| It was then completely destroyed by an earthquake on 22 May 1766 when the main dome collapsed and the walls were irreparably damaged. | Здание было полностью разрушено землетрясением 22 мая 1766 года, когда обрушился главный купол и стены были непоправимо повреждены. |
| The Commission noticed that, in many of the towns or villages it visited or passed through in south Lebanon, numerous mosques and churches had been damaged or destroyed. | Члены Комиссии заметили, что во многих городах или деревнях, которые они посетили или через которые они проезжали на юге Ливана, многочисленные мечети и церкви были повреждены или разрушены. |
| The higher requirements are due primarily to the need to replace 207 vehicles to be written off, as they have either exceeded their economical lifespan or 120,000 km of mileage, or have been severely damaged in accidents. | Рост потребностей обусловлен в основном необходимостью замены 207 автотранспортных средств, которые должны быть списаны по той причине, что они либо превысили срок своей экономичной эксплуатации или же имеют набег свыше 120000 км или же были серьезно повреждены в автомобильных авариях. |
| Many water tanks used by individual homes were also damaged, causing 500,000 people to have no access to running water, and the rest of the population only sporadic access during the hostilities. | Многие водяные баки, которые использовались индивидуальными домами, также были повреждены, вследствие чего 500000 человек лишились доступа к проточной воде, а остальное население во время боевых действий имело к ней доступ лишь время от времени. |
| The other 5,215 have been damaged but are habitable. | Дополнительно, 5215 строения были повреждены, но все ещё пригодны для жилья. |
| These plans should specify individual environmental protection targets, including endangered species and restoration of damaged ecosystems. | В этих планах необходимо указывать конкретные природоохранные цели, включая охрану видов, находящихся под угрозой исчезновения, и восстановление поврежденных экосистем. |
| The latter have worked to rebuild the damaged infrastructure and public service networks in the region. | Они принимают меры для восстановления поврежденных объектов инфраструктуры и сетей обслуживания населения в регионе. |
| Various secondary disasters were associated with that earthquake and tsunami in the form of explosions at chemical plants, the outbreak of numerous fires and the leakage of radioactive material from damaged nuclear power reactors. | С этим землетрясением и цунами были связаны различные вторичные бедствия в форме взрывов на химических заводах, большого числа пожаров и утечки радиоактивного материала из поврежденных ядерных реакторов. |
| In December 2005 the Reconstruction Commission had reported on protection and consolidation work carried out on 30 Orthodox religious sites damaged in March 2004; and in May 2006 it had adopted its programme for the current year. | Комиссия по реконструкции указывала в декабре 2005 года, что работы по защите и востановлению были успешно проведены на 30 поврежденных православных религиозных объектах в марте 2004 года, а в мае 2006 года она приняла свою программу на текущий год. |
| JS1 recommended that Tunisia immediately rehabilitate and support the infrastructure of the damaged schools; guarantee equal access of all citizens in all regions to education; and continue revising the education curricula. | Авторы СП1 рекомендовали Тунису принять незамедлительные меры для восстановления инфраструктуры поврежденных школ; гарантировать равный доступ всех граждан во всех регионах к образованию; и продолжать пересмотр учебных программ. |
| The android was damaged beyond repair. | Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить. |
| It was damaged so badly in the crash that the lab could only retrieve a third of the total telemetry from the recorder. | Он оказался настолько сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии. |
| However, your meniscus... it's pretty badly damaged. | Но ваш суставной мениск... довольно-таки поврежден. |
| Her credibility is damaged with the beating. | Ее авторитет был поврежден после избиения. |
| The Embassy switchboard was damaged; | поврежден телефонный коммутатор посольства; |
| Most people had returned home despite the large number of houses which had been damaged or destroyed by Yugoslav armed units. | Большинство жителей возвращаются, несмотря на тот факт, что большое число домов повреждено или уничтожено югославской армией. |
| During the reporting period, the Government of Kosovo focused its efforts on the reconstruction of property destroyed or damaged in March, on the standards implementation process, and on drafting the framework document for local government reform. | В течение отчетного периода правительство Косово сосредоточивало свои усилия на восстановлении имущества, которое было уничтожено или повреждено в марте, на процессе осуществления стандартов и на разработке рамочного документа для реформы местных органов управления. |
| The Claimant alleges that during the invasion of Al Khafji, the GDP property at the Public Security Forces Complex in Al Khafji (including 32 villas, 500 housing units, and public service buildings) was damaged. | Заявитель утверждает, что во время вторжения в Эль-Хафджи имущество ГПУ на территории комплекса служб государственной безопасности в Эль-Хафджи (включая 32 виллы, 500 жилищных единиц и общественные здания) было повреждено. |
| When the transport unit itself has been lost or damaged, it shall be deemed to be a separate load unit if it does not belong to the carrier or has not been furnished by him. | В том случае, когда утрачено или повреждено само приспособление для транспортировки, это приспособление, если оно не является собственностью перевозчика и не предоставлено им, рассматривается в качестве отдельной единицы. |
| At 8,500 meters the Squadriglia clashed with escorting Spitfires with 85a claiming three Spitfires destroyed and five damaged during this combat. | На 8500-метровой высоте, эскадрилья столкнулась с несколькими «Spitfires», из которых во время боя три было сбито, а пять повреждено. |
| The roof had been badly damaged and there was a large shell hole in the front right corner of the wall. | Ее крыша была серьезно повреждена, в правом углу передней стены имелась большая дыра от снаряда. |
| The mosque in Dili was damaged, and houses within its compound were burned. | Мечеть в Дили была повреждена, а дома на принадлежащей ей территории были сожжены. |
| An attack on 18 August reportedly damaged the water plant in Raqqa city, resulting in cuts to the water supply. | По сообщениям, в результате нападения, совершенного 18 августа, была повреждена водоочистная установка в городе Ракка, что привело к сокращению подачи воды. |
| My head's damaged somehow. | моя голова повреждена как-то. |
| Our diesel is nearly exhausted and the fuel line has been damaged. | У нас на исходе горючее и повреждена система его подачи. |
| The Tunnel Control Building was also badly damaged and deemed unfit for occupation. | Здание управления тоннелем также получило большие повреждения и было признано непригодным для эксплуатации. |
| As to the claims for lost or damaged property, other than cash, the Panel finds the claims are compensable in principle. | Что касается претензий в отношении утраты или повреждения имущества, помимо наличных средств, то Группа считает, что такие претензии в принципе подлежат компенсации. |
| On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. | Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК. |
| The Japanese destroyer Isokaze attempted to come to Yahagi's aid but was attacked and heavily damaged, and sank sometime later. | Японский эсминец Исокадзэ попытался прийти к Яхаги' на помощь, но сам был атакован, получил тяжёлые повреждения и затонул позднее. |
| The broken pieces of the screw blades and rudder of the submarine, as well as the damaged rocks beneath them, indicate that it tried in vain to motor itself out of the rockbed in which it had become lodged. | Обломки гребного винта и рулевого устройства подлодки, а также повреждения на скалистом дне под ними указывают на безуспешные попытки сняться с мели с помощью двигателя. |
| This dermal regenerator should repair damaged tissue as well as prevent scarring. | Этот дермальный регенератор залечит поврежденные ткани, а также предотвратит образование шрама. |
| However, suppliers have offered compensation for the damaged commodities. | Однако поставщики предложили компенсацию за поврежденные товары. |
| PhotoRec does not attempt to write to the damaged media the user is about to recover from. | PhotoRec не пытается записать поврежденные данные туда, откуда вы их пытаетесь восстановить. |
| After that after having turned off the union, check up whether there are any damaged parts on a surface of a sealant and a sealing ring, and if there are, replace the damaged parts. | После этого открутив штуцер, проверить нет ли поврежденных частей на поверхности уплотнителя и герметизирующего кольца, и если есть, то заменить поврежденные части. |
| This means that the client receives an incomplete (damaged) file which cannot be executed so that the virus cannot be activated. | Это означает, что клиент получает поврежденные файла, которые не могут быть запущены и следовательно вирус не может заразить компьютер клиента. |
| Hoses damaged, chafing, twisted or too short | Ь) Повреждение, износ, перекручивание или слишком короткая длина тормозных шлангов. |
| As stated in a United States Government report, more and more robots are being destroyed or damaged in combat instead of Servicemen and women being killed or wounded, and this is the preferred outcome. | Как говорится в докладе правительства Соединенных Штатов, все чаще и чаще вместо людей в боевых столкновениях используются роботы, повреждение или потеря которых является более предпочтительным результатом. |
| Damaged adrenal glands caused adrenal insufficiencies, which caused the collapse. | Повреждение надпочечников вызвало недостаточность надпочечников, которая и спровоцировала приступ. |
| Researchers have found that a key part of the human MNS is Broca's region, an area of the brain that, when damaged, prevents the patient from speaking. | Ученые обнаружили, что зеркальные нейроны человека в основном сосредоточены в зоне Брока - области мозга, повреждение которой приводит к потере речи. |
| Ageing or damaged offshore facilities pose a number of challenges to the offshore oil and gas industry as well as to the government regulatory agencies (see A/55/61, paras. 145-146; A/54/429, paras. 345-360). | Старение или повреждение морских установок создает ряд проблем для морской нефтегазодобывающей промышленности, а также для государственных регламентирующих органов (см. А/55/61, пункты 145 - 146; А/54/429, пункты 345 - 360). |
| The assessment and write-off process for the damaged items is ongoing and pending finalization. | Процесс оценки и списания поврежденного имущества продолжается и пока не завершен. |
| The value which corresponds to each of these places of divine worship represents the value of property stolen or damaged. | Размер ущерба, который соответствует каждому из этих объектов религиозного поклонения, представляет стоимость похищенного или поврежденного имущества. |
| I was able to salvage enough information off the damaged drive to figure out what she was working on | Мне удалось наскрести достаточно информации с поврежденного диска, чтобы понять над чем она работала в такой секретности. |
| The considerable resources mobilized in response to those appeals had been used to cater for the people's humanitarian needs, fund health-care delivery, provide access to safe drinking water and rehabilitate houses damaged during the civil conflict. | Собранные в рамках этих призывов значительные суммы были использованы для удовлетворения насущных потребностей, финансирования расходов на здравоохранение, обеспечение доступа к питьевой воде и восстановление жилья, поврежденного во время гражданского конфликта. |
| 193.2. (2) Including the costs of reconstruction of damaged units, major and minor repairs, developmental activities for quake-affected areas. | 193.2 (2) В том числе затраты на восстановление поврежденного жилья, капитальный и косметический ремонт, а также строительные работы в районах, пострадавших от землетрясения; |
| As a result, the IPTF station, equipment and two vehicles were extensively damaged. | В результате этих беспорядков значительный ущерб был нанесен зданию СМПС, оборудованию и двум автотранспортным средствам. |
| Nuclear-weapon States clearly understood that damaging the NPT also damaged their own security, and thus had strong motives to refrain from nuclear threats and instead to provide credible assurances designed to allay the concerns of others. | Ядерные государства четко понимают, что нанесение ущерба Договору о нераспространении также наносит ущерб их собственной безопасности, что служит серьезным стимулом воздерживаться от ядерной угрозы и вместо этого предоставлять надежные заверения, позволяющие развеять обеспокоенность других сторон. |
| Damaged fish stocks would be devastating to the livelihood of regional residents. | Ущерб рыбным запасам стал бы пагубным для пропитания жителей региона. |
| He was not adequately represented by his court-appointed attorney, and his case was irrevocably damaged by a blatant act of prosecutorial misconduct... | Его интересы не были представлены должным образом адвокатом назначенным судом, и его делу был нанесен непоправимый ущерб явным нарушением ведения следствия... |
| In this context, the decision of the Nuclear Suppliers Group on nuclear cooperation with a non-party has severely damaged the Treaty. | В этих условиях решение Группы ядерных поставщиков о сотрудничестве в ядерной области со стороной, не являющейся участницей Договора, нанесло серьезный ущерб Договору. |
| Our schools and health centres were damaged during the war. | Наши школы и центры здравоохранения пострадали в результате войны. |
| A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. | Треть школ Армении в зоне землетрясения была повреждена или разрушена, а 59 школ, находящихся в граничащих с Азербайджаном районах, пострадали в результате бомбардировок. |
| The informal education system was hit particularly hard by the war, with 1,548 of 1,943 operational literacy centres being totally destroyed, while another 364 were partially damaged. | Особенно сильно от войны пострадала неформальная система образования, поскольку из 1943 действовавших центров по ликвидации неграмотности были полностью разрушены 1548, а еще 364 пострадали частично. |
| Almost all the regional committees of the Communist Party were seriously damaged, but especially the ones in Zhytomyr, Chernihiv, Sumy, Vinnytsia, Volyn, Rivne oblast, and all district committees. | Серьезно пострадали практически все областные комитеты КПУ, но особенно Житомирского, Черниговского, Сумского, Винницкого, Волынского, Ровенского обкомов, все райкомы. |
| In addition, approximately 1,650 homes were damaged, 1,500 of them sustaining partial or complete loss of roofing; another 150 poorly constructed homes were completely destroyed. | Кроме того, пострадали приблизительно 1650 жилых домов: с 1500 из них частично или полностью сорвало крышу; еще 150 домов менее надежной конструкции были разрушены полностью. |
| Looks like it got damaged or something. | Такое ощущение, что его повредили. |
| Separatists missed the target and damaged the premises of a neighbouring house of a local resident. | В свою цель сепаратисты не попали, а повредили помещения соседнего дома местного жителя. |
| Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's home was directly hit for the first time on 2 or 3 January 2009, according to him by tank shells and by missiles fired by Apache helicopters, which seriously damaged external and internal walls. | Первый прямой удар по дому Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами был нанесен 2 или 3 января 2009 года; по его словам, с этой целью использовались танковые снаряды и ракеты, выпущенные с вертолетов "Апач", которые серьезно повредили внешние и внутренние стены здания. |
| Those criminals must have damaged it. | Наверное, преступники повредили его. |
| Unidentified individuals damaged several window-panes and three vehicles and threw paint bombs against the front of the house. | Неизвестные лица разбили несколько окон и повредили три автомобиля, а также забросали бутылками с краской фасад здания. |
| The data would be used to identify damaged marine areas, establish the degree of degradation and determine any necessary remediation or restoration measures. | Эти данные должны использоваться для выявления пострадавших морских зон, установления степени деградации и определения любых необходимых ремедиационных или восстановительных мер. |
| Older people and dependent children are those that stay behind, struggling to survive in the most environmentally damaged areas most affected by climate change. | Именно лица старшего возраста и находящиеся у них на иждивении дети остаются и борются за жизнь в наиболее экологически пострадавших районах, сильнее всего затронутых изменением климата. |
| I also welcome the Council of Ministers' decision to establish a reconstruction fund to rebuild areas damaged during military operations, and plans to compensate and facilitate the return of the displaced. | Я также приветствую решение Совета министров учредить фонд для восстановления районов, пострадавших в ходе военных операций, и его планы выплачивать компенсацию перемещенным лицам и содействовать их возвращению. |
| While 20 per cent of schools in the affected area were damaged or destroyed, the education sector recovered quickly and all schools reopened by 10 January 2005. | Хотя в пострадавших районах было повреждено или разрушено 20 процентов школ, сектор образования быстро восстановил свою работу, и к 10 января 2005 года все школы были вновь открыты. |
| UNICEF focused on the provision of classroom resources and education materials and on teacher training, the development of non-formal education strategies and the rehabilitation of schools damaged during the conflict. | Деятельность ЮНИСЕФ была нацелена на обеспечение школьных ресурсов и учебных материалов, а также на подготовку учителей, разработку стратегий в области неформального образования и восстановление школ, пострадавших во время конфликта. |
| These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts. | Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. |
| a slightly damaged stalk, if present. | слегка поврежденный черенок, если таковой имеется. |
| This great ship brought us far from our own shores and long ago, damaged and departing from its course, landed our forebears in this alien land. | Этот великий корабль увез нас далеко от нашего пристанища и давно, поврежденный и сошедший с курса, был посажен нашими предками на этой чужой земле. |
| Did I hear you say your colleague's bringing his damaged hard drive over? | Привет. Я слышала, что твой коллега привезет тебе поврежденный жесткий диск, да? |
| Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. | Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие. |
| The Provisional Institutions immediately recognized their responsibility to reconstruct damaged or destroyed property and set up a commission that has made substantial progress. | Временные институты самоуправления немедленно признали свою ответственность за восстановление поврежденной или разрушенной собственности и создали комиссию, которая уже добилась значительных результатов. |
| This solid, one piece insert is used to replace damaged, stripped or worn threads. | Эти массивные вставки, состоящие из единственного элемента, используются для замены поврежденной, сорванной или изношенной резьбы. |
| Well besides the damaged stream, let's see, we have software interpolating noise at signal, signal is gag. | Помимо поврежденной сети, дай подумать, мне в ПО засунули сигнал, который все подавляет. |
| For example, one kind of colon cancer develops more frequently in individuals who have a defect in a system that repairs damaged genes. | Например, одна из разновидностей рака толстой кишки в большинстве случаев развивается у людей с поврежденной системой восстановления нарушенных генов. |
| Add a definition under Chapter 1.2.1. 'Solid waste consisting of various empty uncleaned packagings' is waste composed of damaged, not fit for re-use, over-dated packagings, large packagings and IBCs. | Включить в раздел 1.2.1 определение следующего содержания: "Твердые отходы, состоящие из различных видов порожней неочищенной тары" означают отходы, состоящие из поврежденной, непригодной для повторного использования или устаревшей по сроку службы тары, крупногабаритной тары и КСГМГ. |