Английский - русский
Перевод слова Crossing

Перевод crossing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересечение (примеров 182)
It is a crossing of my past and your present. Это пересечение моего прошлого и твоего настоящего.
Those States believed that crossing the Earth's atmosphere was operational in nature and that it did not affect the mission's ultimate purpose under a unified regime. По мнению этих государств, пересечение атмосферы Земли является по своему характеру эксплуатационным вопросом, не влияющим на конечную цель полета в рамках единого режима.
(b) "Illegal entry" shall mean crossing borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; Ь) "незаконный въезд" означает пересечение границ без соблюдения необходимых требований для законного въезда в принимающее государство;
An additional proposal to this Article requires drivers to give way to other road users when preparing to make a turn whether or not it requires crossing another carriageway. Согласно дополнительному предложению по данной статье, водители, намеревающиеся совершить поворот, причем независимо от того, требуется ли для этого пересечение другой проезжей части, должны пропустить других участников дорожного движения.
Crossing the upper shifting limit forces selection of a higher gear, crossing the lower one will request the selection of a lower gear (see Figure 31 below). Пересечение границы переключения на более высокую передачу влечет за собой выбор повышающей передачи, а пересечение границы переключения на более низкую передачу - выбор понижающей передачи (см. рис. 31 ниже).
Больше примеров...
Переход (примеров 104)
At intersections a "pedestrian crossing" is the prolongation of the pavement or the verge on the carriageway. На перекрестках "пешеходный переход" является продолжением тротуара или края проезжей части.
I had finished my crossing, the coup was over. Я закончил переход, выходка была закончена.
This is the uppermost crossing of the Lena. Это самый верхний переход через Лену.
Although this may mean that China is crossing the "divide" between the haves and have-nots of the world's knowledge economy, it will not bridge that divide. Несмотря на то, что такая перспектива может означать переход Китая из категории неимущих в категорию имущих в мировой «экономике знаний», она не приведет к ликвидации этих двух категорий.
A driver must give priority to pedestrians at pedestrian crossings when the pedestrian is starting to cross the road, is already crossing the road or when they have showed the driver an obvious intention to cross the road. На пешеходных переходах водитель обязан пропускать пешеходов, которые начинают переход, уже находятся на переходе или обозначили для водителя свое намерение перейти через проезжую часть.
Больше примеров...
Пересекающих (примеров 132)
Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute. В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту.
The number of people crossing the Gulf of Aden from the Horn of Africa and arriving in Yemen increased to over 25,000 persons in 2006. Число людей, пересекающих Аденский залив из Африканского Рога и прибывающих в Йемен, превысило в 2006 году 25000 человек.
The rate of detection and interdiction of smuggling offences increased, with enhanced "stop and search powers", and has produced additional revenue as well as a large number of seizures from vehicles illegally crossing the administrative boundary line with Serbia proper. Благодаря расширению полномочий на задержание и обыск увеличилось число случаев обнаружения и перехвата контрабанды, что обеспечило дополнительные поступления, а также имело место большое число случаев конфискации имущества, перевозимого на автотранспортных средствах, незаконно пересекающих линию административной границы с Сербией.
As a result of such measures, there had been a reduction in the number of people illegally crossing Serbia's borders. В результате таких мер количество людей, нелегально пересекающих границы Сербии, уменьшилось.
On August 12, 1883, the astronomer José Bonilla reported that he saw more than 300 dark, unidentified objects crossing before the Sun while observing sunspot activity at Zacatecas Observatory in Mexico. 12 августа 1883 года астроном Хосе Бонилья (José Bonilla) сообщил о том, что во время наблюдений Солнца в обсерватории Закатекс в Мексике он зарегистрировал более чем 300 темных неизвестных объектов, пересекающих солнечный диск Солнца.
Больше примеров...
Через (примеров 522)
These enemy forces suffered heavy losses and the Germans' plan to capture the center of the city and the major crossing of the Volga was thwarted. Этим врагу нанесены значительные потери, планы немцев по прорыву в центр города и захвату основной городской переправы через Волгу были сорваны.
The reported impact of the Oslo scheme on traffic crossing the cordon toll in its first year of the operation (1991) has ranged from insignificant to about 10 per cent decrease. По имеющимся данным, в системе Осло в первый год ее эксплуатации (1991 год) сокращение транспортного потока, проходящего через пункты взимания дорожного сбора, составляло от незначительной величины до примерно 10%.
Problems and concerns: illegal immigrants, especially from Africa, crossing into the country through the Algerian territories in an attempt to migrate to Europe Проблемы: нелегальные иммигранты, особенно из Африки, проникающие в страну через территорию Алжира в попытке иммигрировать в Европу
On 2 July an explosion occurred in the early morning hours next to the M-27 road, near the CIS peacekeeping force checkpoint at the Inguri river bridge crossing on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. Рано утром 2 июля около шоссе М-27, недалеко от блокпоста миротворческих сил СНГ, у моста через реку Ингури, на контролируемой Грузией стороне линии прекращения огня произошел взрыв.
(ODIN LAUGHS) Now the other one's crossing quickly to the window. Теперь он идет через комнату, закрывает шторы.
Больше примеров...
Пересекая (примеров 86)
However, as he was crossing the Seine near Fontenelle Abbey, he fell sick. Однако, пересекая Сену около монастыря Фонтенель (англ.), он почувствовал себя больным.
The risk of crossing Purgatory with a seraph - it's... less than strategic, and certainly when we have no reason to believe that I can pass through the door that you're headed for. Рисковать, пересекая чистилище с серафимом... не... лучшая стратегия, тем более, что нет причины верить, что я пройду через дверь, к которой вы направляетесь.
Having reached 108 repetitions, if he/she wishes to continue another cycle of mantras, the devotee turns the mala around without crossing the head bead and repeats the cycle. Достигнув 108 повторений, если он хочет продолжить еще один цикл мантр, преданный перевертывает малу назад, не пересекая головную, и повторяет цикл.
Crossing that line - you already have. Ты сделал это, пересекая ту линию.
No person fleeing war or persecution should have to die crossing a sea to reach safety. Ни один беженец, спасающийся от войны или гонений, не должен погибнуть, пересекая море в поиске безопасности.
Больше примеров...
Переправа (примеров 26)
I realized the crossing was all-important. Я думал, что важнее всего - переправа.
The bridge across which the triumphant procession had crossed is broken; a makeshift crossing strains under the weight of soldiers and refugees. Мост, по которому когда-то проходила триумфальная процессия, разрушен; самодельная переправа готова развалиться под тяжестью солдат и беженцев.
On the site is a cable ferry crossing. В этом месте находится переправа кабельного парома.
There's a ferry crossing here... so it could be a whole battalion. Там переправа... так что батальон - не меньше.
The ferry crossing between the Hyde Street Pier in San Francisco and Sausalito in Marin County took approximately 20 minutes and cost $1.00 per vehicle, a price later reduced to compete with the new bridge. Паромная переправа между Hyde Street Pier в Сан-Франциско и Саусалито в округе Марин занимала примерно 20 минут и стоила 1 доллар за автомобиль, впоследствии цена была снижена, чтобы конкурировать с новым мостом.
Больше примеров...
Пересечь (примеров 87)
I'm only crossing one more river. Я собираюсь пересечь ещё только одну реку.
Just a matter of crossing the street and you are free zone. Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне.
You think he was capable of crossing that line? Думаешь, он смог бы пересечь эту черту?
The Eider Canal soon carried a considerable volume of shipping, and as decades passed the growing number and size of the ships wanting to make the crossing strained the canal's capacity. Канал Айдер вскоре нес значительный объем судоходства, и по прошествии десятилетий все большее число и размеры судов, желающих пересечь полуостров напрягало пропускную способность канала.
Crossing over is out of the question. О том, чтобы пересечь грань, не может быть даже речи.
Больше примеров...
Пересекают (примеров 66)
Sensors are picking up three vessels crossing the Neutral Zone. Сэр, сенсоры передают, что три корабля пересекают Нейтральную Зону.
We are now faced with the painful reality of combatants crossing borders to recruit and use children in armed conflicts. Сегодня мы столкнулись с тревожной реальностью, когда комбатанты пересекают границы в целях вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах.
An artificial lake runs along this thin and long park with numerous bridges crossing the lake. Парк длинный и неширокий, вдоль него лежит искусственное озеро, которое пересекают множество мостов.
So I built a model, a model of simulated meerkats crossing a simulated road. Поэтому я построил модель - смоделированные сурикаты пересекают сымитированную дорогу.
Thousands of Tibetans, the source adds, go into exile each year crossing the Tibet-Nepal border. Источник добавляет, что каждый год тысячи тибетцев отправляются в ссылку и пересекают тибетско-непальскую границу.
Больше примеров...
Пересекать (примеров 61)
Tradition prohibits students from crossing the Circle to reach the opposite side of the campus. Традиция запрещает ученикам пересекать круг, чтобы добраться на противоположную сторону кампуса.
Discussing the wisdom of crossing the line. only those that risk going too far Бэлли и я потратили много дней, обсуждая, насколько это мудро - пересекать грань.
However, not all members of the Agreement currently have legislation in place that prohibits listed people from crossing borders in violation of the travel ban, and they should consider creating such regulations. Однако не во всех государствах, подписавших это соглашение, существуют сейчас законы, запрещающие лицам, фигурирующим в перечне, пересекать границу в нарушение запрета на поездки, поэтому они должны рассмотреть вопрос о разработке таких нормативных положений.
The application of all these measures also prevents persons connected with incitement or persons using fraudulent documents from crossing the border of Estonia as a member state of the EU. Применение всех этих мер также не дает возможности лицам, причастным к подстрекательству, или лицам, использующим поддельные документы, пересекать границы Эстонии как государства - члена ЕС.
Well, nothing is worth crossing this kind of line, Lemon. Ничего не стоит того, чтобы пересекать такую черту, Лемон.
Больше примеров...
Переезд (примеров 31)
The gated level crossing is on a private road leading to sewage works owned by Anglian Water, near the village of Little Cornard between Sudbury and Bures. Закрытый железнодорожный переезд находится на частной дороге, ведущей к очистным сооружениям, принадлежащим Anglian Water, недалеко от деревни Литл-Корнард между станциями Садбери и Берс.
Germain Derijcke was first over the finish line, but he had crossed a closed trainrail crossing. Француз Жермен Дерейке первым пересёк финишную черту, но до этого он переехал через закрытый железнодорожный переезд.
At 1230 hours the Lahad proxy militia expelled Huyam Ali Suwaydan, 32, and her children, Husayn, 4, and Alya', 5, into the liberated areas by way of the Kafr Tibnit crossing. В 12 ч. 30 м. боевики произраильского ополчения Лахда депортировали 32-летнюю Гуям Али Сувайдан и ее детей Хусейна, 4 лет, и Алию, 5 лет, в освобожденные районы через Кафр-Тибнитский переезд.
A Canadian logistics battalion resupply convoy was prevented from crossing the previous day. Вчера через переезд не пропустили автоколонну канадского батальона тылового обеспечения для пополнения запасов.
The Sufa Crossing, which had previously been used only for the transport of building materials, had been opened, and UNRWA humanitarian goods were now able to pass through it. Был открыт переезд в Суфе, который ранее использовался только для перевозки строительных материалов, а сегодня через него проходят гуманитарные грузы БАПОР.
Больше примеров...
Пересекает (примеров 48)
Well, if you wait, you'll see I got a whole family of muskrats crossing the lake. Ну, если подождешь, я покажу, как целая семья ондатр пересекает озеро.
The "Arizona" yacht is crossing the Pacific! Яхта "Аризона" пересекает Тихий океан!
He's crossing Kalakaua at Ohua. Пересекает Калакауа на Ахуо.
The Vardar River bisects the whole country, passing through the capital, Skopje, before crossing to Greece and finally flowing into the Aegean Sea. Всю территорию страны делит на две приблизительно равные части река Вардар, которая протекает через столицу Скопье, а затем пересекает территорию Греции и в конечном счете впадает в Эгейское море.
There is a sea crossing between Rosslare Harbour, in Ireland, and Ferrol, but no ferry service. Трасса пересекает море между Россларе в Ирландии и Ферролем в Испании, однако паромы между ними не ходят.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного (примеров 11)
Additional costs to UNRWA due to port operations and Karni crossing fees, for the period between October 2000 and the end of December 2004 alone, are almost $8 million. Только за период с октября 2000 года по конец декабря 2004 года дополнительные расходы БАПОР, связанные с оплатой пошлин за проведение работ в порту и использование контрольно-пропускного пункта «Карни», составили почти 8 млн. долл. США4.
On 6 June 2013 the crossing was attacked by Syrian rebels and temporarily occupied. 6 июня 2013 года Сирийская сторона контрольно-пропускного пункта была атакована сирийскими повстанцами и временно захвачена.
Egypt opened its side of the crossing during the whole period of the conflict and several weeks after the announcement of ceasefires. Египет открыл свою сторону контрольно-пропускного пункта на весь период конфликта и на несколько недель после объявления о прекращении огня.
Demonstrations by Greek Cypriots continued to be staged at the South Ledra Checkpoint, mainly on weekends, with the aim of dissuading tourists from crossing to the north. Киприоты-греки продолжали проводить демонстрации у контрольно-пропускного пункта "Саут Ледра", главным образом по выходным дням, с целью отговорить туристов от посещения северной части острова.
The sustained closure of the Karni commercial crossing, which occurred for 47 days between 1 January and 31 March 2006, led to an acute shortage of wheat flour stocks, resulting in bread shortages in mid-March. Закрытие торгового контрольно-пропускного пункта Карни на 47 дней, с 1 января по 31 марта 2006 года, привело к острой нехватке пшеничной муки, в результате чего в середине марта отмечалась нехватка хлеба.
Больше примеров...
Перейти (примеров 59)
The 7th Cavalry estimated that of 1,700 North Korean troops that had succeeded in crossing the river, 1,500 had been killed. По оценке командования 7-го кавалерийского полка из 1700 северокорейцев пытавшихся перейти реку 1500 погибло.
The Tartars didn't dare crossing our western borders. Татары не посмели перейти наши западные границы.
We have been all the way to the moon and back, but we have trouble crossing the street to meet our neighbour. Мы долетели до луны и обратно, но не можем найти время перейти через улицу, чтобы встретиться с соседом.
At 0930 hours the Lahad militia's security service expelled a certain Ghazalah Musa Isa to the liberated areas by way of the Hamra-Mansuri crossing. В 09 ч. 30 м. служба безопасности ополчения "Лахад" заставила некоего Газалу Мусу Иса перейти через перекресток Хамра-Мансури в освобожденные районы.
When told that crossing the rain-swollen river was impossible, Sumner replied Impossible!? Когда Самнер услышал, что реку перейти не удастся, он ответил: «Невозможно?
Больше примеров...
Пересекли (примеров 36)
It had mentioned the case of police officers crossing a boundary to rescue a person from mob violence. Оно упомянуло о случае, когда полицейские пересекли границу с целью спасти человека от насилия банды.
These dark clouds which are crossing over our path will soon disappear Эти тёмные облака... Которые пересекли наш путь... Скоро исчезнут...
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 30 metres, without crossing the withdrawal line. Семеро солдат вышли из машин, открыли шлагбаум и пересекли техническое ограждение, продвинувшись вперед на расстояние порядка 30 метров, но не пересекали линию отвода сил.
Five soldiers stepped out of the vehicles, opened the gate opposite the observation point, crossed the technical fence and went down to the river bank without crossing the Blue Line. Пять солдат вышли из автомобилей, открыли ворота напротив наблюдательного пункта, пересекли техническое ограждение и спустились к реке, не пересекая «голубую линию».
Crossing state lines makes it federal. Раз вы пересекли границы штата, это попадает в нашу юрисдикцию.
Больше примеров...
Скрещивание (примеров 5)
Not so sure that finger crossing is the best method, scientifically. Не уверен, что скрещивание пальцев - это хорошая методика с точки зрения науки.
The crossing of these mares with Russian stallions, gives also very good horses for harness . Скрещивание же этих кобыл с жеребцами русской породы дает очень хороших упряжных лошадей».
The March 1920 issue of Dancing Times Magazine in London reported that in the foxtrot, "The crossing of the feet is popular and effective." В марте 1920 года в выпуске лондонского журнала «Dancing Times» сообщалось, что в фокстроте «скрещивание ног популярно и эффективно».
The crossing between Bedouin and Syrian was - from an anatomical point of view - probably worse than that between Spaniard and South American Indian. Произошедшее скрещивание бедуинов и сирийцев с анатомической точки зрения дало результат, вероятно, более худший, чем результат скрещивания испанцев и южноамериканских индейцев».
Because each under-hand crossing has a paired upper-hand crossing, its linking number is 0. Поскольку каждое скрещивание снизу имеет парное скрещивание сверху, коэффициент зацепления равен 0.
Больше примеров...
Перекрёсток (примеров 7)
Anyway, so I stepped out into the crossing, tried to jump out of the way but couldn't. После я вышел на перекрёсток, попытался отойти обратно к обочине, но не смог.
Tom, you know the crossing at Cypress Forks, near the log meeting house? Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
"Miller's Crossing," "No Country For Old Men"... structured, quality filmmaking. "Перекрёсток Миллера", "Старикам тут не место" - логичные, качественные фильмы.
Remember in Miller's Crossing where Turturro begs for his life? Помните ту сцену в фильме "Перекрёсток Миллера", когда Джон Туртурро умоляет пощадить его?
It's from myfavorite movie, Miller's Crossing. Это из моего любимого фильма - Перекрёсток Миллера.
Больше примеров...
Crossing (примеров 32)
The concept was created by lead programmer Shintaro Sato, who had previously worked on games in the Animal Crossing franchise. Концепт игры создал главный разработчик Синтаро Сато, который ранее работал над играми серии Animal Crossing.
The smaller version for North America was released on September 25, 2015 bundled with the game Animal Crossing: Happy Home Designer. Изначально устройство появилось в продаже в Японии летом 2015 года, а затем было выпущено в Северной Америке вместе с игрой Animal Crossing: Happy Home Designer.
For an analysis of Dante's depiction of Charon and other appearances in literature from antiquity through the 17th century in Italy, see Terpening, Charon and the Crossing. Для анализа описания Харона Данте и других его появлений в литературе с античных времён и вплоть до 17 столетия в Италии см. Тёрпенин, Рон, Charon and the Crossing.
Also, all games except Urban Champion were included as unlockables in the GameCube game Animal Crossing, in full two-player mode where applicable, and all games except Golf were included in Wii's Virtual Console. Также все игры этой серии кроме Urban Champion были доступны как разблокируемые в игре Animal Crossing, с полным режимом игры для двух игроков, где он возможен.
Level crossing cameras that identify vehicles crossing railways at grade illegally. Камеры переездов (англ. Level crossing camera) определяют автомобили, пересёкшие железнодорожный переезд со шлагбаумом с нарушением.
Больше примеров...