Английский - русский
Перевод слова Crossing

Перевод crossing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересечение (примеров 182)
The crossing of two dreams creates many more dreams. Пересечение двух снов порождают много новых снов.
These are graphs that can be drawn in a disk, with the vertices on the boundary of the disk, and with at most one crossing per edge. Это графы, которые можно нарисовать на диске с вершинами на границе диска и с рёбрами, имеющими максимум одно пересечение на ребро.
All incidents of firing into the area of separation and across the ceasefire line, as well as the crossing of the ceasefire line, are violations of the Disengagement Agreement. Любой инцидент, связанный с открытием огня в направлении района разъединения и через линию прекращения огня, равно как и пересечение линии прекращения огня, является нарушением Соглашения о разъединении.
Since March, United Nations national staff have not been permitted to cross Erez in vehicles, even though crossing Erez on foot has been determined to be unsafe. С марта национальные сотрудники Организации Объединенных Наций не получают разрешения на пересечение КПП в Эрезе на автомобилях, даже несмотря на то, что пересечение КПП в Эрезе пешком было признано небезопасным.
Landlocked and transit developing countries therefore needed assistance in crossing borders, promoting the use of informatics, setting up efficient customs checking systems by simplifying administrative procedures, and enhancing the power of governmental trade organizations. Поэтому развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита нуждаются в помощи в решении таких вопросов, как пересечение границ, использование информатики, создание эффективных систем таможенного контроля путем упрощения административных процедур и расширение полномочий правительственных торговых ведомств.
Больше примеров...
Переход (примеров 104)
You see that is the price for crossing Waabri. Видишь, это цена за переход дороги Ваабри.
Pedestrians must not enter a pedestrian crossing or a street immediately in front of an approaching vehicle. Пешеходы не должны вступать на пешеходный переход или на проезжую часть непосредственно перед приближающимся транспортным средством.
Hundreds of migrants have not survived the perilous journey across the Mediterranean, with reports suggesting that more than 1,400 migrants may have perished in the crossing since the beginning of 2011 (see table below). Пережить полный опасностей переход через Средиземное море не удается сотням мигрантов, и, судя по сообщениям, с начала 2011 года во время морского перехода могли погибнуть более 1400 мигрантов (см. таблицу ниже).
Doing whatever you like is now crossing a line. Делать все, что ты хочешь - это переход за черту.
but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street. И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.
Больше примеров...
Пересекающих (примеров 132)
It is extremely difficult or even impossible for African and other developing countries to determine the nature of substances crossing their borders. Для африканских и других развивающихся стран чрезвычайно трудно или даже невозможно определить характер веществ, пересекающих их границу.
Advance passenger data shall be transmitted electronically in order to minimize the time needed for border and customs controls of passengers crossing the border. с целью уменьшения времени проведения пограничного и таможенного контроля пассажиров, пересекающих границу, предварительные данные о них передаются в электронном виде.
While some neighbouring States are suspected of using vehicles and large cargoes for potential contraband, there is a large flow of individuals crossing these borders on foot and on motorcycles. Есть подозрения, что некоторые соседние страны используют для потенциальной контрабанды транспортные средства и крупные грузы, но при этом имеется и большой поток людей, пересекающих эти границы пешком и на мотоциклах.
KFOR continued its activities along the borders with the former Yugoslav Republic of Macedonia and with Albania to confiscate weapons, deter smuggling, detain persons illegally crossing the borders, and deter others attempting to enter the province. СДК продолжали проведение своих операций вдоль границы с бывшей югославской Республикой Македонией и Албанией в целях конфискации вооружений, предотвращения контрабанды, задержания лиц, незаконно пересекающих границу, а также с тем чтобы воспрепятствовать пересечению границы другими лицами с целью проникновения в край.
Customs and passport control of trains crossing the border will be done on the Finnish side between Kouvola-Vainikkala-Kouvola in a moving train from 1 June 1997. С 1 июня 1997 года на финляндской стороне таможенная и паспортная проверка поездов, пересекающих границу, будет осуществляться на отрезке Коувола - Вайниккала - Коувола в движущемся составе.
Больше примеров...
Через (примеров 522)
Access to the lands depends upon the possibility of crossing the gates, which are very distant from each other and not always open. Доступ к этим землям зависит от возможности прохождения через ворота, которые находятся на значительном расстоянии друг от друга и не всегда открыты.
She reported that many internally displaced preferred that part of their family became refugees by crossing the Gulf of Aden by boat to Yemen in order to be eligible for refugee status and to be assisted by UNHCR, or that they continued to Saudi Arabia. Она сообщала, что многие внутренние перемещенные лица предпочитают, чтобы часть членов их семей становились беженцами и перебирались на лодках через Аденский залив в Йемен, где можно получить статус беженца и помощь со стороны УВКБ, или продолжали свой путь в Саудовскую Аравию.
Otherwise than at a pedestrian crossing, it is allowed to cross the street only perpendicular to its axis. Переходить через проезжую часть разрешается только перпендикулярно ее оси, однако это требование не относится к пересечению проезжей части по пешеходному переходу.
In 2008 alone, 67,000 people made the perilous crossing across the Mediterranean to Europe, with unknown numbers drowning in the process. В одном только 2008 году 67000 человек проделали полный опасностей путь через Средиземное море в Европу; сколько при этом утонуло - неизвестно.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
Больше примеров...
Пересекая (примеров 86)
The patrol inspected the area and removed grass and trees near the technical fence without crossing the Blue Line. Патруль осмотрел район и удалил траву и деревья возле технического ограждения, не пересекая «голубую линию».
Crossing the street Avenida Córdoba, Medrano enters the neighborhood Palermo. Пересекая улицу Авенида Кордоба, Медрано входит в район Палермо.
Another film, entitled "Crossing Kalandia", can be viewed in the exhibition area of the public lobby of the General Assembly building during exhibit hours. Еще один фильм под названием «Пересекая Каландийю» можно посмотреть на территории выставки в вестибюле для публики здания Генеральной Ассамблеи во время работы выставки.
The objective of the three-year Interreg project entitled "Crossing boundaries - Setting boundaries" was to compile cross-border data on violence in marriages and partnerships and to educate and raise awareness by providing information. Цель рассчитанного на три года межрегионального проекта под названием "Пересекая границы - создавая границы" состояла в сборе трансграничных данных о насилии в официальном браке и неофициальном сожительстве и повышении уровня осведомленности и знаний населения путем распространения информации.
After crossing them, we find the desert of the Hurdes. И вот, пересекая их, мы вступаем в безжизненные земли Лас Хурдес.
Больше примеров...
Переправа (примеров 26)
Before this there had only been a ferry crossing with permission to hold markets on both sides of the fjord. До этого там была только паромная переправа с разрешением на проведение торговли по обе стороны фьорда.
And if he alerts the enemy to our whereabouts it will make the crossing even more dangerous. И если он наведет на нас врагов, ...переправа станет еще опасней.
Here's the city. Here's the crossing. от город, вот переправа.
The Salon de la Chapelle is decorated with white stone and the bas-relief sculpture, Louis XIV Crossing the Rhine by Nicolas and Guillaume Coustou forms the focal point of the rooms décor (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993). Зал часовни отделан белым камнем и украшен барельефом, Переправа Людовика XIV через Рейн работы Николаса и Гильома Кусто, который является центральным элементом декора помещения (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993).
From the pro-consulate of Julius Caesar until 1945, there was most likely at least one army crossing or about to cross or thinking of crossing the Rhine in arms. Со времен Юлия Цезаря до 1945 г. скорее всего была, по крайней мере, одна переправа армии или планы о переправе или мысли о переправе через Рейн с оружием в руках.
Больше примеров...
Пересечь (примеров 87)
That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here. Если пересечь железную дорогу, то её путь составляет четверть мили.
Better this than crossing the Sierra Madre to Manila. Это лучше, чем пересечь Сьерра-Мадре по дороге в Манилу.
It'll be tough crossing that road. Сложно будет пересечь дорогу.
One main problem is that the great majority of listed individuals will do their best to avoid detection, either by using forged, altered or false travel documents, or by crossing borders away from control points. Одна из главных проблем состоит в том, что подавляющее большинство фигурирующих в перечне лиц сделают все возможное, чтобы избежать обнаружения; для этого они либо используют поддельные, подчищенные или фальшивые проездные документы, либо попытаются пересечь границу вдали от контрольно-пропускных пунктов.
Don't mention crossing the Pacific to Horie, Не обращайте внимание на Хориэ с его идеей пересечь океан,
Больше примеров...
Пересекают (примеров 66)
The Group observed during its visit that, in fact, vehicles were freely crossing the border. В ходе своей поездки Группа заметила, что автотранспортные средства пересекают границу фактически беспрепятственно.
Our brothers are crossing the ocean even now. Наши братья уже пересекают океан.
Under the walls of the town Basil II received messages from Tzitzikios, the Byzantine strategos of Dorostolon (Silistra), that Ivan Vladislav had sent Krakra to negotiate assistance from the Pechenegs and that they were crossing the Danube. Под стенами города Василий II получил сообщения от Цицикия, византийского стратега из Силистры, что Иван Владислав послал Кракру к печенегам, чтобы договориться о помощи, и что последние уже пересекают Дунай.
But dragonflies are not the only creatures that make the crossing. Но не только стрекозы пересекают океан.
Thousands of Tibetans, the source adds, go into exile each year crossing the Tibet-Nepal border. Источник добавляет, что каждый год тысячи тибетцев отправляются в ссылку и пересекают тибетско-непальскую границу.
Больше примеров...
Пересекать (примеров 61)
You know, there are other girls out there that don't require crossing an emotional minefield. Знаешь, Кларк, есть и другие девчонки, ради которых не требуется пересекать эмоциональное минное поле.
Belly and I spent days Discussing the wisdom of crossing the line. Белли и я проводили дни в рассуждениях о том, стоит ли пересекать черту.
In many cases, even those who succeed in crossing the IEBL experience unnecessary delays and harassment; common forms of harassment include verbal or physical abuse or confiscation of identity documents and/or car registrations. Во многих случаях даже те, кому удавалось пересекать ЛРМО, сталкивались с не вызванными необходимостью задержками и подвергались беспокоящим действиям; в число обычных форм беспокоящих действий входили оскорбления словом и действием или конфискация удостоверений личности и/или автомобильных регистрационных свидетельств.
Crossing the line unauthorized is not tolerated. Не допускается пересекать линию без разрешения.
Near the Ishasha border with Uganda, "Maj." Logo Ninja carries out intelligence gathering activities and facilitates the crossing of FDLR recruits from Uganda into the Democratic Republic of the Congo. В районе Ишашы на границе с Угандой «майор» Лого Ниндзя осуществляет сбор разведывательной информации и помогает пересекать границу новобранцам ДСОР, которые переправляются из Уганды в Демократическую Республику Конго.
Больше примеров...
Переезд (примеров 31)
That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here. Железнодорожный переезд как раз в четверти мили отсюда.
Pay me for crossing the ploughing. Оплатите мне переезд по вспаханному.
Road users should be prohibited from proceeding beyond the railway crossing sign when a train is approaching a level-crossing marked with that sign. Пользователям дороги следует запретить пересекать линию знака "железнодорожный переезд" при приближении поезда к железнодорожному переезду, оборудованному таким знаком.
At 1230 hours the Lahad proxy militia expelled Huyam Ali Suwaydan, 32, and her children, Husayn, 4, and Alya', 5, into the liberated areas by way of the Kafr Tibnit crossing. В 12 ч. 30 м. боевики произраильского ополчения Лахда депортировали 32-летнюю Гуям Али Сувайдан и ее детей Хусейна, 4 лет, и Алию, 5 лет, в освобожденные районы через Кафр-Тибнитский переезд.
With reference to the relocation of Delta Crossing, which was damaged by flooding in March 2002, the construction of the new facility was completed and the new crossing was operational from 31 December 2002. Что касается переноса в другое место переезда Дельта, который пострадал из-за затопления в марте 2002 года, то строительство нового объекта было завершено и новый переезд стал функционировать с 31 декабря 2002 года.
Больше примеров...
Пересекает (примеров 48)
When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. Когда можно увидеть, как Венера, пересекает Солнце.
There has been growing concern that all those crossing the border into Kenya are not true refuge seekers but illegal immigrants to cause chaos and instability in Kenya. Возрастают опасения относительно того, что многие из тех, кто пересекает границу в Кению, являются не настоящими беженцами, а незаконными иммигрантами, которые посеют хаос и нестабильность в Кении.
The most favorable time for viewing this feature is near the full moon when the terminator is crossing the crater wall. Наилучшее время для наблюдения - полнолуние, когда терминатор пересекает вал кратера.
Accordingly, the regulation incorporates the suggestion of defining the end of steering as the first occurrence of the "zeroed" steering wheel angle crossing zero degrees after the second peak of steering wheel angle. В этой связи правила включают предложение об определении конечного момента поворота рулевого колеса как первого момента, когда выставленный на ноль угол рулевого колеса пересекает нулевую линию после второго пикового значения угла поворота рулевого колеса.
The continued low number of people crossing and trading across the buffer zone is regrettable. Вызывает сожаление тот факт, что буферную зону все еще пересекает мало людей и через нее почти не ведется торговля.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного (примеров 11)
Additional costs to UNRWA due to port operations and Karni crossing fees, for the period between October 2000 and the end of December 2004 alone, are almost $8 million. Только за период с октября 2000 года по конец декабря 2004 года дополнительные расходы БАПОР, связанные с оплатой пошлин за проведение работ в порту и использование контрольно-пропускного пункта «Карни», составили почти 8 млн. долл. США4.
Intermittent closures at Karni crossing and at checkpoints also affected movement of staff and supplies during the reporting period. Периодическое закрытие контрольно-пропускного пункта в Карни и других местах также отрицательно сказывалось на передвижении персонала и товаров в течение отчетного периода.
Whilst checking adjacent footpaths that bypass the crossing, the observer was assaulted with a blunt instrument and sustained head wounds and minor abrasions. Обследуя тропы, прилегающие вблизи контрольно-пропускного поста, этот наблюдатель подвергся нападению с использованием тупого предмета, которым его ударили по голове, нанеся раны и ссадины.
Egypt opened its side of the crossing during the whole period of the conflict and several weeks after the announcement of ceasefires. Египет открыл свою сторону контрольно-пропускного пункта на весь период конфликта и на несколько недель после объявления о прекращении огня.
The sustained closure of the Karni commercial crossing, which occurred for 47 days between 1 January and 31 March 2006, led to an acute shortage of wheat flour stocks, resulting in bread shortages in mid-March. Закрытие торгового контрольно-пропускного пункта Карни на 47 дней, с 1 января по 31 марта 2006 года, привело к острой нехватке пшеничной муки, в результате чего в середине марта отмечалась нехватка хлеба.
Больше примеров...
Перейти (примеров 59)
The 7th Cavalry estimated that of 1,700 North Korean troops that had succeeded in crossing the river, 1,500 had been killed. По оценке командования 7-го кавалерийского полка из 1700 северокорейцев пытавшихся перейти реку 1500 погибло.
Recently, I've been thinking a lot about crossing over. В последнее время я отчаянно пытаюсь перейти в другой лагерь.
We have been all the way to the moon and back, but we have trouble crossing the street to meet our neighbour. Мы долетели до луны и обратно, но не можем найти время перейти через улицу, чтобы встретиться с соседом.
When told that crossing the rain-swollen river was impossible, Sumner replied Impossible!? Когда Самнер услышал, что реку перейти не удастся, он ответил: «Невозможно?
Hold on, angel crossing! Angel crossing! Дайте ангелочкам перейти дорогу!
Больше примеров...
Пересекли (примеров 36)
These dark clouds which are crossing over our path will soon disappear Эти тёмные облака... Которые пересекли наш путь... Скоро исчезнут...
Ladies and gentlemen, on this weekend celebrating our island's history, welcome to the Saint Marie Heritage Society's tribute to those brave European men and women who risked life and limb crossing the ocean to discover our beautiful isle. Дамы и господа, эти выходные мы посвящаем истории нашего острова, добро пожаловать в Общество культурного наследия Сент-Мари, отдающего дань тем смелым мужчинам и женщинам, которые, рискуя жизнью, пересекли океан и открыли этот прекрасный остров.
A story of the "Water of Life" appears in the Eastern versions of the Alexander romance, which describes Alexander the Great and his servant crossing the Land of Darkness to find the restorative spring. История о «живой воде» появляется в восточных версиях «Истории Александра Великого», которая повествует о том, как Александр Великий и его слуга пересекли Землю Тьмы, чтобы найти омолаживающий родник.
Operating near Taegu during the Battle of Taegu, elements of the U.S. Army's 2nd Battalion, 5th Cavalry Regiment, 1st Cavalry Division were surrounded by North Korean troops crossing the Naktong River at Hill 303. Солдаты 2-го батальона 5-го кавалерийского полка 1-й кавалерийской дивизии армии США, действовавшие близ Тэгу (в ходе битвы за Тэгу), были окружены северокорейскими войсками, которые пересекли реку Нактонган у высоты 303.
Crossing state lines makes it federal. Раз вы пересекли границы штата, это попадает в нашу юрисдикцию.
Больше примеров...
Скрещивание (примеров 5)
Not so sure that finger crossing is the best method, scientifically. Не уверен, что скрещивание пальцев - это хорошая методика с точки зрения науки.
The crossing of these mares with Russian stallions, gives also very good horses for harness . Скрещивание же этих кобыл с жеребцами русской породы дает очень хороших упряжных лошадей».
The March 1920 issue of Dancing Times Magazine in London reported that in the foxtrot, "The crossing of the feet is popular and effective." В марте 1920 года в выпуске лондонского журнала «Dancing Times» сообщалось, что в фокстроте «скрещивание ног популярно и эффективно».
The crossing between Bedouin and Syrian was - from an anatomical point of view - probably worse than that between Spaniard and South American Indian. Произошедшее скрещивание бедуинов и сирийцев с анатомической точки зрения дало результат, вероятно, более худший, чем результат скрещивания испанцев и южноамериканских индейцев».
Because each under-hand crossing has a paired upper-hand crossing, its linking number is 0. Поскольку каждое скрещивание снизу имеет парное скрещивание сверху, коэффициент зацепления равен 0.
Больше примеров...
Перекрёсток (примеров 7)
Anyway, so I stepped out into the crossing, tried to jump out of the way but couldn't. После я вышел на перекрёсток, попытался отойти обратно к обочине, но не смог.
Tom, you know the crossing at Cypress Forks, near the log meeting house? Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing! Развернуть батальон "Ц",... забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
"Miller's Crossing," "No Country For Old Men"... structured, quality filmmaking. "Перекрёсток Миллера", "Старикам тут не место" - логичные, качественные фильмы.
It's from myfavorite movie, Miller's Crossing. Это из моего любимого фильма - Перекрёсток Миллера.
Больше примеров...
Crossing (примеров 32)
The concept was created by lead programmer Shintaro Sato, who had previously worked on games in the Animal Crossing franchise. Концепт игры создал главный разработчик Синтаро Сато, который ранее работал над играми серии Animal Crossing.
The North Saskatchewan River flows east from Saskatchewan Crossing, out of Banff, into what is known as David Thompson Country, and onto Edmonton. Река Северный Саскачеван течет из Банфа к востоку от Saskatchewan Crossing в сторону района David Thompson и в Эдмонтон.
The smaller version for North America was released on September 25, 2015 bundled with the game Animal Crossing: Happy Home Designer. Изначально устройство появилось в продаже в Японии летом 2015 года, а затем было выпущено в Северной Америке вместе с игрой Animal Crossing: Happy Home Designer.
A second Beaverton airport, Bernard's Airport, was later developed farther north, at the present location of the Cedar Hills Crossing mall. Второй по значимости аэропорт Бернард (англ. Bernard's Airport) был позднее построен к северу от города на месте нынешнего торгового центра Cedar Hills Crossing.
Following Crossing the Rubicon, Peter Wildoer and Martin Bengtsson both joined Arch Enemy, recording and releasing Stigmata in 1998. Вскоре после релиза Crossing the Rubicon Петер Вильдур и Мартин Бенгтссон присоединились к Arch Enemy для записи альбома Stigmata в 1998 году.
Больше примеров...