| and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. | и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
| I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper. | Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично. |
| If you liked Remains of the Day then you'll cream over Wadzilla. | Если понравилась концовка тогда понравятся и "сливки" с Уадзиллы. |
| Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
| Chef: So you take heavy, high-fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water. | Шеф: Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог. |
| There were all the cream car Bepelin, and I did not give them down! | Там были все сливки автопокрышек "Бепелин", и я не дал им спуску! |
| The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns | Девочки тонули в облаках белоснежного тюля, напоминавшего взбитые сливки, и собирались вокруг монашек, |
| Captain Morvan, third division of General Staff cream of society, from close range by the Chief! | Ховард, познакомься! Капитан Морван, третий отдел Генштаба, сливки общества, накоротке с самим Главным! |
| I read a 30-page dossier that fails to use the words "fake whipped cream." | Я прочитал 30-страничное досье, где ни разу не упоминается фраза "поддельные взбитые сливки". |
| We have notepads, pencils, and pencil case. Shakable whipped cream. Cameras. | У нас есть блокноты, ручки и пенал взбитые сливки фотоаппараты печенюжки иии... ожерелья из леденцов |
| Cream, one sugar. | Сливки, одна ложка сахара |
| Cream. One sugar. | Сливки, один кусочек сахара... |
| Cream and sugar, right? | Сливки и сахар, да? |
| Cream, chocolate and caramel. | Сливки, шоколад, карамель. |
| Cream or sugar, Jill? | Сливки или сахар, Джил? |
| Cream, no sugar. | Сливки, без сахара. |
| Mr. Pralines and Cream. | Мистер Пралине и Сливки. |
| Chili con cottage cheese, pecan blandies, Cream of steam, you guess 'ems... | Чили с нарезанным сыром, орехи пекан, сливки из пара, угадайки... |
| Cream of society, close to the top! | Капитан Морван, третий отдел Генштаба, сливки общества, накоротке с самим Главным! |
| We just want to take the cream, and then out. | Снимаете сливки - и удираете. |
| Yes, but smoke the cream first, please. | Но сначала подкоптите сливки. |
| Get some whipped cream on those Tetons. | Намажем сливки на Титоны. |
| (CELL PHONE rings) - So is cookies and cream. | А еще печенье и сливки. |
| Cream hits them like tequila. | Сливки для них как текила. |
| I wasn't sure if you took cream. | Я знал или сливки давать |