Because you said butter and cream. | Сливки... сливы - это фрукт такой. |
You guys, it was bananas... cream and beef! | Ребята, там были бананы сливки и говядина |
He's the cream in my coffee. | Он сливки в моем кофе. |
I was getting her her coffee, light cream, Truvia. | Я готовил ей кофе - обезжиренные сливки, сахарозаменитель стевиол. |
Cream and sugar, right? | Сливки и сахар, да? |
There was chocolate, cream and walnuts in the cake. | В том торте были шоколад, крем и грецкие орехи. |
Antoine, heat the cream with the chopped mint. | Антуан, разогревай крем и добавляй мяту. |
Dynamic Hydrating Cream - 75 ml In addition to Dead Sea water, aromatic oils and extracts from such plants as chamomile, aloe, and lily, this cream also contains salicylic acid and vitamins C and E, which are known for their rejuvenating properties. | Динамический увлажняющий крем - 75 мл. Помимо биоорганоминерального комплекса Мертвого моря, ароматических масел и экстрактов таких растений, как ромашка, алоэ, лилия, этот крем содержит также салициловую кислоту (мощный дезинфицирующий фактор) и витамины С и Е, известные своими омолаживающими свойствами. |
Eye cream must always be applied like this *tok tok*! | Крем вокруг глаз надо наносить подушечками пальцев. |
Cream for the face. | Тонизирующий крем для лица. |
Is this the off-white or the cream? | Это не совсем белый или сливочный? |
Diat named it "crème vichyssoise glacée" (chilled cream vichyssoise), after Vichy, a spa town near his birthplace in France that is famous for both its exceptional food and its springs. | Диа тогда назвал его по-французски crème vichyssoise glacée (рус. охлаждённый сливочный вишисуаз) в честь известного французского курорта Виши близ его родной коммуны Монмаро. |
I spent a good part of my allowance on this cream rinse, and it's neither creamy nor rinsy. | Я потратила большую часть своей стипендии на этот сливочный ополаскиватель, в результате ни сливок, ни ополаскивания |
Better than butter cream, right? | Лучше чем сливочный крем, не так ли? |
What is that, cream in there? | Что это за сливочный крем вот тут? |
A cream coloured blanket of Hermes. | Это плед Эрмес, кремовый, не перепутаете, скорее. |
I don't know, why not the cream? | Ну не знаю, почему бы и не кремовый? |
The... the cream, the eggshell, the ecru, or the bone? | Кремовый, яичный белок, цвет кости, экрю. |
Boston cream pake... best one yet. | Бостонский кремовый пирокекс... лучший пока |
I want a cream puff too. | Я хочу кремовый шарик тоже. |
She'll have some cream or something. | Она даст вам мазь, не будет так болеть. |
Here's your hemorrhoid cream, sir. | Вот ваша мазь от геморроя, сэр. |
I must drink much soap and wash all the cream out. | Я должен буду выпить много мыла, чтобы вымыть эту мазь. |
I'll give you some cream for that. | Я дам вам мазь... |
There's a local shelter called Street Saviors who had a scabies outbreak last week, where they distributed this very same prescription cream. | Есть местный приют под названием Спасители Улиц, в котором была вспышка чесотки на прошлой неделе и где раздавали именно такую рецептурную мазь. |
Jack Bruce switched from a Fender Bass VI to an EB-3 before the recording of Cream's Disraeli Gears (1967). | Одним из известных пользователей Gibson EB-3 является Джек Брюс, который перешел от Fender VI к EB-3 перед записью альбома Cream «Disraeli Gears». |
Key influences on the group's new direction were the popularity and success of Jimi Hendrix and the British supergroup Cream, which prompted the Airplane (like many other groups) to adopt a "heavier" sound and to place a greater emphasis on improvisation. | Основные влияния на новое направление группы были популярность и успех The Jimi Hendrix Experience и Cream, который побудил музыкантов Jefferson Airplane (как и многие другие группы), утяжелить звучание и сделать больший акцент на импровизацию. |
The Blue Hawaiian is a cocktail that contains white rum, blue curacao, pineapple juice and cream of coconut (or creme of coconut???). | Я не задавался найти оригинальный рецепт, но братил внимание на такую особенность - в рецептах часто указывается Сгёмё de Coconut и тут же Cream of Coconut. |
NYOUFACE 1 is a new product in the range of new generation cosmetological remedies that can be used to prepare your skin for the application of another highly efficient remedy - NYOUFACE 2 Skin care cream. | NYOUFACE 1 - новинка серии косметологических средств нового поколения призванная подготовить вашу кожу к применению другого высокоэффективного средства - NYOUFACE 2 Skin care cream. |
We specialize in making premium quality grades: Super Cream and Cream. | Наш главный продукт это - отобранный товар категорий "premium quality": Super Cream и Cream. |
Mr. Cream Wright, Chief, Education Section | Г-н Крим Райт, начальник Секции образования |
Cream was so Ioveable. | Крим сияла светом любви. |
Cream was so loveable. | Крим сияла светом любви. |
You wrote this song, Cream? | Это ты написала, Крим? |
No matter what your age, a bowl of Cream of Wheat is the perfect way to start any morning. | Независимо от возраста тарелка манной каши "Крим оф Уит" - прекрасный способ начать день. |
Cream also hosts the dance music festival Creamfields each year in Daresbury, Cheshire, England on August Bank Holiday weekend. | Сгёам также устраивает каждый год в Дарсбери в графстве Чешир, Англия, фестиваль танцевальной музыки Creamfields на August Bank Holiday. |
Every Thursday during the Ibiza clubbing season Cream hosts a club night at Amnesia. | Каждый четверг, во время клубного сезона на Ибице, Сгёам проводит мероприятия в клубе Amnesia. |
Cream began life as a weekly house music night at Nation, and ran in this format for over 10 years, from October 1992 to June 2002. | Сгёам начал свою жизнь как еженедельная ночь хаус-музыки в Nation и существовал в таком формате 10 лет: с октября 1992 года по июнь 2002 года. |
Dowd was already famous for a variety of work and had worked with Clapton in his Cream days (Clapton once called him "the ideal recording man"); his work on the album would be another achievement. | Дауд к тому времени был известен по множеству работ, в том числе с Клэптоном в Сгёам (Клэптон однажды назвал его «идеальным человеком для записи»). |
He is the only three-time inductee to the Rock and Roll Hall of Fame: once as a solo artist and separately as a member of the Yardbirds and of Cream. | Он - единственный музыкант, который трижды включён в Зал славы рок-н-ролла: в качестве сольного исполнителя и члена рок-групп Сгёам и The Yardbirds. |
Yes. But the potatoes get grilled with the cream. | Но это корочка из картофеля со сметаной. |
My father used to tease her about her admirer, But she just smiled like a cat that's had cream for its supper. | Мой отец дразнил ее этим поклонником, но она только улыбалась, как кошка, пообедавшая сметаной. |
He has on former occasion chosen to paint with cream or chocolate, yolk of egg or currant jelly. | Говорят, что он пытался рисовать сметаной, шоколадом, яичным желтком и смородиновым желе |
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats. | Да, учитывая ситуацию со сметаной, это Россия сейчас должна извиняться перед котом. |
And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... and eating the first of the strawberries with cream. | И люди засеют поля... и будут есть первую клубнику со сладкой сметаной. |
You look like the cat that ate the cream. | У вас вид, словно у кота, который съел сметану. |
The mouse churned that cream into butter. | Мышь сбила сметану в масло. |
Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London. | Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона |
He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. | Она била лапками так сильно... что в конце концов сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. | Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
Now that you belong to the Family get me a small pot of cream from the fridge. | Теперь, когда ты стал членом нашей семьи принеси-ка мне баночку сметаны из холодильника. |
Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. | Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
Two little mice fell in a bucket of cream. | Две маленькие мышки упали в ведро сметаны. |
You know, I think I am going to heat up that casserole with the cream of mushroom soup. | Знаешь, думаю я подогрею запеканку из сметаны и грибов. |
You look like the cat who got the cream. | Ты выглядишь как кошка, добравшаяся до сметаны. |
Dorothy and Gretchen Both sipping egg cream | Дороти и Гретчен вместе потягивали коктейль с содовой, |
I never had an egg cream. | Я никогда не пила молоко с содовой. |
May I buy you an egg cream? | Могу я угостить вас коктейлем с содовой? |
Would you like some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
You ever have a chocolate egg cream? | М? Ты хоть раз пробовал молочный коктейль с содовой? |
Product contains neither ice nor cream. | Продукт не содержит не льда не молока, |
It's this beautiful Italian cheese with sort of cream inside. | Это наивкуснейший итальянский сыр из буйволиного молока. |
Tetra Classic is the name of the first, tetrahedral package, launched by Tetra Pak in 1952, with an aseptic version released in 1961 and still in use, mainly for portion-sized cream packages and children's juices. | Она была представлена Tetra Pak в 1952 году, асептическая версия появилась в 1961 году и используется до сих пор, в основном для порционных сливок, молока и детских соков. |
If we know the price of cream and the price of skim milk, we can figure out the price of milk with 1% cream, 2% cream, or 4% cream. | Если нам известна стоимость сливок и стоимость обезжиренного молока, мы можем вычислить стоимость молока 1% жирности, молока 2% жирности и молока 4% жирности. |
The cream removed from the milk is made into butter and cream products, and surplus milk is used to make yoghurt and cheese. | Снимаемые с молока сливки перерабатываются в масло и в сливочные изделия, а избыток молока используется для производства йогурта и сыра. |