| The programme frameworks will show how UNEP can provide more coherence, relevance, cost-effectiveness and flexibility in delivery modes. | Программные рамки позволят ЮНЕП продемонстрировать дальнейшую согласованность, целенаправленность, затратоэффективность и гибкость методов ее работы. |
| Both departments are also making concerted efforts to increase the cost-effectiveness of training and reduce training-related travel expenditures, whenever possible. | Оба департамента также прилагают согласованные усилия к тому, чтобы по возможности повысить затратоэффективность учебной подготовки и сократить путевые расходы, связанные с обучением. |
| In the discussion during the 2004 Meetings views were also expressed that the cost-effectiveness and cost implications of the possible preventive measures were important considerations. | На дискуссии в ходе совещаний 2004 года были также выражены мнения на тот счет, что в качестве важных соображений выступают затратоэффективность и стоимостные издержки возможных превентивных мер. |
| The important issue of the cost-effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed. | Нередко обсуждалась такая важная проблема, как затратоэффективность и стоимостные последствия возможных превентивных мер. |
| Some form of co-location with another international organization would enhance the cost-effectiveness of the CTBT organization. | Ее своего рода содислоцирование с другой международной организацией позволило бы повысить затратоэффективность Организации ДВЗИ. |
| Due regard should be given to the need to ensure functional flexibility, efficiency and predictability as well as cost-effectiveness. | Следует уделить должное внимание необходимости обеспечить функциональную гибкость, эффективность и предсказуемость, а также затратоэффективность. |
| The overall cost-effectiveness of energy-efficiency measures should be carefully considered, including the health aspects. | Тщательно учитывать общую затратоэффективность мероприятий по энергосбережению, включая аспекты охраны здоровья населения. |
| Thus, at present we cannot calculate the financial cost-effectiveness of this project. | Таким образом, в настоящее время рассчитать затратоэффективность данного проекта невозможно. |
| The cost-effectiveness of holding intersessional sessions of the Committee was addressed as one of the key criteria, which will facilitate its assessment. | Затратоэффективность проведения межсессионных совещаний Комитета рассматривались как один из основных критериев оценки его деятельности. |
| New tunnels: good cost-effectiveness ratio, because walkways can be integrated without relevant additional expenses. | Новые туннели: высокая затратоэффективность, поскольку проходы можно включить в конструкцию туннеля без особых дополнительных затрат. |
| Compared to vertical or lateral exits, the solution with cross passages has usually a better cost-effectiveness. | По сравнению с вертикальными или боковыми выходами сооружение эвакуационных переходов обычно обеспечивает лучшую затратоэффективность. |
| Good cost-effectiveness ration can be assumed for new coaches. | Для новых пассажирских вагонов затратоэффективность можно определить как высокую. |
| Under favourable conditions, a good cost-effectiveness ration can be assumed. | При благоприятных условиях затратоэффективность можно определить как высокую. |
| Cluster munitions will continue to provide military commanders with operational flexibility, responsiveness, and operational cost-effectiveness in certain combat conditions. | В определенной боевой обстановке кассетные боеприпасы будут и впредь обеспечивать военным командирам оперативную гибкость, способность к реагированию и операционную затратоэффективность. |
| The identified advantages that traditional practices and technologies have over foreign techniques include cost-effectiveness, adaptability to local conditions and easy dissemination. | К числу признанных преимуществ традиционных практических методов и технологий по сравнению с иностранными методами относятся затратоэффективность, адаптируемость к местным условиям и легкость освоения. |
| Otherwise, most of tunnel safety measures would have a poor cost-effectiveness. | В противном случае затратоэффективность большинства мер безопасности для туннелей определялась бы как низкая. |
| Measurement and cost indicators should be introduced for processing applications in order to assess the cost-effectiveness of operations properly. | В процессе обработки таких заявлений следует использовать показатели эффективности и затрат, чтобы можно было надлежащим образом оценить затратоэффективность операций. |
| These examples illustrate the capabilities and the cost-effectiveness of such vehicles for seafloor mapping operations over large areas. | Эти примеры демонстрируют возможности и затратоэффективность таких аппаратов для операций по картированию обширных районов морского дна. |
| Such a total cap might improve the cost-effectiveness of environmental policy. | Введение такого общего ограничения, возможно, поможет повысить затратоэффективность экологической политики. |
| She also outlined the characteristics of good performance indicators, which include validity, reliability, adequacy, relevance, practicality and cost-effectiveness. | Она также привела характеристики показателей высокой эффективности, которые включают в себя обоснованность, надежность, адекватность, актуальность, практичность и затратоэффективность. |
| The cost-effectiveness of the exercise, and the availability of resources, should be evaluated prior to any review. | Перед проведением рассмотрения следует оценить затратоэффективность такой деятельности и наличие ресурсов. |
| The Commission was aware of the importance of maintaining the competitiveness of common system organizations while bearing in mind the desired attributes of cost-effectiveness, predictability and sustainability. | Комиссия осознает важность поддержания конкурентоспособности организаций общей системы, при обеспечении таких желательных показателей, как затратоэффективность, предсказуемость и устойчивость. |
| The development of a holistic training curriculum covering all the working areas of the Convention could enhance the sustainability and cost-effectiveness of the Assistance Programme. | Разработка целостной программы подготовки кадров по всем сферам работы Конвенции могла бы помочь повысить устойчивость и затратоэффективность Программы оказания помощи. |
| The cost-effectiveness of ammonia emission reductions for reducing PM exposure would, however, also differ between regions. | Вместе с тем затратоэффективность мер по сокращению выбросов аммиака, производимых с целью сокращения уровней воздействия ТЧ, будет также неодинакова по регионам. |
| Some delegations cited the cost-effectiveness of prevention, noting the big savings to be reaped from small investments in prevention. | Некоторые делегации подчеркнули затратоэффективность превентивной деятельности, отметив, что даже небольшие вложения в такие мероприятия принесут огромную экономию. |