and heavy cream with salt and egg yolk until they are golden brown. |
и густые сливки с солью и яичным желтком до тех пор, пока они не станут золотисто-коричневого цвета. |
I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper. |
Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично. |
If you liked Remains of the Day then you'll cream over Wadzilla. |
Если понравилась концовка тогда понравятся и "сливки" с Уадзиллы. |
Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. |
Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Chef: So you take heavy, high-fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water. |
Шеф: Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог. |
There were all the cream car Bepelin, and I did not give them down! |
Там были все сливки автопокрышек "Бепелин", и я не дал им спуску! |
The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns |
Девочки тонули в облаках белоснежного тюля, напоминавшего взбитые сливки, и собирались вокруг монашек, |
Captain Morvan, third division of General Staff cream of society, from close range by the Chief! |
Ховард, познакомься! Капитан Морван, третий отдел Генштаба, сливки общества, накоротке с самим Главным! |
I read a 30-page dossier that fails to use the words "fake whipped cream." |
Я прочитал 30-страничное досье, где ни разу не упоминается фраза "поддельные взбитые сливки". |
We have notepads, pencils, and pencil case. Shakable whipped cream. Cameras. |
У нас есть блокноты, ручки и пенал взбитые сливки фотоаппараты печенюжки иии... ожерелья из леденцов |
Cream, one sugar. |
Сливки, одна ложка сахара |
Cream. One sugar. |
Сливки, один кусочек сахара... |
Cream and sugar, right? |
Сливки и сахар, да? |
Cream, chocolate and caramel. |
Сливки, шоколад, карамель. |
Cream or sugar, Jill? |
Сливки или сахар, Джил? |
Cream, no sugar. |
Сливки, без сахара. |
Mr. Pralines and Cream. |
Мистер Пралине и Сливки. |
Chili con cottage cheese, pecan blandies, Cream of steam, you guess 'ems... |
Чили с нарезанным сыром, орехи пекан, сливки из пара, угадайки... |
Cream of society, close to the top! |
Капитан Морван, третий отдел Генштаба, сливки общества, накоротке с самим Главным! |
We just want to take the cream, and then out. |
Снимаете сливки - и удираете. |
Yes, but smoke the cream first, please. |
Но сначала подкоптите сливки. |
Get some whipped cream on those Tetons. |
Намажем сливки на Титоны. |
(CELL PHONE rings) - So is cookies and cream. |
А еще печенье и сливки. |
Cream hits them like tequila. |
Сливки для них как текила. |
I wasn't sure if you took cream. |
Я знал или сливки давать |