They couldn't cope, I guess. |
Они не могли справиться, я думаю. |
She could cope psychologically with all problems thanks to his eternal optimism. |
Она могла психологически справиться со всеми проблемами, благодаря своему вечному оптимизму. |
Planning, dexterity, teamwork, how to cope under pressure. |
Планирование, гибкость, работа в команде, как справиться с давлением. |
And I do know you can cope on your own. |
И я знаю, что ты можешь справиться сам. |
He just can't seem to cope, he gets so afraid. |
Он просто не могу справиться, он получает так боятся. |
I thought I could cope, that I had another maybe 12 months. |
Я думал, что смогу справиться, и у меня есть в запасе ещё год. |
Furthermore, the current system cannot cope adequately with "social crimes" such as juvenile delinquency and domestic violence. |
Кроме того, нынешняя система не может должным образом справиться с «социальными преступлениями», такими, как правонарушения несовершеннолетних и насилие в семье. |
Moreover, Britain's political institutions might be unable to cope. |
Кроме того, политические учреждения Великобритании могут и вовсе не справиться. |
You'll have Japanese language classes every day to help you cope. |
У тебя будут уроки японского языка каждый день, это поможет тебе справиться. |
I'm sure you would have been able to cope. |
Уверен, вы были бы в состоянии справиться. |
Clearly, the Rwandan Government would be unable to cope if all the refugees returned simultaneously. |
Естественно, правительство Руанды будет не в состоянии справиться с этой проблемой, если все беженцы возвратятся одновременно. |
During economic transition, even large States cannot cope alone with environmental problems of such magnitude. |
В условиях переходной экономики даже крупные государства не в состоянии сами справиться с экологическими проблемами такого масштаба. |
Kind words won't give Jeffrey Gallagher his thumbs, but they may help his mother to cope. |
Добрые слова не вернут Джеффри Галлагеру пальцы, но они могут помочь его матери справиться. |
This is a classic instance where intervening upstream is better than trying to cope downstream. |
Это классический пример того, когда вмешательство у истоков проблемы является более эффективным, чем попытки справиться с последствиями. |
Sovereign States could no longer cope single-handed with the threat of international terrorism. |
Суверенные государства уже не могут в одиночку справиться с угрозой международного терроризма. |
Both schools and broader education systems require well-coordinated support to cope successfully with large increases in pupil numbers. |
Чтобы успешно справиться с обучением значительно возросшего числа школьников, школы и системы образования в целом нуждаются в хорошо скоординированной поддержке. |
We are convinced that only a reformed United Nations can cope successfully and effectively with the increasing number of problems. |
Мы убеждены, что успешно и эффективно справиться с возрастающей проблематикой способна лишь реформированная Организация Объединенных Наций. |
Recurrent droughts are resulting in an increasing vulnerability of the population as people sell household assets in an effort to cope. |
Периодически повторяющиеся засухи приводят к повышению степени уязвимости населения, поскольку люди, стараясь справиться со своим бедственным положением, продают свои семейные активы. |
The international humanitarian aid presence in the area was unable to cope sufficiently with the increased caseload of people seeking medical assistance. |
Присутствующие в регионе структуры международной гуманитарной помощи не могли справиться с потребностями возросшего числа людей, нуждающихся в медицинской помощи. |
I'll cope fine, it's what I do. |
Я буду справиться прекрасно, это то, что я делаю. |
I just couldn't cope, love. |
Я не могла справиться, милая. |
They know I can't cope any more... |
Они знают, что я уже не смогу справиться. |
Only the most skilled pilots, like these, can cope. |
Только самые подготовленные пилоты, такие, как эти, могут справиться. |
Are you really sure you can cope? |
Ты уверена, что сможешь справиться? |
Jimmy was a struggling single father till he found a girl to help him cope |
Джимми был борющимся с трудностями отцом-одиночкой, пока не встретил девушку, которая помогла ему справиться. |