Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane. |
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС. |
Smashed their bones and crushed their skulls. |
Раздробил их кости и разбил их черепа. |
You crushed the Khazars, freed your cities, but you're a mere warrior, not a knyaz. |
Ты разбил хазар, освободил свои грады и до сих пор простой воин, а не князь. |
Are you saying that I crushed her skull and shot her? |
Я разбил ей голову, а потом застрелил ее. |
The kind who hunted your friend down and strapped him to a board, and put a plastic bag on his head, and crushed his skull with a fire extinguisher. |
Из вида, который выследил твоего друга и привязал его к столу, надел пластиковый пакет ему на голову и разбил его череп огнетушителем. |
I crushed one in Emelka. |
Я разбил одну такую в Емелька |
You crushed my dreams. |
Ты разбил мои мечты. |
I think you crushed one. |
По-моему, ты мне одно разбил. |
In November 1432 a Venetian army was crushed by Piccinino at the Battle of Delebio by a joint army of Milan and Valtellina, which had been invaded by the Serenissima in 1431. |
В ноябре 1432 года Пиччинино разбил венецианскую армию в битве при Делебио с помощью объединённой армии Милана и Вальтеллины, куда в 1431 году вторглись войска Венеции. |
Greene assigned about 1,000 men to General Daniel Morgan, a superb tactician who crushed Tarleton's troops at the Battle of Cowpens on January 17, 1781. |
Грин подчинил около 1000 человек генералу Моргану (англ. Daniel Morgan), превосходному тактику, который разбил войска Тарлетона 17 января 1781 года, при Коупенс. |
After you crushed her? |
После того, как ты разбил ей сердце? |
As the result of 1st Lt. Coursen's violent struggle several of the enemies' heads had been crushed with his rifle. |
В яростном бою первый лейтенант Курсен разбил головы нескольких врагов своей винтовкой. |