| You still take cream and sugar? | Сливки, сахар, как всегда? |
| Which... where does he get cream and sugar? | А где... где он взял сливки и сахар? |
| Two sugars and cream? | Два кусочка сахара и сливки? |
| I read a 30-page dossier that fails to use the words "fake whipped cream." | Я прочитал 30-страничное досье, где ни разу не упоминается фраза "поддельные взбитые сливки". |
| Cream or sugar, Jill? | Сливки или сахар, Джил? |
| You know, I have a cream... your name isn't Joan. | Знаете, у меня есть крем... Тебя зовут не Джоан. |
| Feel the way the cream oozes into the mouth. | Почувствуй, как крем растекается во рту. |
| You get free face cream here. | Бесплатный крем для лица. |
| Get me my hand cream. | Дай мне мой крем для рук. |
| Do you have sun cream? | У тебя есть крем? |
| You're Britain's leading cream poet. | Ты же ведущий британский сливочный поэт. |
| Is this the off-white or the cream? | Это не совсем белый или сливочный? |
| And your nose like a delicious slope of cream | У Вашего носа такой восхитительный сливочный наклон. |
| Sorry, cream nose. | Прости, сливочный нос. |
| I spent a good part of my allowance on this cream rinse, and it's neither creamy nor rinsy. | Я потратила большую часть своей стипендии на этот сливочный ополаскиватель, в результате ни сливок, ни ополаскивания |
| A cream coloured blanket of Hermes. | Это плед Эрмес, кремовый, не перепутаете, скорее. |
| Boston cream pake... best one yet. | Бостонский кремовый пирокекс... лучший пока |
| I want a cream puff too. | Я хочу кремовый шарик тоже. |
| I know what you're thinking, and whipped cream will not be a part of it. | Знаю, о чём ты сейчас подумал, в кремовый торт я его не положу. |
| In 1988, Fruit and Cream Twinkies were introduced with a strawberry filling swirled into the cream. | В 1988 году начали производить фруктовый и кремовый твинки с клубничными завитками в креме, но вскоре продажи продукта упали. |
| I just want some cream for it. | Я только хотела мазь для этого. |
| I must drink much soap and wash all the cream out. | Я должен буду выпить много мыла, чтобы вымыть эту мазь. |
| You see what your cream did? | Видите, что наделала ваша мазь? |
| Carol, I got you that rash cream. | Кэрол, я тебе привёз мазь от опрелостей. |
| It's hair cream. | Это мазь для волос. |
| Jack Bruce switched from a Fender Bass VI to an EB-3 before the recording of Cream's Disraeli Gears (1967). | Одним из известных пользователей Gibson EB-3 является Джек Брюс, который перешел от Fender VI к EB-3 перед записью альбома Cream «Disraeli Gears». |
| Missa Mercuria is a progressive metal project which involved members of the German bands Vanden Plas, Pink Cream 69 and Silent Force. | В 2002 году Сабина Эдельсбахер участвовала в музыкальном проекте немецких прогрессив-металл групп - Missa Mercuria, в который вошли участники Vanden Plas, Pink Cream 69 и Silent Force. |
| Their final album before their breakup was 2001's Last of the Sane, which included cover versions of songs by The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream and Dead Kennedys. | Последней изданной записью перед расформированием группы в 2001 году стала Last of the Sane, содержащая кавер-версии песен The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream и Dead Kennedys. |
| In contrast, Mullen was listening to classic rock acts such as Blind Faith, Cream, and Jimi Hendrix, and he was learning how to "play around the beat". | В противоположность этому, Маллен слушал классические рок-ансамбли, такие как Blind Faith, Cream и The Jimi Hendrix Experience и изучал технику игры «вокруг бита барабанщика». |
| We specialize in making premium quality grades: Super Cream and Cream. | Наш главный продукт это - отобранный товар категорий "premium quality": Super Cream и Cream. |
| KANG said he saw stars when he first met Cream. | Канг говорил, что когда он встретил Крим, она была прекрасна, как звезда. |
| 'No one else like Thee' by Cream? | "Никто, кроме тебя", автор Крим? |
| Cream was so Ioveable. | Крим сияла светом любви. |
| No matter what your age, a bowl of Cream of Wheat is the perfect way to start any morning. | Независимо от возраста тарелка манной каши "Крим оф Уит" - прекрасный способ начать день. |
| Billington claimed that Cream's last words on the scaffold were "I am Jack The..." | Биллингтон утверждал, что Крим по дороге на эшафот сказал: «Я Джек...» (англ. I am Jack The...). |
| Every Thursday during the Ibiza clubbing season Cream hosts a club night at Amnesia. | Каждый четверг, во время клубного сезона на Ибице, Сгёам проводит мероприятия в клубе Amnesia. |
| "Cream of Wheat" is a registered trademark. | «Сгёам of Wheat» является зарегистрированным товарным знаком. |
| After the breakup of Cream, Clapton tried his hand with several groups, including Blind Faith and the husband-and-wife duo Delaney and Bonnie. | После распада Сгёам Клэптон принял участие в нескольких музыкальных проектах, в том числе в собственной недолговечной группе Blind Faith, а также выступал с дуэтом Delaney and Bonnie. |
| He is the only three-time inductee to the Rock and Roll Hall of Fame: once as a solo artist and separately as a member of the Yardbirds and of Cream. | Он - единственный музыкант, который трижды включён в Зал славы рок-н-ролла: в качестве сольного исполнителя и члена рок-групп Сгёам и The Yardbirds. |
| In addition to its wheat-based products, the rice-based Cream of Rice is also produced as part of the product line, and is often a recommended early food for infants and toddlers and for people who cannot tolerate wheat or gluten, such as persons with celiac disease. | В дополнение к продуктам на основе пшеницы, Сгёам of Rice на основе риса также производится как часть производственной линии и часто является рекомендуемым ранним питанием для младенцев и малышей, а также для людей, которые не переносят пшеницу или клейковину, таких как люди с целиакией. |
| And they'll be sowing the summer barley in the lower fields and eating the first of the strawberries with cream. | Начнут сеять летний ячмень на нижних полях и есть первую клубнику со сметаной. |
| My father used to tease her about her admirer, But she just smiled like a cat that's had cream for its supper. | Мой отец дразнил ее этим поклонником, но она только улыбалась, как кошка, пообедавшая сметаной. |
| He has on former occasion chosen to paint with cream or chocolate, yolk of egg or currant jelly. | Говорят, что он пытался рисовать сметаной, шоколадом, яичным желтком и смородиновым желе |
| With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats. | Да, учитывая ситуацию со сметаной, это Россия сейчас должна извиняться перед котом. |
| And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... and eating the first of the strawberries with cream. | И люди засеют поля... и будут есть первую клубнику со сладкой сметаной. |
| You look like the cat that ate the cream. | У вас вид, словно у кота, который съел сметану. |
| The mouse churned that cream into butter. | Мышь сбила сметану в масло. |
| Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London. | Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона |
| He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. | Она била лапками так сильно... что в конце концов сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
| The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse struggled so hard that he eventually churned that cream into butter, and he walked out. | Первая мышь скоро отчаялась и утонула... а вторая била лапками так сильно, что сбила сметану в масло... и смогла выбраться. |
| Now that you belong to the Family get me a small pot of cream from the fridge. | Теперь, когда ты стал членом нашей семьи принеси-ка мне баночку сметаны из холодильника. |
| Transfer mixture into a dry bowl and stir until a thick cream. | Передача смесь в сухой миске и размешать до густой сметаны. |
| Two little mice fell in a bucket of cream. | Две маленькие мышки упали в ведро сметаны. |
| You know, I think I am going to heat up that casserole with the cream of mushroom soup. | Знаешь, думаю я подогрею запеканку из сметаны и грибов. |
| You look like the cat who got the cream. | Ты выглядишь как кошка, добравшаяся до сметаны. |
| I never had an egg cream. | Я никогда не пила молоко с содовой. |
| May I buy you an egg cream? | Могу я угостить вас коктейлем с содовой? |
| Would you like some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
| Can we please get some more cream soda? | Не могли бы вы мне принести еще содовой? |
| Can we please get some more cream soda? | А можно нам содовой? |
| Did you want sugar and cream in this? | Хочешь молока и сахара? |
| It's this beautiful Italian cheese with sort of cream inside. | Это наивкуснейший итальянский сыр из буйволиного молока. |
| The invention relates to the food industry, in particular to milk homogenising methods and can be also used for homogenising cream. | Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к способам гомогенизации молока и может быть использовано также для гомогенизации сливок. |
| Åkerlund & Rausing produced all sorts of paper packaging for dry staple groceries, but Rausing was determined to find a way to pre-package liquids like milk and cream, and spent large sums on developing a viable package. | Åkerlund & Rausing производила различные виды бумажной упаковки для сухих пищевых продуктов, но Раусинг также намеревался найти способ фасовки жидкостей, например, молока и сливок, и тратил значительные средства на разработку такой упаковки. |
| Down on MacConnachy Square I'm sellin' a bit of milk and cream | На площади Мак-Коннахью Я продаю немного молока и сливок |