| She's the cream in my coffee! | Она - сливки в моём кофе! |
| Yes, you'll get the shorthorn yield plus the Jersey cream. | Да, хорошая идея, вы получите шортгорнский удой и джерсийские сливки. |
| Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
| Cream, one sugar. | Сливки, одна ложка сахара |
| Cream, no sugar. | Сливки, без сахара. |
| Coconut milk and cream are used to flavor many dishes. | Кокосовое молоко и крем используются для ароматизации многих блюд. |
| Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent. | Ну, это как крем для рук, который действует как отделяющее вещество. |
| I'm guessing some kind of incendiary device or perhaps a new facial cream? | Я думаю, какое-нибудь взрывное устройство или новый крем для лица? |
| Cliff, dear, would you open this jar of hand cream for me, please? | Клифф! Дорогой, открой мне крем для рук, пожалуйста. |
| In addition, a study has found that topical 2% progesterone cream significantly increases skin elasticity and firmness and observably decreases wrinkles in peri- and postmenopausal women. | В добавок, исследования выявили, что крем с 2 % содержанием прогестерона значительно повысил эластичность кожи и её прочность, а также заметно снизил число морщин у женщин в периоды пред- и постменопаузы. |
| Monte range of products: Zott Sahne Joghurt is a cream yoghurt which is well known in Germany and Austria. | Zott Sahne Joghurt - это сливочный йогурт, который хорошо известен в Германии и Австрии. |
| You're Britain's leading cream poet. | Ты же ведущий британский сливочный поэт. |
| Diat named it "crème vichyssoise glacée" (chilled cream vichyssoise), after Vichy, a spa town near his birthplace in France that is famous for both its exceptional food and its springs. | Диа тогда назвал его по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро. |
| I spent a good part of my allowance on this cream rinse, and it's neither creamy nor rinsy. | Я потратила большую часть своей стипендии на этот сливочный ополаскиватель, в результате ни сливок, ни ополаскивания |
| What is that, cream in there? | Что это за сливочный крем вот тут? |
| This cream with white the boy without residual drawing. | Этот кремовый с белым мальчик без остаточного рисунка. |
| That is a cream cake with emphasis only on appearance. | Это кремовый пирог с упором на оформлении. |
| Boston cream pake... best one yet. | Бостонский кремовый пирокекс... лучший пока |
| In the 21st century near Turkin's house grow popular, the facade is painted in cream color. | В XXI веке вблизи дома Туркина растут тополя, сам фасад выкрашен в кремовый цвет. |
| You quartz-brained little cream puff! | Ах ты кварцевомозгий маленький кремовый пуф! |
| I just want some cream for it. | Я только хотела мазь для этого. |
| I only gave you the cream yesterday. | Я дала вам мазь только вчера. |
| A Treat with a burn cream | А Наложить мазь на ожоги. |
| I'll give you some cream for that. | Я дам вам мазь... |
| It's hair cream. | Это мазь для волос. |
| Rolling Stone identified the band as a "louder version of Cream". | Журнал Rolling Stone описал стиль группы как более громкий вариант Cream. |
| The song samples Federico Franchi's 2007 song, "Cream". | В песне звучит семпл из песни 2007 г. Федерико Франчи, «Cream». |
| NYOUFACE 1 is a new product in the range of new generation cosmetological remedies that can be used to prepare your skin for the application of another highly efficient remedy - NYOUFACE 2 Skin care cream. | NYOUFACE 1 - новинка серии косметологических средств нового поколения призванная подготовить вашу кожу к применению другого высокоэффективного средства - NYOUFACE 2 Skin care cream. |
| Harrison co-wrote the song "Badge" with Clapton, which was included on Cream's 1969 album, Goodbye. | Позднее уже Клэптон пригласил Харрисона для записи композиции «Badge», которая вошла в альбом Goodbye группы Cream (1969). |
| Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. | Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer. |
| 'No one else like Thee' by Cream? | "Никто, кроме тебя", автор Крим? |
| I fell in love with Cream. | Я влюбился в Крим. |
| Cream was so loveable. | Крим сияла светом любви. |
| Cream was so IoveabIe. | Крим сияла светом любви. |
| You wrote this song, Cream? | Это ты написала, Крим? |
| Cream also hosts the dance music festival Creamfields each year in Daresbury, Cheshire, England on August Bank Holiday weekend. | Сгёам также устраивает каждый год в Дарсбери в графстве Чешир, Англия, фестиваль танцевальной музыки Creamfields на August Bank Holiday. |
| Cream released "Disraeli Gears" in 1967. | Из альбома «Сгёам» 1967 года «Disraeli Gears». |
| These were a set of six British Premium figures for Cream of Wheat and included Buck, Dr. Huer, Wilma, Kane, Ardala and an unidentified Mekkano Man Robot. | Для бренда Сгёам of Wheat был выпущен набор из шести фигур, в который входили Бак Роджерс, доктор Хьюр, Уилма, Кейн, Ардала и непонятный «Mekkano Man Robot». |
| How about a little Cream? | Может, "Сгёам"? |
| He is the only three-time inductee to the Rock and Roll Hall of Fame: once as a solo artist and separately as a member of the Yardbirds and of Cream. | Он - единственный музыкант, который трижды включён в Зал славы рок-н-ролла: в качестве сольного исполнителя и члена рок-групп Сгёам и The Yardbirds. |
| Yes. But the potatoes get grilled with the cream. | Но это корочка из картофеля со сметаной. |
| And they'll be sowing the summer barley in the lower fields and eating the first of the strawberries with cream. | Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной. |
| My father used to tease her about her admirer, But she just smiled like a cat that's had cream for its supper. | Мой отец дразнил ее этим поклонником, но она только улыбалась, как кошка, пообедавшая сметаной. |
| He has on former occasion chosen to paint with cream or chocolate, yolk of egg or currant jelly. | Говорят, что он пытался рисовать сметаной, шоколадом, яичным желтком и смородиновым желе |
| With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats. | Да, учитывая ситуацию со сметаной, это Россия сейчас должна извиняться перед котом. |
| You look like the cat that ate the cream. | У вас вид, словно у кота, который съел сметану. |
| The mouse churned that cream into butter. | Мышь сбила сметану в масло. |
| Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London. | Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона |
| He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. | Она била лапками так сильно... что в конце концов сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
| The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. | Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
| Now that you belong to the Family get me a small pot of cream from the fridge. | Теперь, когда ты стал членом нашей семьи принеси-ка мне баночку сметаны из холодильника. |
| Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. | Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
| Two little mice fell in a bucket of cream. | Две маленькие мышки упали в ведро сметаны. |
| You know, I think I am going to heat up that casserole with the cream of mushroom soup. | Знаешь, думаю я подогрею запеканку из сметаны и грибов. |
| You look like the cat who got the cream. | Ты выглядишь как кошка, добравшаяся до сметаны. |
| Dorothy and Gretchen Both sipping egg cream | Дороти и Гретчен вместе потягивали коктейль с содовой, |
| I never had an egg cream. | Я никогда не пила молоко с содовой. |
| May I buy you an egg cream? | Могу я угостить вас коктейлем с содовой? |
| Would you like some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
| Can we please get some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
| Coffee - one cream, one sugar. | Кофе, немного молока и одну ложку сахара. |
| Also one cream, splash of half-and-half, one sugar, one Splenda. | Немного молока, сливок, сахара и и сахарозаменителя. |
| Would you like some cream? | Желаете сливок или молока? |
| I'm sellin' a bit of milk and cream | Я продаю немного молока и сливок |
| It is prepared of selected pasteurized cream, which is obtained during the skimming, along with adding of pure cultures of lactic-acid bacteria in the conditions of close quality control. | Изготавливается исключительно с отборных пастеризованных сливок, которые получены при сепарировании коровьего молока с внесением чистых культур молочнокислых бактерий при условиях усиленого контроля качества. |