| Nescafe, cream, two lumps. | "Нескафе", сливки, два кусочка сахара. |
| Well, I think those who steal cream can take forever. | Ладно, я думаю что тот, кто крадет сливки может получить пожизненный срок. |
| The Shippens are the cream of Philadelphia society. | Семья Шиппен - это сливки общества в Филадельфии. |
| It's specific gravity, but it whips cream too. | Или центробежная. Вообще, тут особая сила тяжести, она и сливки взбивает. |
| The cream always rises to the top, Mercedes. | Сливки всегда поднимаются наверх, Мерседес. |
| Syrups, powders, whipped cream is right here. | Сиропы, добавки, взбитые сливки прямо здесь. |
| I'm having whipped cream on mine, don't judge me. | Себе я еще взбитые сливки добавлю, так что не суди меня строго. |
| Liquorice pipe, marshmallow - whipped cream, chocolate. | Лакричная трубка, зефир - взбитые сливки, шоколад. |
| I don't think we need the whipping cream At this picnic. | Не думаю, что нам нужны взбитые сливки на этом пикнике. |
| He is like the cat that got the cream. | Он как кот, которому достались сливки. |
| See if the ambassador would like cream and sugar. | Смотрите, вдруг посол захочет сахар или сливки. |
| I made coffee, but we're out of cream. | Я сделала кофе, но у нас закончились сливки. |
| Chocolate, whipped cream, cherries... | Шоколад, взбитые сливки, вишня... |
| I think we should remember the day they ate whipped cream for the first time, say. | Я думаю, мы могли бы увековечить тот день, когда ученики ели в первый раз взбитые сливки, например. |
| That day... I ate whipped cream for the first time. | И в тот день я впервые попробовала взбитые сливки. |
| I got some cream, some sugar. | Еще тут есть сливки, сахар. |
| This morning it just decided to put cream in my coffee. | А утром он решил добавить сливки в мое кофе. |
| A lady who's smooth as cream gravy. | Женщины, нежной, как сливки. |
| Here, cream, two sugars. | Вот: сливки, два пакетика сахара. |
| Because I use skim milk, I can put whipped cream and sugar in it. | Потому что я использую обезжиренное молоко, потом взбитые сливки и сахар. |
| It's best to get somebody in to cream off your best pictures. | Было бы лучше, чтобы кто-нибудь успел снять сливки с ваших лучших фотографий. |
| I do hope I have aerated the cream sufficiently. | Надеюсь, я хорошо взбила сливки. |
| Skin so moist it's like cream. | Кожа у них нежная, как сливки. |
| Butter, heavy cream, cheese. | Сливочное масло, сливки, сыр. |
| For Leslie, that means whipped cream, or... | Для Лесли это значит взбитые сливки или... |