Which... where does he get cream and sugar? |
А где... где он взял сливки и сахар? |
Mine has cream in it, milk in it, and salep in it. |
У меня сливки, молоко и салеп. |
It would say: "Children ate whipped cream here for the first time." |
написать бы на этой доске: "В этой школе дети в первый раз попробовали взбитые сливки". |
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. |
Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар? |
He used to do this trick called "Coffee and cream," where he would stand at the top of, like, the Eiffel Tower or Caesar's palace with a little cup of coffee. |
Бывало, он показывал свой фокус, который называется "Кофе и сливки", когда он стоит наверху, например, Эйфелевой башни или дворца Цезаря с маленькой чашечкой кофе. |
Dairy products (yoghurt, kefir, cream, and fresh cheese) + 4 EC 3/ 4 |
Молочные продукты (йогурт, кефир, сливки и свежий сыр) +4С 3/, 4 |
I used to say, "the cream of America: rich and thick." |
Я бы сказал, "Сливки Америки: богатые и жирные." |
He took a golf ball, he rubbed this cream on it, and then the golf ball took off and... popped Smith in the head. |
Он взял мяч для гольфа, растер на нем эти сливки, и после этого мяч для гольфа улетел и... попал Смиту в голову. |
Heh. I'm sorry, I can't remember, do you take cream? |
Прости, я не помню, ты кладешь сливки? |
And the Rose Sauce is made with commonly used tomato sauce and cream sauce to make a sauce that is pink in color. |
Для приготовления розового соуса обычно используются помидоры и сливки для придания ему розового цвета. |
Excuse me, I'm just waiting for a cream. |
Прошу прощенья, могу ли я получить свои сливки? |
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top. |
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком. потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки. |
That's the trademark of Mr. Pralines and Cream. |
Это почерк мистера Пралине и Сливки. |
Well, I promise you, you have never seen anything like Mr. Pralines and Cream. |
Обещаю, вы не видели ничего подобного мистеру Пралине и Сливки. |
Cream, butter, anything with fat. |
Сливки, масло, все жирное. |
Cream and sugar are one thing too many! |
Сливки и сахар - это слишком сложно! |
That means that Mr. Pralines and Cream... has the ability to freely gain access. |
А значит, мистер Пралине и Сливки... может получить свободный доступ. |
Cream, two sugars, right? |
Сливки, два сахара, правильно? |
AND THEN, WHAT CREAM THE SHORTHORNS GIVE! |
И потом, что за сливки у этих шортгорнцев! |
Cream or lemon, Aunt Mary? |
Сливки или Лимон, тётя Мэри? |
It's just, I'm pretty sure Mr. Pralines and Cream is one of two guys I found... |
Просто я уверен, что мистер Пралине и Сливки кто-то из тех двух парней, что я нашёл. |
I've been texting back and forth with the owners, and as it turns out, there are two locksmiths who have lived in the cities where Mr. Pralines and Cream has hugged women and now live in New York... |
Я проверил слесарей из других городов, где происходили обнимашки, и я переписывался с владельцами, и оказалось, что есть два слесаря, которые жили в городах, где мистер Пралине и Сливки обнимал женщин, а теперь они живут в Нью-Йорке... |
He always forgets the cream. |
Я прошу кофе со сливками, а про сливки он забывает. |
I love their sweet cream. |
Мне нравятся их "сладкие сливки". |
Would you like some cream in your coffee? |
Хотите сливки в кофе? |