Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
A national coordinating council liaises with other regional monitoring and evaluating programmes. Государственный координационный совет поддерживает связи с другими региональными программами контроля и оценки.
The coordinating mechanism is complemented with an Expert Group on Trafficking in Human Beings chaired by the State Secretary of the Ministry of the Interior as a national coordinator. Координационный механизм дополняется работой Экспертной группы по торговле людьми, возглавляемой государственным секретарем Министерства внутренних дел, который выступает в качестве национального координатора.
Thus, the Coordinating Council for National Minorities of the Republic of Armenia was established in March 2000 at the session of national and cultural organisations of the national minorities of the Republic of Armenia. Так, Координационный совет по делам национальных меньшинств Республики Армения был учрежден в марте 2000 года на заседании национальных и культурных организаций национальных меньшинств Республики Армения.
One of the effective mechanisms in this area was established by the Government in 2005: the Coordinating Council on Social Protection of Persons with Disabilities, in which 16 of the 30 members (53.3 per cent) are members of associations of persons with disabilities. Одним из эффективных механизмов в этой работе является действующий с 2005 года на уровне Правительства Координационный совет в области социальной защиты инвалидов, из 30 членов которого 16 (или 53,3%) являются представителями общественных объединений инвалидов.
This move enabled it to join forces with co-located coral reef units and programmes such as the ICRAN Coordinating Unit, the ICRI secretariat and the WCMC Marine and Coastal Programme. Это решение позволило объединить усилия с действующими на той же базе секторами и программами по коралловым рифам, такими, как Координационный сектор МСДЗКР, секретариат МИКР и программа по морским и прибрежным средам Всемирного центра мониторинга природоохраны.
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
We maintain continuous contacts with IAEA on coordinating international institutions participating in the implementation of the programmes to rehabilitate territories affected by the negative impact of the uranium mining industry. Поддерживаются постоянные контакты с МАГАТЭ по координации работы международных институтов, задействованных в реализации программ по рекультивации территорий стран Центральной Азии, подвергшихся негативному воздействию уранодобывающих производств.
We note in this regard the excellent work done by Mr. Gambari, Under-Secretary-General and Adviser on Africa, in coordinating the Secretariat's contribution to the Working Group. В этой связи мы отмечаем великолепную работу, проводимую заместителем Генерального секретаря и советником по Африке гном Гамбари, по координации вклада Секретариата в деятельность Рабочей группы.
To ensure coordination and coherence of the Platform's communications, the secretariat would work with all parts of the Platform: the Bureau, the Multidisciplinary Expert Panel, the technical support units, the coordinating lead authors and others, as appropriate. Для обеспечения координации и согласованности коммуникационной деятельности Платформы секретариат будет работать со всеми ее частями: Бюро, Многодисциплинарной группой экспертов, подразделениями технической поддержки, выполняющими координационную функцию ведущими авторами и, когда это целесообразно, другими субъектами.
In that context, we welcome the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Regional Support Office for Southern Africa and the Regional Inter-Agency Support Coordination Office, which is proving to be effective in delivering and coordinating humanitarian assistance. В этой связи мы приветствуем учреждение Регионального вспомогательного отделения для стран юга Африки Управления по координации гуманитарной деятельности и Межучрежденческого регионального бюро по вопросам укрепления координации, которое начинает эффективно работать в области оказания и координации гуманитарной помощи.
The information centres often took the lead in coordinating the strategic communications initiatives of the United Nations country team, thereby promoting a unified image of the United Nations family at the local level. Во многих случаях информационные центры играют руководящую роль в координации стратегических информационных инициатив соответствующей страновой группы Организации Объединенных Наций, что содействует формированию целостного представления о системе Организации Объединенных Наций на местном уровне.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
Responsibility for coordinating policies to achieve equality between men and women remains the responsibility of the Ministry for Equal Opportunity (MEGA). Координация политики в области равенства между мужчинами и женщинами по-прежнему возложена на Министерство равных возможностей (МРВ).
Given the rapid rate of globalization and economic integration, successful stabilization strategies will also require much stronger macroeconomic policy coordination between countries and regions - for example, by coordinating expansionary fiscal and monetary policies to address downturns in the economic cycle. В связи с быстрыми темпами глобализации и экономической интеграции для успешных стратегий по стабилизации также потребуется более действенная координация макроэкономической политики между странами и регионами - например путем координации экспансионистской бюджетно-налоговой и кредитно-денежной политики для преодоления спадов в экономическом цикле.
(c) Coordinating and facilitating collaboration of UNDP with the Ministry on human rights. с) Координация и оптимизация сотрудничества ПРООН с министерством по обеспечению прав человека.
Coordinating with other funds working in the social security network, to provide various needs for the disabled and supporting the fund's activities. координация усилий с другими фондами, работающими в системе социального обеспечения, в целях удовлетворения различных потребностей инвалидов и оказания поддержки деятельности Фонда.
coordinating and monitoring the response координация и контроль мер реагирования
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
The Government is therefore increasingly playing a coordinating role rather than the traditional role of producing goods and services. Поэтому правительство все в большей степени играет скорее не традиционную роль, а координирующую, в том что касается производства товаров и услуг.
SADC therefore welcomed the proposal of DPI to retain the current centres, with the Pretoria centre playing a coordinating role and providing strategic communications guidance and support. Поэтому САДК приветствует предложение ДОИ сохранить действующие центры, для которых центр в Претории будет исполнять координирующую роль и оказывать им стратегическую помощь и поддержку в области коммуникации.
The Minister for Equal Opportunities had a coordinating role for the most part, but it would be helpful to know if she also had supervisory responsibility or could give guidance and require accountability. Министр по вопросам равенства возможностей выполняет в основном координирующую роль, однако было бы полезно узнать, наделена ли она руководящими полномочиями и может ли она давать указания и требовать отчета.
The United Nations needs to play the same coordinating and leadership role in the provinces as it plays in Kabul. Moreover, its regional presence, which extends our reach and attracts growing numbers of partners, is critical to our shared success. Организация Объединенных Наций должна играть ту же координирующую и руководящую роль в провинциях, что и в Кабуле. Кроме того, важным условием нашего общего успеха является ее региональное присутствие, которое расширяет охват наших действий и вовлекает в них все большее число партнеров.
International counter-terrorism efforts should give full play to the UN's leading and coordinating role, address both the root causes and symptoms and avoid politicization and double standards. Необходимо, чтобы борьба с терроризмом, в которой Организация Объединенных Наций должна максимально эффективно играть свою ведущую и координирующую роль, была направлена на устранение как коренных причин терроризма, так и его проявлений, и чтобы в ней не было места политизации и двойным стандартам;
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
The ILO has been coordinating a campaign for universal ratification of its fundamental human rights conventions. МОТ координирует кампанию за всеобщую ратификацию принятых ею конвенций в области основных прав человека.
In an effort to enhance the ability of the Plant Protection Department to fight an infestation of desert locusts, FAO is coordinating a locust-control campaign. В целях улучшения возможностей департамента по защите растений в области борьбы с нашествием пустынной саранчи ФАО координирует кампанию по борьбе с ее нашествием.
Through these contacts the Institute is coordinating the collation of vital data regarding the implementation of the Standard Minimum Rules on the Treatment of Prisoners in a database. Через эту сеть Институт координирует сбор информации о соблюдении Минимальных стандартных правил обращения с заключенными для последующего занесения в базу данных.
The year 2000 team is coordinating the development of contingency plans for each of the principal mission-critical operations where there is a risk of failure. Группа по решению проблемы 2000 года координирует разработку резервных планов в отношении каждой основной операции, имеющей жизненно важное значение, если существует риск сбоя.
In terms of passenger and cargo inspection, the General Customs Administration of the Republic has been coordinating with airlines that have regular flights to Cuba in order to obtain advance information. В порядке обеспечения контроля над перемещением пассажиров и грузов Главное таможенное управление Республики для целей заблаговременного получения информации координирует свою деятельность с авиалиниями, регулярно совершающими полеты на Кубу.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
The unit is responsible for obtaining all the information necessary to prevent terrorist acts and for coordinating operations to suppress such acts. Этому подразделению поручено собирать все необходимые сведения, позволяющие предупреждать акты терроризма и координировать операции по пресечению таких актов.
Under the TRC Act, the Economic Community of West African States is tasked with coordinating a selection panel composed of representatives of civil society organizations, political parties and the United Nations, to prepare a shortlist of suitable candidates for selection as commissioners. В соответствии с Законом о КИП Экономическому сообществу западноафриканских государств поручено координировать деятельность Группы по отбору, состоящей из представителей организаций гражданского общества, политических партий и Организации Объединенных Наций, которая должна подготовить краткий список подходящих кандидатур на избрание в качестве членов Комиссии.
The first two objectives had been incorporated into the UNESCO programme devoted to science, while the third had been taken up by a newly created coordinating unit on women, gender and equality. Две первые цели были включены в программу ЮНЕСКО, посвященную науке, а третья цель входит в компетенцию вновь созданного в рамках ЮНЕСКО подразделения, которому поручено координировать вопросы, касающиеся улучшения положения женщин и равенства мужчин и женщин.
(a) Coordinating the activities of all government institutions in dealing with natural disasters; а) координировать деятельность всех государственных учреждений в случае стихийных бедствий;
Through the NPAG, the NCWC will be coordinating activities aimed at preventing and addressing gender based violence. На основе Национального плана действий по гендерной проблематике НКЖД будет координировать деятельность, направленную на предупреждение и решение проблемы насилия по признаку пола.
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
Within this changed development landscape, the United Nations has undergone significant reforms and increasingly emphasizes its normative, convening and coordinating roles. С учетом этой изменившейся ситуации в сфере развития Организация Объединенных Наций провела важные реформы и все в большей степени придает особое значение своей нормативной, организаторской и координирующей роли.
Please provide information on the human and financial resources allocated to the new Minister for Emancipation to effectively carry out a coordinating role. Просьба представить информацию о кадровых и финансовых ресурсах, выделенных для нового министра по делам эмансипации в целях обеспечения ему возможности для эффективного осуществления этой координирующей роли.
The Assembly is and should continue to be the main forum for debate on humanitarian questions, without prejudice to the important coordinating role played by the Economic and Social Council. Ассамблея остается и должна и впредь оставаться главным форумом для обсуждения гуманитарных вопросов без ущерба для важной координирующей роли, выполняемой Экономическим и Социальным Советом.
We are a coordinating force with other departments - other ministers - for those people without a government. Мы служим координирующей силой по отношению к другим департаментам - другим министрам - для этих людей без правительства.
If it was the State's agent that engaged in the act, the State was responsible for the acts of its agent or organ, even though there was some umbrella coordinating role of an international organization. Если деяние совершается агентом государства, то государство несет ответственность за действия своего агента или органа, несмотря на возможность координирующей роли какой-либо международной организации.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
We support the efforts to strengthen the potential of the United Nations as the main coordinating body in this sphere. Мы поддерживаем усилия, направленные на укрепление соответствующего потенциала Организации Объединенных Наций как основного координирующего органа в этой сфере.
At the same time, Chile reaffirmed its support for OAS as the hemisphere's coordinating body for counter-terrorism policy and made a voluntary financial contribution to the Committee. Наряду с этим Чили вновь заявила о своей поддержке ОАГ как органа, координирующего политику стран полушария в области борьбы с терроризмом, и внесла добровольный взнос в бюджет этого комитета.
Plans for a coordinating body on equal opportunity were scheduled to be finalized in November 2008; its members would be high-level decision-makers with the relevant technical qualifications and substantive experience to conduct in-depth work on gender policy. Создание координирующего органа по вопросам равенства возможностей планируется завершить в ноябре 2008 года; в его состав войдут высокопоставленные руководители, обладающие соответствующей технической квалификацией и необходимым опытом для проведения углубленной работы по вопросам гендерной политики.
This is why the Economic and Social Council must fulfil its role as a coordinating body for the United Nations system; the Council should adapt its working methods to this task where needed. Именно поэтому Экономический и Социальный Совет должен выполнять свою роль координирующего органа для системы Организации Объединенных Наций; в случае необходимости он должен адаптировать свои рабочие методы к выполнению этой задачи.
(c) The establishment of a coordinating body to harmonize practices relating to the establishment of relationships between NGOs and various departments and programmes of the United Nations; с) создания координирующего органа для согласования порядка установления отношений между НПО и различными департаментами и программами Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
This support might be embedded through a network with a coordinating body such as the ACN initiative. Такая поддержка могла бы быть обеспечена через создание сети с координирующим органом, таким как инициатива ОКЯЭ.
Each agency carries out the measures entrusted to it by the coordinating authority. Каждое учреждение осуществляет меры, порученные ему координирующим органом.
While recognizing the potential usefulness of these coordinating bodies for learning lessons, respondents highlight potential obstacles that would need to be overcome for the coordinating bodies to better facilitate learning lessons. Признавая потенциальную полезность этих координационных органов в вопросах учета накопленного опыта, респонденты в то же время указывают на потенциальные препятствия, которые необходимо будет преодолеть координирующим органам, с тем чтобы лучше способствовать учету передового опыта.
The interdepartmental working group is a board which examines and analyses questions relating to the protection of human rights and freedoms and is the coordinating body for the organization of interaction and the development of unified approaches for elaborating State policy in the area of human rights. Межведомственная рабочая группа является коллегиальным межведомственным органом, осуществляющим изучение и обобщение состояния вопросов, связанных с соблюдением прав и свобод человека, а также координирующим органом в организации взаимодействия и выработки единых подходов при разработке государственной политики в сфере прав человека.
Thus, OAS is the coordinating body of the activities derived from the Miami summit, in which the various free trade areas that have emerged in the Americas are moving together. Таким образом ОАГ является органом, координирующим деятельность по осуществлению решений встречи на высшем уровне в Майами, в рамках которой происходит сближение различных областей свободной торговли, возникших на американском континенте.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
They can contribute meaningfully to implementation by initiating programmes and projects, coordinating the flow of international resources and monitoring results. Они могут внести реальный вклад в осуществление принятых решений, выступая с инициативами по реализации программ и проектов, координируя потоки международных ресурсов и осуществляя контроль.
That is true also of the Organization of African Unity, which since its establishment has acted on behalf of the cause of the South African people by coordinating action taken by African States in this respect and by making the international community aware of this just cause. Это верно также в отношении Организации африканского единства, которая с самого своего создания действовала во имя дела южноафриканского народа, координируя действия, предпринимаемые африканскими государствами в этой связи, и информируя международное сообщество о развитии событий в этом справедливом деле.
He maintained that the investigators and prison wardens had obtained them by subjecting him to unlawful treatment, leading him in his provision of certain statements, coordinating his statements to the statements of other defendants, and resorting to other inappropriate and unlawful investigative methods. Он утверждал, что следователи и тюремные надзиратели получили это признание, подвергнув его незаконному обращению, направляя его при представлении некоторых заявлений, координируя его заявления с заявлениями других обвиняемых и прибегая к другим ненадлежащим и незаконным методам расследования.
(b) Servicing the ESCAP Committee on Statistics, coordinating through the Committee international statistical work in the region, and facilitating the representation of regional interests in the United Nations Statistical Commission and other bodies; Ь) обслуживает Комитет ЭСКАТО по статистике, координируя через Комитет международную деятельность в сфере статистики в регионе и содействуя представлению региональных интересов в Статистической комиссии Организации Объединенных Наций и других органах;
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea continued to support the peace process by monitoring the temporary security zone between the two countries, chairing the Military Coordination Commission and coordinating humanitarian, human rights and demining activities in the temporary security zone and its adjacent areas. Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее продолжала поддерживать мирный процесс, контролируя временную зону безопасности между двумя странами, председательствуя в Военно-координационной комиссии и координируя гуманитарную деятельность, деятельность в области прав человека и деятельность по разминированию во временной зоне безопасности и в прилегающих к ней районах.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
The IFRC, Pakistan Red Crescent Society and partner national Societies are also coordinating with other humanitarian organizations, including through the cluster system. МФКК, пакистанское общество Красного Полумесяца и партнерские национальные общества также координируют свои действия с другими гуманитарными организациями, в том числе через кластерную систему.
The Civil Affairs and Finance Sections of the Mission are coordinating on measures to ensure that implementing partners are notified as soon as the funds have been transferred to their account or cheques are ready for collection. Секции по гражданским вопросам и финансам Миссии координируют осуществление мер по обеспечению того, чтобы партнеры-исполнители уведомлялись сразу же после перевода средств на их счета или выписки чеков для получения.
The associated funds and programmes have also been actively engaged in addressing the mechanisms for enhancing the use of evaluations and are coordinating their efforts with the Evaluation Office in finalizing operational mechanisms to institute the management response system. Смежные фонды и программы также принимали активное участие в определении механизмов повышения эффективности оценок, и они координируют с Управлением по вопросам оценки свои усилия по завершению разработки оперативных механизмов, на основе которых будет действовать управленческая система реагирования.
Work that is duplicated is not paid but a counsel and a co-counsel can be reimbursed for supervising or coordinating various activities. Дублируемая работа также не оплачивается, однако если адвокат и второй адвокат осуществляют контроль за различными видами деятельности и координируют ее, они получают за это соответствующее вознаграждение.
CTU is coordinating an interagency search. Их координируют из КТП.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
Mr. Churkin: The Secretary-General has rightly pointed out in his report that the indispensable coordinating role of the United Nations in international affairs, as the most representative intergovernmental institution with universal competence, is of ever-greater importance today in this era of globalization. Г-н Чуркин: Генеральный секретарь справедливо проводит в докладе мысль о том, что незаменимая координирующая роль в мировых делах Организации Объединенных Наций как наиболее представительной межгосударственной структуры с универсальной компетенцией в современных условиях глобализации только возрастает.
With regard to the global management of conference services, rigid centralization must be avoided. There must instead be a balanced division of labour among duty stations, with the Department in a coordinating role, ensuring efficient use of potential. Что касается внедрения комплексного глобального управления конференционным обслуживанием, то залог успеха не в жесткой централизации, а в сбалансированном разделении труда между отделениями и штаб-квартирой, при котором координирующая роль Департамента будет способствовать максимально эффективному использованию потенциала отделений.
There is no disputing the fact that the United Nations has been and continues to be the largest and most prestigious international Organization that has been entrusted with the coordinating role in world affairs and on which humankind pins its hopes for peaceful development. Неоспоримым фактом является то, что Организация Объединенных Наций была и остается самой крупной и авторитетной международной организацией, на которую возложена координирующая роль в мировых делах и с которой человечество связывает свои надежды на мирное развитие.
The Non-Aligned Movement remains of the view that the leadership and the coordinating role of the Peacebuilding Commission are critical components of the peacebuilding architecture and the spearhead for a coordinated, coherent and integrated approach to post-conflict peacebuilding and reconciliation, as underpinned by the founding resolutions. Движение неприсоединения по-прежнему считает, что руководство и координирующая роль Комиссии по миростроительству являются важнейшими компонентами структуры миростроительства и имеют принципиальное значение для скоординированного, согласованного и комплексного подхода к постконфликтному миростроительству и примирению, как подчеркивалось в резолюциях об учреждении Комиссии.
(c) Coordinating role of the Centre for Human с) Координирующая роль Центра по правам человека
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. Каждый департамент назначил координатора, ответственного за согласование своих материалов, а также документов, представляемых подчиненными органами.
It appears that FDD function as the focal point in coordinating this loose-knit alliance among the armed groups. Как представляется, СЗД действует в качестве координатора этого аморфного союза вооруженных группировок.
It is very important that a coordinating role within the context of the United Nations on issues of road traffic safety be given to WHO, whose work will be supported by the United Nations regional commissions. Весьма важно, что Всемирной организации здравоохранения отводится роль координатора в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности дорожного движения, которая в своей деятельности будет опираться на региональные комиссии Организации Объединенных Наций.
The Steering Committee would be a principal vehicle for monitoring and coordinating the reform process within the Secretariat and for ensuring participation and involvement of all relevant United Nations departments, funds and programmes in support of the Executive Coordinator for Reform;a Руководящий комитет будет основным средством мониторинга и координации процесса реформы в рамках Секретариата и обеспечения участия всех соответствующих департаментов, фондов и программ Организации Объединенных Наций в поддержке работы Исполнительного координатора по реформеа;
The Deputy Special Coordinator, who is also the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, is responsible for planning and coordinating the development and humanitarian efforts of the United Nations in Lebanon. Заместитель Специального координатора, который одновременно является координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и ее координатором по гуманитарным вопросам, отвечает за планирование и координацию помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает Ливану в его развитии и улучшении гуманитарной ситуации в стране.
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
Each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. Каждый департамент назначил координатора, ответственного за согласование своих материалов, а также документов, представляемых подчиненными органами.
(b) Coordinating the daily programme of meetings at Headquarters and servicing all meetings held at Headquarters as well as those held at other locations by intergovernmental organs and expert bodies whose established headquarters are in New York; Ь) согласование ежедневной программы заседаний в Центральных учреждениях и обслуживание всех заседаний, проводимых в Центральных учреждениях, и заседаний в других местах межправительственных и экспертных органов, постоянная штаб-квартира которых находится в Нью-Йорке;
Such strategies should be aimed at coordinating and harmonizing the various macro and sectoral strategies, and identifying and building on complementarities. Такие стратегии должны быть направлены на координацию и согласование различных макро- и секторальных стратегий и на определение и развитие взаимодополняемости.
In this area, it is time to move beyond coordinating provider missions and analytical work. The next step would be to align all missions and analysis with government-led sector or programme reviews. В этой области пора перейти от координирования миссий и аналитической работы доноров к следующему этапу, на котором предусматривалось бы согласование всех миссий и аналитических исследований с секторальными или программными обзорами, которые готовятся под руководством правительств.
Develop global e-waste information network; establish coordinating group for capacity-building on e-waste for actors involved in e-waste activities at the global, regional and national levels, harmonize e-waste information management system and establish network in all regions. Разработка глобальной информационной сети по э-отходам; создание координационной группы по вопросам наращивания потенциала в области э-отходов для субъектов, участвующих в мероприятиях по э-отходам на глобальном, региональном и национальном уровнях; согласование системы управления информацией по э-отходам и создание сети во всех регионах.
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
New developments since the report had been submitted included the appointment, in June 2002, of a special Minister for Immigration and Integration, who also had responsibility for coordinating anti-racism policies. К новым событиям, происшедшим со времени представления этого доклада, относится назначение в июне 2002 года специального министра по делам иммиграции и интеграции, который отвечает также за координирование политики в области борьбы против расизма.
The National Migration Council, made up of the Cabinet, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Labour, Employment and Social Security and other relevant ministers, was responsible for coordinating government migration policy. Ответственность за координирование государственной миграционной политики несет Национальный миграционный совет в составе ряда министров из состава кабинета, в том числе министра иностранных дел, министра по вопросам труда, занятости и социального обеспечения, а также других министров, имеющих отношение к данному вопросу.
Coordinating with the other side could yield new leads on Jones. Координирование с другой стороной может выявить новые указания на Джонса.
Reorienting and coordinating fiscal policies Переориентация и координирование бюджетно-финансовой политики
Also, as the focal coordinating agency of the Philippine Government for children's concerns, the Council is responsible for coordinating and monitoring the implementation of all laws, programs and services for children. Кроме того, Совет, в качестве центрального координирующего учреждения филиппинского правительства, занимающегося проблемами детей, несет ответственность за координирование и мониторинг осуществления всех законов, программ и услуг, касающихся детей.
Больше примеров...