Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
Probably the damn caribou coming back to take a nap. Наверное этот чертов карибу возвращается чтобы вздремнуть.
Could tell by all that damn graffiti on the wall. Чего только стоят все эти чертов граффити на стенах.
And stop drinking that damn coffee. И хватит хлебать этот чертов кофе.
The Colt is gone and it seems pretty damn likely the demon is behind all this, and you're acting like- Папа умер, кольт пропал, а это значит, скорее всего, что за всем стоит чертов демон.
But then this damn business calls out your name again, it's never my agent, it's never my agent. It's "Ciaran, Ciaran." Но чертов шоубизнес зовет меня вновь и вновь, и даже не через агента, а прямо "Кьяран, Кьяран".
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
You don't listen too good, but you're a damn good cop. Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский.
But I'd be damn proud to have you marry Grace. Я буду чертовски горд, когда вы поженитесь.
You just cannot believe, Ben, how... loveable the whole damn thing was. Ты не поверишь, Бен, как... чертовски приятно все это было.
Damn, middle of the night, I can't get used to the shift. Половина так чертовски поздний час. Я, возможно, не знакомы с этим сменой.
You're damn right about that. В этом ты чертовски права.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
Damn right, I've been trying to protect you. Черт возьми, да, я пытался защитить тебя.
Damn me, but I am the one is honored entirely, Черт возьми, для кого это честь, так только для меня.
Watch out, damn it! Осторожней, черт возьми!
Oh, god damn it! О, Бог черт возьми!
Aah! (Sighs) Damn, girl! Черт возьми, детка!
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
Stay here. I'm not gonna spend the day hiding on the roof like a damn pigeon. Я не собираюсь проводить день, прячась на крыше как какой-нибудь проклятый голубь.
That damn Spaniard thought of something, it seems. Похоже, что гишпанец тот проклятый, что-то придумал.
I gave you an entire damn house. Я отдал тебе весь этот проклятый дом.
Will you at least tell me how you made the damn coffee Christmassy? Christmassy? АЛАН Хорошо, не возвращайся, но хоть скажи, как варить этот проклятый рождественский кофе.
Rotten, damn, lousy... Поганый, проклятый, отвратительный...
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
Damn it, Mindy, just listen to me. Проклятье, Минди, просто выслушай меня.
Damn it, John, I do believe you're scared. Проклятье, Джон, кажется, ты напуган.
(SIGHS) Damn. (Вздох) -Проклятье.
Damn, that man is everywhere! Проклятье, этот тип везде!
Damn it, Bellamy, pick up. Проклятье, Бэллами, ответь!
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Sir, I ain't talking about no damn cat! Сэр я говорю не о каком-то, блин коте!
Damn, they got my good bong. Блин, они забрали мой кальян.
Damn, I am good at Cups! Блин, я хорош в стаканах.
Damn, I've looked everywhere! Блин, я уже всё обыскал!
Damn right, he did. Блин, да все он знал
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well Darby plays by the rules. Ты прекрасно знаешь, что Дарби играет по правилам.
You know damn well you clean up all the vomit. Ты прекрасно знаешь, что рвоту убирать придется тебе.
I know damn well that she calls you more often. Я прекрасно знаю, цто она звонит тебе намного цаще.
I know very well, damn! Я прекрасно все знаю, черт возьми!
You know damn well who. Ты, черт возьми, прекрасно знаешь по чью.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
That is enough, damn you. А теперь убирайтесь к черту, с меня достаточно.
I said, "Damn that Mel." Я сказал "к черту эту Мэл"!
Damn it, Brick, I don't have time for this! К черту ее, Брик, я не имею времени для этого.
Come on, damn it! Давай, к черту!
Damn you, man. Ну тебя к черту.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about. Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
Sorry, this damn thing. Извини - дурацкий телефон.
Can we turn off these damn lights? Можно выключить этот дурацкий свет?
I ain't going to no damn Lawrenceville. Да не пойду я в дурацкий Лоренсвилль.
That good-for-nothing dog of yours got his ass in the living room and acted a damn fool. Этоттвой дурацкий пёс ворвался в комнату и словно взбесился.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
I can't get out of this damn building. Я не могу выйти из этого чертового здания.
Shut the damn cat up and take your medicine. Заткни этого чертового кота и прими своё лекарство.
I just got home after being on the road damn near forever. Я же только что вернулся домой после этого чертового вечного тура.
'Who let them zombies out that damn zombie zoo? Кто додумался выпустить этих зомби из чертового зомби парка?
Give me the damn bear. Дай мне чертового медведя.
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
In fucking Berlin you didn't give a damn! В чертовом Берлине тебе было все равно!
He said he didn't care how much it cost, that I'm gonna make sure she gets rid of the damn baby. Он сказал, ему все равно, сколько это стоит, но я должен убедиться, что она позволит избавиться от проклятого ребенка.
Even if we lose this thing, It's still a damn fine Moral victory. Даже, если вы проиграете эту игру, это все равно - моральная победа.
He's going to find out pretty damn quickly. Всё равно скоро узнает.
Anyway, l don't give a damn... Все равно мне пофигу...
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Edward Scissorhands over there told me... that you two were fucking each other... for a whole God damn year while we were together. Вот тот Эдвард руки-ножницы сказал мне что вы двое ебались друг с другом целый сраный год пока мы были вместе.
Get out of that damn car! Ты кто? Сраный ас?
I thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop for me. я думал, ваш сраный ниндз€ ужё позаботилс€ о Робокопё.
Damn shit-show that was. Тот еще сраный цирк там был.
Damn fucking pain in the ass! Сраный мешок с дерьмом!
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Distributions mentioned included the venerable Knoppix, Metadistros (Spanish), Gnoppix (German), Morphix, Damn Small Linux, and TrX Firewall. Обсуждавшиеся дистрибутивы, это Knoppix, Metadistros (испанский), Gnoppix (немецкий), Morphix, Damn Small Linux и TrX Firewall.
Wain starred in a web series titled Wainy Days on the website My Damn Channel, which ran for five seasons and ended in January 2012. Звезды Уэйна в интернет-сериале под названием «Wainy Days» на сайте «My Damn Channel», который находится в своем пятом сезоне по состоянию на декабрь 2011 года.
In March 2008, Lavigne undertook a world tour, The Best Damn World Tour, and appeared on the cover of Maxim for the second time. В марте 2008 года Лавин отправилась в мировой тур The Best Damn Tour в поддержку альбома.
The title is a reference to a famous quote by Admiral David Farragut: "Damn the torpedoes, full speed ahead!". Название альбома является ссылкой на фразу адмирала Дэвида Фаррагута «Damn the torpedoes, full speed ahead!», произнесённую им во время сражения в заливе Мобил.
Cooper displays an array of quirky mannerisms such as giving a 'thumbs up' when satisfied, sage-like sayings, and distinctive sense of humor along with his love for a good cherry pie and a "damn fine cup of coffee" which he takes black. У него масса причудливых манер, таких как поднимать большой палец, когда он доволен, самобытное чувство юмора, любовь к хорошим вишнёвым пирогам и «чертовски хорошему кофе» (англ. «damn fine cup of coffee»), который он пьёт исключительно чёрным.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn the Seeker, and all the fools who helped him bring down Darken Rahl. Будь проклят Искатель, и все те глупцы, кто помог ему свергнуть Даркена Рала.
Damn that Ferengi and his replicated bloodwine. Будь проклят этот ференги и его реплицированный бладвейн.
As soon as I spoke, she said Damn! Только я это произнёс, она сказала, Будь проклят!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn you, Andy Bailey! Будь проклят, Энди Бейли!
Больше примеров...