| I'm being crushed beneath the weight of all that truth. | Я был раздавлен весом всей этой правды. |
| He was crushed, Dr. Brennan. | Он был раздавлен, доктор Бреннан. |
| Fitz would be crushed if he saw this. | Фитц был бы раздавлен если бы он увидел это. |
| The Red Satan was crushed by water pressure. | Красный Сатана был раздавлен сильным давлением воды. |
| His skull was crushed beyond recognition. | Его череп был раздавлен до неузнаваемости. |
| Taxidermist named Max Alexander mysteriously crushed to death. | Таксидермист Макс Александр раздавлен насмерть при загадочных обстоятельствах. |
| The Luncheonette would be over, and Crosby would be crushed. | "Ланчонету" придет конец, и Кросби будет раздавлен. |
| Seems to have been crushed to death. | Похоже, он был раздавлен насмерть. |
| Dontrell fired on Victor until his gun was crushed by Luke Cage upon his and Iron Fist's arrival. | Донтрелл обстрелял Виктора, пока его пистолет был раздавлен Люком Кейджем по его прибытии с Железным Кулаком. |
| And yet this vehicle wasn't crushed. | Но всё же автомобиль не был раздавлен. |
| But it's crushed to a pulp - I can tell that. | Но могу сказать точно - он раздавлен. |
| When Aram finds out, he's going to be crushed. | Когда Арам узнает, он будет раздавлен. |
| Any friend would be crushed by that. | Любой друг был бы этим раздавлен. |
| I find I can be quite productive when not being crushed by despair. | Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием. |
| The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton. | Гигантский муравей будет раздавлен под тяжестью собственного экзоскелета |
| Website GamePro Australia called the project "possibly the greatest fan remake to get crushed under the huge shoe of a big-time developer". | Рецензент GamePro Australia назвал проект «вероятно, самым лучшим ремейком, созданным фанатами игры, который был раздавлен гигантским ботинком крупной компании». |
| This is why anyone, even a relatively unknown intellectual like Liu Xiaobo, who challenges the legitimacy of Communist Party rule by demanding multi-party elections, must be crushed. | Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен. |
| Because a king that makes an enemy of the Vatican will be crushed. | Потому что король, который становится врагом Ватикана будет раздавлен |
| But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but... | Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но... |
| Italy stands ready to consider offering additional resources needed to allow a better future for the people of Afghanistan, who have been crushed by years of civil strife. | Италия готова рассмотреть вопрос о выделении дополнительных ресурсов, необходимых для того, чтобы обеспечить более светлое будущее народу Афганистана, который просто раздавлен многолетней гражданской войны. |
| During the following eight months she drifted northward until, on 27 October, she was crushed by the pack's pressure, finally sinking on 21 November. | В течение следующих восьми месяцев корабль беспомощно дрейфовал на северо-запад, пока 27 октября не был раздавлен паковыми льдами и, в итоге, 21 ноября затонул. |
| When the families returned to Izbat Abd Rabbo on 18 January, they found the ambulance was in the same place but had been crushed, probably by a tank. | Когда 18 января эти семьи вернулись в Избат Абд Раббо, они обнаружили санитарный автомобиль на том же месте, но он был раздавлен, вероятно, танком. |
| As the skull was crushed, it was reconstructed based on the back of the skull of the first specimen and the front of the second. | Поскольку череп был раздавлен, его реконструировали на основе задней части черепа первого экземпляра и передней части черепа второго. |
| His horse stumbled, fell, and Fulk's skull was crushed by the saddle, "and his brains gushed forth from both ears and nostrils", as William of Tyre describes. | Его лошадь споткнулась, упала, и череп Фулька был раздавлен седлом, «и его мозги хлынули из ушей и ноздрей», как описал это Вильгельм Тирский. |
| The man was crushed by a ton of sugar, Luis, and you were the last person with him. | Человек был раздавлен тонной сахара, Луис, И ты последним видели его |