The call to attend would have crushed that hope. |
Вызов на участие бы раздавили эту надежду. |
One account speaks of a German Panzer commander attempting to climb on a Hotchkiss H-35 with a hammer, presumably to smash the machine's periscopes, but falling off and being crushed by the tank's tracks. |
Один источник говорит, что командир немецкого танка залез на французский Hotchkiss H-35, вероятно, чтобы с помощью молотка разбить перископы, но упал и его раздавили танки. |
Had I been careless, I'd have been crushed and no woman would ever ascend the throne. |
Если бы не крайняя осторожность, меня бы просто раздавили... и трон никогда бы не заняла женщина |
You crushed it at Preston, right? |
Вы раздавили Престон, верно? |
You crushed your son's hand! |
Вы раздавили руку своему сыну! |
En route to the house, you crushed the pipet on the foot, the traces of which the police were to find. |
По пути в дом Вы раздавили ногой пипетку, которую позже нашла полиция. |
Wasn't it that quarterback on the Bears who had his ball crushed on the field. |
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили? |