Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
We were leading for twenty minutes, and then that damn turning... Двести миль мы шли ровно, потом этот чертов поворот
you're the damn pusher! Что ты чертов диллер!
Wash your own damn sweater! Сам стирай свой чертов свитер!
Touching that thing exploded his damn pacemaker. Он лишь дотронулся до купола и его чертов кардиостимулятор взорвался.
Look, there's no way, Mr Beetroot... that I am going to deliver any damn Cadillac... unless I know for sure that I have... twenty for my cut. Я не буду доставлять этот чертов кадилак, если не буду уверен, что ты отстегнешь мне 20 на личные расходы., 20
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
Better have a damn good reason for trespassing on my land. У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю.
Sonny, you better have a damn good reason why you're painting my friend on this wall. Сынок, тебе лучше иметь чертовски хорошую причину для того, чтобы рисовать моего друга на этой стене.
I'm so damn hungry that toothpick made it worse. Я так чертовски голодна, что зубочистка только всё усугубляет.
You damn right we were unhappy. Ты чертовски права, мы были недовольны!
But this is pretty damn bold. Но это чертовски смело.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
It's just that Dawn is so damn clever. Так же, как и Доун, которая, черт возьми, только кажется наивной.
He knows we can't lay a hand on him, damn him! Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!
Damn it, man, get on with it! Черт возьми, парень, давай быстрее!
God damn, son! Черт возьми, сынок!
Damn it, Fitz. Черт возьми, Фитц.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
That damn meteor probably took out half the country. Этот проклятый метеорит, возможно, уничтожил полстраны.
Come back here, you damn copperhead! А ну вернись, проклятый демократ!
Must be that damn virus. Должно быть это проклятый вирус.
Here's your damn journal. Вот твой проклятый журнал.
Oh. It's those damn Devil Winds. Это всё проклятый Дьявольский Ветер.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
No, God damn it, they are! Нет, проклятье, они такие и есть.
Damn it, I threw in with you. Проклятье, ты притащил меня с собой.
Damn it, D.B., you shouldn't have followed me. Проклятье, ДиБи, ты не должен был идти за мной.
Damn it, it just won't stop. Проклятье, она не останавливается.
Damn, small world. Проклятье, мир тесен.
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Damn it! Carl, I'm telling you, man, there is no point in playing this if you can't pull your weight on the drums. Блин, Карл, я же сказал тебе, что нет смысла играть на этом, если ты не можешь рассчитать силу удара.
Damn, where did my 100 go? Блин, была ж вроде еще сотня?
I'm not saying that this kid isn't everything you say he is, but, Scott, damn, as an editor, I need a little more to go on if I'm gonna fly this thing. Может, парень и правду сказал, но, Скотт, блин, я как редактор не могу запускать такое без малейшего подтверждения.
Crap. Damn it! Блин, чёрт возьми.
Damn, we're late. Блин, мы опоздали.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well if we tell him that now, I look weak. Ты прекрасно знаешь, что, сказав ему об этом сейчас, я покажусь слабой.
You know damn well I'm not going on that thing. Ты чертовски прекрасно знаешь, что я не пойду на эту штуку.
You know God damn well you're not really Jennifer Lopez. Ты блин прекрасно знаешь, что ты не настоящая Дженнифер Лопез.
You know damn well what's going on. Вы прекрасно знаете, что происходит
Damn my Keira Knightley cheekbones! О это так прекрасно - (оба) Спасибо
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
Hey, look, man, damn the bike. Слушай, брат, к черту байк.
Damn it, Matt, just do it. К черту, Метт, просто сделай это.
Damn your pity and your king! К черту вашу жалось и вашего короля!
Damn it, Stan! К черту, Стэн!
Damn it to hell! Черт его к черту!
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
I'm not wearing those damn pink scrubs. Я больше не надену этот дурацкий розовый халат.
Hand him the damn key, or do whatever he asks. Отдай ему этот дурацкий ключ и делай всё, как он скажет.
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about. Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
I ain't going to no damn Lawrenceville. Да не пойду я в дурацкий Лоренсвилль.
Busy. Amber's damn mattress. Всё этот дурацкий матрас Амбер.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
And get out of that damn chair. И встать с этого чертового кресла.
I just think that maybe we should try to find a way for us all to be together again without feeling so damn awkward. Я только подумал, может нам стоит попытаться найти способ для всех нас быть снова вместе, без этого чертового чувства неудобства.
Does the frickin' earth need to move in order for you to get out of that damn hammock? Может, чертова Земля должна повернуться, чтобы ты выпал из этого чертового гамака?
Ain't no damn helicopter. Нету никакого чертового вертолета.
Epps... get off my damn tugboat. Эпс! Отвали от моего чертового буксира! -У нас нет времени.
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
Still it's pretty damn cool. Все равно, это очень круто.
Even if you had, it wouldn't have changed a damn thing. Но это все равно ничего бы не изменило.
I lost the damn election anyway. Я все равно проиграл эти чертовы выборы
from those damn sirens, sir. Равно как и проклятые собаки.
Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
That gun may have landed in front of you, but it was your finger that pulled that damn trigger. Может пистолет и упал рядом с тобой, Но это твой палец нажал на этот сраный курок.
Eat the damn sandwich. Ешь этот сраный сэндвич.
It's a damn Chinese ship! Это сраный китайский корабль!
Sure, the Rebs have decided that damn bridge is the key to this whole area. Точно. Бунташки решили, что этот сраный мост - ключ ко всему району.
Not content to let our great Father die, you start a damn war on the Aventine that threatens to engulf the whole fucking City. Мало тебе было смерти нашего великого отца - ты еще и развязал войну на Авентине, которая грозит поглотить весь этот сраный город!
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Distributions mentioned included the venerable Knoppix, Metadistros (Spanish), Gnoppix (German), Morphix, Damn Small Linux, and TrX Firewall. Обсуждавшиеся дистрибутивы, это Knoppix, Metadistros (испанский), Gnoppix (немецкий), Morphix, Damn Small Linux и TrX Firewall.
In March 2008, Lavigne undertook a world tour, The Best Damn World Tour, and appeared on the cover of Maxim for the second time. В марте 2008 года Лавин отправилась в мировой тур The Best Damn Tour в поддержку альбома.
Music videos were released for the songs "Supa Cocky", "Kansas" featuring Jim Jones, "Wish You Would" featuring Verse Simmonds, and "Too Damn Sexy" featuring Jeremih. Музыкальные клипы были выпущены для песен «Supa Cocky», «Kansas» Jim Jones, «Wish You Would» с участием Verse Simmonds, и «Too Damn Sexy» с участием Jeremih.
Damn Small Linux is a 50M live CD based on Knoppix geared towards desktop use on weak hardware. Damn Small Linux - это 50-мегабайтный живой CD, основанный на Knoppix предназначен для использования в качестве десктопа на слабом оборудовании.
Cooper displays an array of quirky mannerisms such as giving a 'thumbs up' when satisfied, sage-like sayings, and distinctive sense of humor along with his love for a good cherry pie and a "damn fine cup of coffee" which he takes black. У него масса причудливых манер, таких как поднимать большой палец, когда он доволен, самобытное чувство юмора, любовь к хорошим вишнёвым пирогам и «чертовски хорошему кофе» (англ. «damn fine cup of coffee»), который он пьёт исключительно чёрным.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn for Gandalf for imposing you on us, may his beard wither Будь проклят Гендальф, который навязал тебя, да отсохнет его борода.
Damn the devil, who is the enemy of the man, who is the vile! Будь проклят дьявол, который есть враг человеческий и средоточие греха!
Damn whoever invented chastity belts! Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn your lawful shares and damn you too. Будь прокляты ваши доли и будь проклят ты тоже.
Больше примеров...