| This crew doesn't inspire confidence. | Эта компания не внушает мне доверия. |
| Lord, they were a bloody crew | О Господи, что это была за компания! |
| 'Cause Fat Tony and his crew always show up at the 49 Club by nine. | Тони и его компания всегда приходят в клуб ровно в девять. |
| Roger, I'm not so sure about your new crew. | Роджер, по-моему, у тебя плохая компания. |
| You and your crew will be expelled from school if you do not confess all to the principal. | Ты и вся компания будете исключены из школы, если не признаешься директору. |
| Ugly crew, bad attitudes, long memories. | Плохая компания, плохие отношения, плохие воспоминания. |
| The crew mom used to hang with... I helped her see they were bad influences. | Компания, с которой обычно сидела мама... я помогла ей понять, что они оказывают плохое влияние. |
| You think they're onto me, Magnus and her crew? | Думаешь, они знают обо мне, Магнус и ее компания? |
| Nice looking crew you got there. | Милая компания у тебя здесь. |
| The crew's all here! | Вся компания уже здесь! |
| That's a prison road crew. | Это тюремная дорожная компания. |
| I have to say, Watson, it's a bit of a motley crew tonight. | Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания. |
| Come on, Joe. Vernon and his entire crew, they make it rain wherever they go. | Да брось, Джо, Вернон и его компания сорят деньгами направо и налево. |
| And number two is Mick Nylon and his crew. | Мик Найлон и компания. |
| In 2003, Boeing introduced overhead crew rests as an option on the 777. | В 2003 году в качестве опции для 777 компания Boeing представила места для отдыха экипажа. |
| HipHopDX said, when reviewing for Listennn... the Album: "Musically, Khaled and the crew keep it dirty with"Born-N-Raised, "which is an infectious anthem.". | HipHopDX рассказал в обзоре об альбоме Listennn... the Album: "В музыкальном плане Халид и компания испортили"Born-N-Raised, «от чего он стал заразным гимном». |
| The American company Sierra Nevada Corporation (SNC) is developing the Dream Chaser, which is a small reusable spacecraft that is selected to transport cargo and/or crew to the ISS. | Американская компания Sierra Nevada Corporation разрабатывает космический корабль Dream Chaser. Он представляет собой небольшой многоразовый космический корабль, который выбран для перевозки груза и/или экипажа на МКС. |
| On 16 November, however, Mr. Montoya's lawyers noted that R.M. Holdings had paid the plane tickets for an An-12 crew in September 2005, which was at variance with Mr. Montoya's previous statements to the Group. | Однако 16 ноября адвокаты г-на Монтойи отметили, что в сентябре 2005 года компания «Р.М. Холдингс» оплатила авиабилеты для экипажа самолета Ан-12, что расходится с предыдущими заявлениями, которые г-н Монтойя сделал для Группы. |
| Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together. | Ну, мы бы хотели, чтобы вы вернулись, чтобы компания, дико диких парней снова была вместе. |
| The company later became a team product supplier, contingency sponsor, NASCAR officials' product supplier, NASCAR aftermarket licensee and year-end Most Valuable Pit Crew award sponsor. | Позднее компания стала поставщиком продуктов для команды, поставщиком продукции официальных лиц NASCAR, лицензиаром послепродажного обслуживания NASCAR и спонсором премии «Most Valuable Pit Crew». |
| The Cul-De-Sac crew does not give up. | Компания из переулочка не сдается. |
| The classic crew fits in one car. | Обычно компания помещается в одну. |
| In the absence of a space program to provide trained astronauts, the Doctor and his companions volunteer to crew the rocket. | В отсутствие тренированных астронавтов Доктор и компания вызываются в качестве команды ракеты. |
| You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing. | Никакая компания не может себе такого позволить: содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии. |
| Guard said that the only people working there right now are the demolition crew, Company name is Agrerro Demo and Hauling. | Охранник сказал, что там бывают только люди из бригады демонтажа, компания называется "Демонтаж и перевозки Аргерро" |