A couple of hundred pairs were nicked from a lock-up round the corner yesterday. |
Вчера со склада недалеко отсюда стянули пару сотен пар. |
It's just round the corner from us! |
Школа Абботслей. Она недалеко от нас. |
Well, it's a little corner of my local park. |
В парке, недалеко от моего дома. |
'I'm on the corner of Wise Avenue, near Chaffer's Dock.' |
Я на углу Уайз Авеню, недалеко от пристани Чафферса. |
It is located at the northeastern corner of Halabyan-Margaryan intersection, near the Armenia Republican Medical Centre, on the left bank of Hrazdan River. |
Он расположен в северо-восточном углу перекрёстка улиц Маргаряна и Алабяна, недалеко от Армянского республиканского медицинского центра, на левом берегу реки Раздан. |
Just round the corner from Piazza Republica and in close proximity to the Spanish Steps, Via Veneto and the Trevi Fountain, it provides a comfortable base for the professional and leisure guest. |
Расположенный за углом от площади Республики и недалеко от Испанских Ступеней, Виа Венето и фонтана Треви, отель идеально подойдёт как приезжающим по делам, так и тем, кто собирается в отпуск. |
There's a little deli store in the market just round the corner from here. |
Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
Her parents, Ann and Keith Froggatt, having run a corner shop, next started a rare breed sheep farm on a smallholding near Whitby. |
Её родители, Энн и Кит Фроггатт, управляли магазинчиком, а затем фермой на приусадебном участке недалеко от Уитби, на которой разводили овец редкой породы. |
Near the summer café, in a private corner between junipers there is an area for camping on the beach with a spot for campfire. |
Недалеко от берега в непосредственной близости от летнего кафе в уютном окружении можжевеловых зарослей расположена площадка для установки палаток и место для разведения костра. |