Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Затратоэффективность

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Затратоэффективность"

Примеры: Cost-effectiveness - Затратоэффективность
It emphasized the need for sectoral environmental action plans based on the principles of management by objectives and cost-effectiveness, which should enable development to be controlled in a sustainable direction. В нем подчеркивается необходимость наличия планов секторальной природоохранной деятельности, основанных на принципах регулирования, учитывающих поставленные цели и затратоэффективность, что призвано обеспечить развитие в направлении достижения устойчивости.
Possible synergies between verification methods to increase cost-effectiveness. возможные синергии между методами проверки, чтобы повысить затратоэффективность.
Parties may also wish to give consideration to a few criteria that might affect a priority-setting process, such as cost-effectiveness, technical feasibility and political acceptability. Стороны, возможно, также пожелают рассмотреть несколько критериев, которые могут сказываться на процессе установления приоритетов, таких как затратоэффективность, техническая осуществимость и политическая приемлемость.
If it is part of a whole concept including open stretch combining with an adequate train protection system, a good cost-effectiveness can be assumed. Если эта мера являются частью целой концепции, предусматривающей наличие открытых перегонов в сочетании с соответствующей системой защиты поезда, затратоэффективность можно определить как высокую.
The cost-effectiveness can vary strongly depending on the actual situation (see relevant parameters and considerations) Затратоэффективность может существенно варьироваться в зависимости от фактической обстановки (см. важные параметры и соответствующие соображения).
The integration of such knowledge in the adaptation assessment process would capitalize on the advantages that traditional practices and technologies may have over imported techniques, such as cost-effectiveness, adaptability to local conditions and easy dissemination. При интеграции таких знаний в процесс оценки адаптации следует использовать те преимущества, которые традиционные знания и технологии имеют по сравнению с импортированными методами, например затратоэффективность, приспособленность к местным условиям и легкость распространения.
Others observed that while the synergies of a legally binding approach would enhance cost-effectiveness it was important to allow for flexibility and nuance in efforts by individual States. Третьи отметили, что, хотя синергетический эффект юридически обязательного подхода повысит затратоэффективность, важно оставить место для того, чтобы усилия со стороны отдельных государств могли носить гибкий и нюансированный характер.
Evaluate the technical feasibility, reasonableness and cost-effectiveness of the remediation measures proposed by the Claimants; and Ь) оценить техническую осуществимость, разумность и затратоэффективность предлагаемых заявителями мер по восстановлению; и
However, a few experts noted that the cost-effectiveness of ground-truthing of data depends on economies of scale and the size of a country. Однако, некоторые эксперты отметили, что затратоэффективность проверки данных на местах зависит от эффекта масштаба и размера страны.
There was a suggestion that the CRIC should be mandated to undertake a self-assessment of the impact of its recommendations so as to improve the cost-effectiveness of future sessions. Было выдвинуто предложение наделить КРОК мандатом для проведения самооценки, касающейся результативности его рекомендаций, чтобы повысить затратоэффективность будущих сессий.
Operational principles, e.g. transparency, cost-effectiveness. оперативные принципы, например транспарентность и затратоэффективность.
This is primarily because the cost-effectiveness and hence the commercial viability of different energy conversion technologies is strongly influenced by the scale of operation. Это объясняется в первую очередь тем, что затратоэффективность и, соответственно, коммерческая рентабельность различных технологий конверсии энергии находится под значительным влиянием масштаба операций.
The application test, provided in full details, has shown the applicability of the cost methodology at single plant level, highlighting that the cost-effectiveness of the technological upgrade strongly depends upon some key operating parameters of the plant. Тест на пригодность, который был подробно описан, продемонстрировал применимость методологии оценки затрат на уровне отдельной установки и позволил сделать вывод о том, что затратоэффективность технологической модернизации в значительной степени зависит от некоторых ключевых рабочих параметров установок.
In practice, an alternative would take the form of another source of water supply and the overriding factors would be comparable feasibility, practicability and cost-effectiveness in comparison with the planned or existing utilization of the aquifer. На практике такой альтернативой может быть другой источник водоснабжения и определяющими факторами будут сопоставимые осуществимость, практическая целесообразность и затратоэффективность по сравнению с запланированным или осуществляемым видом использования водоносного горизонта.
It will be an increasing challenge for the States Parties to ensure greater cost-effectiveness in implementation, applying lessons such as those related to effective coordination and advancing national ownership. И перед государствами-участниками будет все больше вставать следующий вызов: обеспечить более высокую затратоэффективность в сфере осуществления, применять соответствующие уроки, такие как уроки в связи с эффективной координацией и утверждением национальной принадлежности.
Indicators which could assist in assessing cost-effectiveness would show to which extent preparatory regional meetings provide complementary input into the CRIC analysis and discussions, and whether similar results could have been achieved at a lower cost. Показатели, которые помогли бы оценить затратоэффективность, продемонстрировали бы, в какой степени подготовительные региональные совещания вносят дополнительный вклад в анализ и обсуждение в рамках КРОК, а также расширили бы возможности получения аналогичных результатов при меньших расходах.
a) Smoke extraction as general measure: poor cost-effectiveness, considering the unclear effectiveness and expected high investment and maintenance cost. а) Отвод дыма как общая мера безопасности: низкая затратоэффективность, т.е. неопределенная эффективность от внедрения и прогнозируемые крупные капиталовложения и большие расходы на техническое обслуживание.
In determining the mitigation potential, the following factors were highlighted as important: (1) environmental effectiveness; (2) cost-effectiveness; (3) distributional impacts, including impacts outside the country in question; and (4) institutional feasibility. Применительно к определению потенциала в области предотвращения изменения климата в качестве важных были названы следующие факторы: 1) экологическая эффективность; 2) затратоэффективность; 3) эффект масштаба, включая воздействие за пределами соответствующей страны; и 4) институциональная реализуемость.
Some expressed the view that a relationship between various definitions and verification certainly existed, but that the two did not have to be identical, and that cost-effectiveness must be considered in determining the latter. Некоторые высказывали мнение, что связь между различными определениями и проверкой, безусловно, существует, но эти два элемента не обязательно должны быть одинаковыми, и при определении последнего из них должна учитываться затратоэффективность.
In response, the panel member from the United States said that it is important to realize that the overall cost-effectiveness of a technology depends on where it is implemented and it is not easy to develop a knowledge base with such information. В ответ приглашенный эксперт из Соединенных Штатов отметил важность учета того факта, что общая затратоэффективность той или иной технологии зависит от того, где она внедряется, в связи с чем создать базу данных на основе такой информации непросто.
An important aspect is the opportunity to prioritize the implementation of energy efficiency measures in economies in transition and in countries where there have been limited incentives for energy conservation in order to maximize cost-effectiveness as well as to achieve the desired energy and environment objectives. Важным аспектом в странах с переходной экономикой и странах, где стимулы к энергосбережению ограничены, является возможность произвести расстановку приоритетов при осуществлении мер по обеспечению энергоэффективности, с тем чтобы максимально увеличить затратоэффективность, а также достигнуть желаемых энергетических и экологических целей.
Information on effects of individual measures was often sketchy or based on assumptions that were not always transparent; the cost-effectiveness of measures, including specific information on costs and benefits, was rarely discussed thus making it difficult to evaluate what measures were the most significant or effective. Информация о воздействии отдельных мер была зачастую поверхностной или не всегда основывалась на транспарентных допущениях; лишь в редких случаях анализировалась затратоэффективность принимаемых мер с изложением конкретной информации о затратах и выгодах, в результате чего трудно определить, какие именно меры являются наиболее важными или эффективными.
Noting also the cost-effectiveness and efficiency that could be brought about by the location of the existing regional coordination units in the regions in providing assistance to the affected developing countries, отмечая также затратоэффективность и эффективность работы, которые могли бы быть обеспечены в процессе оказания помощи затрагиваемым развивающимся странам за счет базирования существующих региональных координационных групп на территории регионов,
Rendered invisible by concepts such as "efficiency", "stabilization", and "cost-effectiveness", the labour of African women becomes the shock absorber of the processes of adjustment and the social costs that result therefrom. Труд африканских женщин, ставший незаметным в тени таких понятий, как "эффективность", "стабилизация" и "затратоэффективность", становится для процессов структурной перестройки и обусловленных ими социальных издержек своего рода амортизатором.
UNV management should assess the cost-effectiveness of the programme officer and programme manager function in each specific country/mission and evaluate the adequacy of backstopping in countries where no country team exists Руководству ДООН следует оценить затратоэффективность функции сотрудника по программе и руководителя программы в каждой конкретной стране/миссии и проанализировать адекватность поддержки добровольцев в странах, где отсутствует страновая группа