
Damn you, Spelman Boyle! Будь проклят, Спелман Бойл!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn your lawful shares and damn you too. Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.
Больше примеров...