Английский - русский
Перевод слова Coordinating

Перевод coordinating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координационный (примеров 670)
The CEB and its coordinating machinery are responsible for coordination and coherence on a wide range of issues identified by and of importance to the United Nations system and/or by Member States. КСР и его координационный механизм несут ответственность за координацию и согласование широкого круга вопросов, которые были определены системой Организации Объединенных Наций и/или государствами-членами и имеют большое значение для них.
At its fourth meeting (Geneva, 7-9 April 1997), the Programme Coordinating Board endorsed the proposed programme budget and workplan for the Programme for the 1998-1999 biennium. На своем четвертом заседании (Женева, 7-9 апреля 1997 года) Координационный совет Программы утвердил предложенный бюджет по программам и рабочий план на двухгодичный период 1998-1999 годов.
In order to obtain statistics on domestic violence, governmental and non-governmental organizations set up a National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and designed a standard form for the reporting of complaints of domestic violence. С целью сбора статистических данных об этом социальном явлении правительственные и неправительственные организации создали Национальный координационный центр по предотвращению насилия в семье и разработали проект сводного информационного бюллетеня для регистрации выявленных случаев насилия в семье.
Indonesia had established a Coordinating Desk for Counter-Terrorism in 2002, while in Slovakia the fight against terrorism was the mandate of the Anti-Terrorism Section of the Organized Crime Office of the Presidium of the Police Department. В Индонезии в 2002 году был создан Координационный орган по борьбе с терроризмом, а в Словакии ответственность за борьбу с терроризмом была возложена на Секцию по борьбе с терроризмом Управления организованной преступности при Президиуме Департамента полиции.
On the regional level, the Northwest Pacific Action Plan celebrated its tenth anniversary with the opening of a co-hosted Regional Coordinating Unit in Toyama, Japan and Busan, Republic of Korea. Что касается регионального уровня, то План действий для северо-западной части Тихого океана отметил свое десятилетие, сформировав региональный координационный орган, который будет размещаться одновременно в Тояме и Пусане.
Больше примеров...
Координации (примеров 5060)
UNMISS played a central role in coordinating international support to the constitutional review process, which was characterized by slow progress during the reporting period. МООНЮС играла ведущую роль в деле координации международной поддержки процесса пересмотра конституции, который характеризовался медленным прогрессом на протяжении всего отчетного периода.
The United Nations and OAU will have a special role of coordinating the efforts of all nations in the region willing to participate in the Conference and to facilitate the process leading to its convening. Организация Объединенных Наций и ОАЕ должны сыграть особую роль в координации усилий всех стран района, желающих принять участие в Конференции, и содействовать процессу, ведущему к ее созыву.
Guide agencies in general and coordinating agencies in particular on the operationalization of the decision of ACC to use the Special Initiative as the mechanism of coordination at the regional level; направлять деятельность учреждений в целом и координирующих учреждений в частности на осуществление решения АКК об использовании Специальной инициативы как механизма координации на региональном уровне;
UNEP continued to provide support (technical and policy advisory services) to the secretariat of the Partnership to build human and institutional capacity for coordinating the implementation of the overall action plan and subregional action plans. ЮНЕП продолжала оказывать содействие (в виде технических и консультационных услуг по вопросам политики) секретариату Партнерства в создании человеческого и институционального потенциала в области координации общего плана действий и субрегиональных планов действий.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is playing a major role in supporting the national strategic plans, coordinating United Nations efforts and linking with non-governmental organizations (NGOs) and civil society. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) играет важную роль в деле содействия осуществлению национальных стратегических планов путем координации усилий Организации Объединенных Наций и налаживания взаимодействия с неправительственными организациями и гражданским обществом.
Больше примеров...
Координация (примеров 672)
This Committee is responsible for designing policies, making recommendations, and coordinating efforts of the various public players in this area. Данному Комитету поручена разработка политики, подготовка рекомендаций и координация деятельности в общественной сфере различных секторов населения, так или иначе затронутых данной проблемой.
The Ministry of Finance, the Directorate of Migration and the National Civil Police with support from the Salvadoran armed forces, are coordinating these operations. Для проведения этих операций осуществляется координация между министерством внутренних дел, генеральным управлением миграции и национальной гражданской полицией при поддержке вооруженных сил Сальвадора.
The Committee has been charged with: (a) expediting the adjudication of matters relating to human rights violations; (b) coordinating investigations and monitoring their progress; and (c) reporting on the results of those actions. Этот Комитет выполняет следующие функции: а) содействие осуществлению мероприятий по борьбе с нарушениями прав человека; Ь) координация, наблюдение и контроль за проведением расследований; и с) информирование о результатах таких расследований.
(a) Special event services: planning, coordinating and managing all the support services required for special events held at United Nations Headquarters; а) обслуживание специальных мероприятий: планирование, координация и организация всех вспомогательных услуг, необходимых для специальных мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
UGAP was also in charge of coordinating the action of the Mobile Task Force and the criminal investigation police in inquiries related to the institutional activities of the Prison Police Corps. Кроме того, на УГАП возложена координация действий мобильных сил быстрого реагирования и уголовной полиции в рамках расследований, проводимых подразделениями полиции исправительных учреждений.
Больше примеров...
Координирующую (примеров 422)
The international community must make concerted efforts to suppress such funding, with the United Nations playing a coordinating role. Международное сообщество должно принять согласованные меры по борьбе с таким финансированием, причем Организация Объединенных Наций должна при этом играть координирующую роль.
It has a coordinating role and no budget of its own. Он выполняет координирующую роль и не имеет собственного бюджета.
The Council's role in coordinating the implementation of the programmes of action adopted at the recent series of world conferences should be strengthened, and it should make greater efforts to secure new and non-traditional sources of financing. Следует усилить координирующую роль Совета по осуществлению программ действий, принятых в ходе недавно состоявшихся международных конференций, и следует активизировать усилия по изысканию новых и нетрадиционных источников финансирования.
We highlight the coordinating role of the United Nations in the humanitarian assistance and reconstruction of Haiti in its early response stages, recovery, rehabilitation, and transition towards the sustainable development on its three aspects: social, economic and environmental. Мы подчеркиваем координирующую роль Организации Объединенных Наций в оказании Гаити гуманитарной помощи и помощи в реконструкции на ранних этапах сразу после стихийного бедствия и на этапах восстановления, реконструкции и перехода к устойчивому развитию во всех его трех аспектах: социальном, экономическом и экологическом.
Underlining the coordinating role of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in ensuring a seamless transition, under Afghan leadership, from humanitarian relief to recovery and reconstruction, подчеркивая координирующую роль, которую играют Специальный представитель Генерального секретаря по Афганистану и Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в обеспечении плавного перехода, под афганским руководством, от оказания гуманитарной помощи к восстановлению и реконструкции,
Больше примеров...
Координирует (примеров 460)
Argentina is currently coordinating the zone's Permanent Committee and has proposed to the member States a series of initiatives to deepen cooperation. В настоящее время Аргентина координирует деятельность Постоянного комитета, занимающегося проблемами этой зоны, и предложила государствам-членам ряд мер по углублению сотрудничества.
Building on this success and the interest of its partner organizations, the Alliance is coordinating the creation of a UNESCO UNITWIN Alliance of Civilizations Chair on Media Literacy and Cross-Cultural Dialogue. Отталкиваясь от этого успеха и интереса организаций-партнеров, Альянс координирует создание кафедры ЮНИТВИН в сети Альянса цивилизаций - ЮНЕСКО по вопросам медийной грамотности и диалога между культурами.
The National Council of Older Persons (CONAPAM) in Costa Rica, for instance, is coordinating efforts with organizations of older persons to help them implement a communication and awareness-raising campaign for all ages. Национальный совет престарелых (КОНАПАМ) в Коста-Рике, например, координирует усилия с организациями престарелых, с тем чтобы оказать им помощь в осуществлении кампании в области коммуникации и улучшения понимания общественностью для всех возрастов.
That is what the central unit to combat immigration networks and falsification of papers (UCRIF) is endeavouring to achieve, by coordinating cooperation between the Spanish Police and international police organizations (Europol and Interpol); it also supervises the activities of local units throughout Spain. Эти меры осуществляет центральное отделение по борьбе с иммиграционными сетями и подделкой документов, которое координирует сотрудничество испанской полиции с организациями международной полиции (Европол и Интерпол) и контролирует работу местных подразделений на территории всей Испании.
The Statute of the National Academy of Sciences of Armenia (NAS RA) was approved by the government in April 2002, as of the highest scientific organization coordinating basic research throughout the country and official scientific advisor to the government. Устав Национальной академии наук, утвержденный правительством Армении в апреле 2002 г., гласит, что Академия является официальным консультантом правительства в области науки и технологий и координирует фундаментальные исследования, выполняемые по всей стране.
Больше примеров...
Координировать (примеров 424)
This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. Этот вопрос должен являться одним из главных направлений деятельности в рамках РПД, призванной координировать осуществление Конвенции на субрегиональном уровне.
Article 2 gives the Ministry of Energy and Mines competence for coordinating and formulating the respective policies, regulating and settling all administrative matters and ensuring that the law is implemented. Закон (статья 2) уполномочивает Министерство энергетики и полезных ископаемых координировать и разрабатывать соответствующую политику, а также рассматривать, принимать решения и обеспечивать их исполнение в соответствии с данным нормативным актом.
This text, which in a few moments will be adopted by consensus, is the result of negotiations that my delegation has had the privilege of coordinating since February. Этот текст, который через несколько минут будет утвержден консенсусом, стал результатом переговоров, которые наша делегация имела привилегию координировать с февраля текущего года.
There is the Inter-Ministerial Committee on Treaties, Conventions and Protocols charged with the responsibility of coordinating the country's processes relating to ratification, accession, implementation and adherence to treaty obligations, including preparation of treaty reports. В стране действует Межведомственный комитет по договорам, конвенциям и протоколам, на который возложена обязанность координировать на национальном уровне процессы, связанные с ратификацией, присоединением, выполнением и соблюдением обязательств по договорам, в том числе с подготовкой докладов по ним.
Goal 2. Autonomous departmental governments and indigenous, peasant, regional and municipal administrations are coordinating actions to ensure provision of school meal supplements, giving priority to local production and products from small producers in the framework of nutritional education. Цель 2: Все автономные окружные коренные крестьянские региональные муниципальные органы власти будут координировать свои действия, с тем чтобы гарантировать производство дополнительного продовольствия для школьников с упором на местное производство и мелких производителей в рамках обеспечения сферы образования достаточными продуктами питания.
Больше примеров...
Координирующей (примеров 267)
The NEA constituted a number of sectoral Working Groups including the Agriculture and Natural Resources (ANR) Working Group in 1994 to facilitate its sectoral coordinating role. В контексте выполнения своей координирующей роли в 1994 году Агентство учредило ряд секторальных рабочих групп, в том числе Рабочую группу по сельскому хозяйству и природным ресурсам (СХПР).
Strategies and best practices were recommended as follows: Strengthening the coordinating role of the national statistical office within the national statistical system. В связи с вышесказанным рекомендуются следующие стратегии и виды передовой практики: Укрепление координирующей роли национальных статистических управлений в рамках национальных статистических систем.
We agree with the Secretary-General's report that re-establishing lasting security requires a multidimensional strategy coordinating military, police, political and economic and social activities. Мы согласны с докладом Генерального секретаря в том, что обеспечение прочной безопасности требует многоаспектной стратегии, координирующей деятельность в военной области, работу полиции, политическую и социально-экономическую деятельность.
In addition to the work of the secretariats, the CSD had agreed to review this agenda item annually and had an important coordinating role in this regard. В дополнение к работе, ведущейся секретариатами, КУР согласился ежегодно рассматривать этот пункт повестки дня и в связи с этим взял на себя выполнение важной координирующей роли.
As the ministry in charge of coordinating gender equality activities, the Ministry of Children and Equality is involved in extensive bilateral cooperation in order to promote exchanges of experience pertinent to gender equality policy. В качестве структуры, координирующей деятельность по обеспечению гендерного равенства, в широком двустороннем сотрудничестве по обмену опытом в области политики обеспечения равноправия мужчин и женщин участвует Министерство по делам детей и вопросам гендерного равенства.
Больше примеров...
Координирующего (примеров 239)
Belarus would like to see more results in the work of the mechanism for coordinating United Nations Chernobyl-related activities. Республика Беларусь хотела бы большей результативности в работе координирующего механизма чернобыльской деятельности ООН.
Within the framework of the Secretary-General's reform initiatives, UNIDO will sharpen its profile as the central coordinating agency in the field of industrial development. В рамках инициатив Генерального секретаря по проведению реформы будет четко обозначен профиль ЮНИДО как центрального учреждения, координирующего деятельность в области про-мышленного развития.
In order to enhance the coordination of communications activities, the Department continues to utilize the United Nations Communications Group as a coordinating tool. В целях повышения координации в рамках информационной деятельности Департамент по-прежнему прибегает к услугам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, которая выступает в роли координирующего механизма.
In pursuance of that goal, his country had established the Cambodian Mine Action Authority as its regulatory, coordinating, planning and monitoring authority in the area of landmines and the Government had committed an annual allocation of $750,000 to mine action. В порядке реализации такой цели его страна учредила Камбоджийское управление по противоминной деятельности в качестве своего регламентационного, координирующего, планового и мониторингового ведомства в сфере наземные мин, и правительство наметило ежегодные ассигнования на противоминную деятельность в размере 750000 долл. США.
The Act provides for the creation of a body coordinating broadcasting activities, details a procedure for issuing broadcasting licences, prohibits media monopolization and abuse, calls for the introduction of digital television and radio, and protects the rights of media users. Закон предусматривает создание органа, координирующего деятельность в сфере телерадиовещания и содержит подробную процедуру лицензирования телерадиовещания, положения о запрете монополизации, недопущении злоупотребления в данной сфере, переходе к цифровому телерадиовещанию, а также правах его потребителей.
Больше примеров...
Координирующим (примеров 140)
The national coordinating body for the "three ones" initiative is the National AIDS Council. Национальный совет борьбы со СПИДом является национальным координирующим органом осуществления инициативы «триединых принципов».
The Committee is an advisory and coordinating body of the Government, which makes proposals to the Government on how to resolve the problems of persons with disabilities in the Czech Republic. Комитет является консультативным и координирующим органом, который готовит для правительства предложения по вопросам, относящимся к положению инвалидов в Чешской Республике.
The programme is the national coordinating body that links various Government entities, social movements, community organizations and multilateral organizations with the support of the Foreign Ministry and other actors. Эта программа является национальным координирующим органом, который осуществляет взаимодействие различных правительственных учреждений, общественных движений, общинных организаций и многосторонних организаций при поддержке министерства иностранных дел и других субъектов.
In 1999 the Council of the Government of the Slovak Republic for National Minorities and Ethnic Groups, which is an advisory initiative-taking and coordinating body of the Government of the Slovak Republic in the field of State national minority policy, was constituted. В 1999 году был учрежден Совет правительства Словацкой Республики по вопросам национальных меньшинств и этнических групп, являющийся консультативным, инициативным и координирующим органом правительства Словацкой Республики по вопросам государственной политики, касающейся национальных меньшинств.
The National Council for Cooperation, the central authority in charge of facilitating answers to requests from the Office for assistance, continues to play a valuable role in coordinating the work of the government bodies that handle the Office's requests for assistance. Национальный совет по вопросам сотрудничества, являющийся главным органом, координирующим реагирование на запросы Канцелярии Обвинителя о помощи, продолжает играть важную роль в координации работы государственных органов, которые непосредственно обрабатывают запросы Канцелярии Обвинителя о помощи.
Больше примеров...
Координируя (примеров 140)
The World Food Programme (WFP) played a key role, coordinating relief logistics in the joint logistics cell established in INGC, in addition to food assistance. Мировая продовольственная программа (МПП) сыграла ключевую роль, координируя чрезвычайную материально-техническую деятельность в рамках совместной материально-технической группы, учрежденной в НИЛПСБ, а также оказывала продовольственную помощь.
It is expected that UNAMA will continue to play a critical role, through its good offices, in facilitating political processes and coordinating the provision of United Nations technical advice. Ожидается, что МООНСА будет продолжать играть чрезвычайно важную роль, оказывая добрые услуги, содействуя осуществлению политических процессов и координируя оказание технической консультативной помощи Организации Объединенных Наций.
(a) Propose plans and programmes for health, coordinating the participation of other entities concerned with such work; а) предлагать планы и программы в области здравоохранения, координируя участие других органов, занимающихся этими вопросами;
The Training Officer would monitor and review the output of the selected contractor and ensure that the course materials are relevant to United Nations requirements, coordinating inputs from the Procurement Division's senior management as well as Procurement Officers. Сотрудник по вопросам учебной подготовки контролировал и проверял бы работу отобранного подрядчика и обеспечивал бы соответствие материалов учебного курса потребностям Организации Объединенных Наций, координируя при этом вклад старших руководителей Отдела закупок, а также сотрудников по закупкам.
With that in mind, he said that the Department should be involved in strengthening the culture of peace and understanding by avoiding any replication of biased reports aired in the media for political aims that were inconsistent with the United Nations message and by coordinating closely with Governments. В этой связи он говорит, что Департамент должен способствовать укреплению культуры мира и понимания, избегая любого тиражирования предвзятых сообщений в средствах массовой информации ради политических целей, несовместимых со взглядами Организации Объединенных Наций, и плотно координируя свою работу с правительствами.
Больше примеров...
Координируют (примеров 145)
Entities of the United Nations system are increasingly coordinating their support to the African Union Commission and its NEPAD Agency. Структуры системы Организации Объединенных Наций все эффективнее координируют поддержку, предоставляемую ими Комиссии Африканского союза и входящему в его состав Агентству НЕПАД.
IAEA and IMO are coordinating their activities on the issue of emergency response arrangements. МАГАТЭ и ИМО координируют свою деятельность в вопросе механизмов реагирования на чрезвычайные ситуации.
Our personal managers are always in touch with their clients keeping them up-to-date with the changes in the stock market, tariffs, supervising and coordinating all the operations of a Client. Наши персональные менеджеры поддерживают со своими Клиентами постоянную связь, информируют об изменениях ситуации на фондовом рынке, тарифах, сопровождают и координируют все операции Клиента.
Since 2003, the Office of Human Rights and Social Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and the National Council for Women have been coordinating the Working Group specializing in issues of women's human rights and gender. Управление по правам человека и социальным проблемам Министерства иностранных дел и Национальный совет по делам женщин с 2003 года координируют деятельность Рабочей группы, занимающейся проблемами прав человека женщин и гендерными проблемами.
Apart from these, the 13 District Coordinating Committees on Family and Child Welfare coordinate services relating to family violence at the district level. Помимо этого, имеются 13 окружных координационных комитетов по вопросам благосостояния семьи и ребенка, которые координируют оказание различного рода услуг, связанных со случаями проявления насилия в семье, на уровне округов.
Больше примеров...
Координирующая (примеров 131)
The strength and comparative advantage of the Peacebuilding Commission is its convening and coordinating power, which is based on an elaborate integrated strategy. Сильной стороной и сравнительным преимуществом Комиссии по миростроительству является ее объединяющая и координирующая сила, в основе которой лежит сложная интегрированная стратегия.
The National Programme for Indigenous Peoples (PRONAPI), incorporating and coordinating activities by the executive on behalf of indigenous peoples, was established in 2009. В 2009 году была создана Национальная программа помощи коренным народам (ПРОНАПИ), объединяющая и координирующая усилия исполнительной власти в интересах коренных народов.
The World Federation of United Nations Associations is a global non-profit organization representing and coordinating a membership of over 100 national United Nations Associations and their thousands of constituents. Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций - международная некоммерческая организация, представляющая и координирующая в своем составе более 100 национальных ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций и тысячи их членов.
There is no disputing the fact that the United Nations has been and continues to be the largest and most prestigious international Organization that has been entrusted with the coordinating role in world affairs and on which humankind pins its hopes for peaceful development. Неоспоримым фактом является то, что Организация Объединенных Наций была и остается самой крупной и авторитетной международной организацией, на которую возложена координирующая роль в мировых делах и с которой человечество связывает свои надежды на мирное развитие.
The Non-Aligned Movement remains of the view that the leadership and the coordinating role of the Peacebuilding Commission are critical components of the peacebuilding architecture and the spearhead for a coordinated, coherent and integrated approach to post-conflict peacebuilding and reconciliation, as underpinned by the founding resolutions. Движение неприсоединения по-прежнему считает, что руководство и координирующая роль Комиссии по миростроительству являются важнейшими компонентами структуры миростроительства и имеют принципиальное значение для скоординированного, согласованного и комплексного подхода к постконфликтному миростроительству и примирению, как подчеркивалось в резолюциях об учреждении Комиссии.
Больше примеров...
Координатора (примеров 232)
In such a situation, the presence of a "coordinating" point among the mediators is useful. В подобной ситуации целесообразно иметь «координатора» между посредниками.
In this context, it should be emphasized that the Charter provides possibilities for upgrading of the role of the Economic and Social Council to enable it effectively to assume these coordinating functions. В этом контексте следует отметить, что в рамках положений Устава существуют возможности повышения роли ЭКОСОС в деле эффективного выполнения этих функций координатора.
Moreover, it is clear that the mission, in its role of coordinating other development partners, will not be able to achieve this target alone. Кроме того, очевидно, что эта миссия в своей роли координатора действий других партнеров по процессу развития не сможет выйти на этот показатель в одиночку.
It noted the key role played by BINUCA in the country in overseeing and coordinating all activities involved in planning and conducting the disarmament, demobilization and reintegration process. Комитет высоко оценил важную роль ОПООНМЦАР как наблюдателя и координатора всех мероприятий по подготовке и осуществлению процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в стране.
The Department took on operational tasks in a limited and ad hoc manner without being adequately equipped for them, and that detracted from the Emergency Relief Coordinator's core functions of policy development, advocacy and coordinating humanitarian emergency responses. Департамент выполнял оперативные задачи в ограниченном числе случаев и на единичной основе, не имея для этого надлежащих возможностей, и это принижало роль основных функций Координатора чрезвычайной помощи в области разработки политики, пропаганды и координации мер по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Согласование (примеров 62)
A number of suggestions on how to address the challenges facing archives in Timor-Leste were made, including promoting the importance of archives, coordinating work between existing archives, training, and developing legislation on archives. Был высказан ряд предложений о путях решения проблем, с которыми сталкиваются архивные учреждения в Тиморе-Лешти, включая пропаганду важности архивов, согласование работы существующих архивов, подготовку кадров и разработку законодательства об архивах.
Policy harmonization and political will can come together through the adoption of a multisectoral State family policy, plan of action or programme in which implementation is spearheaded by a national coordinating mechanism. Согласование политики и политическая воля будут обеспечены одновременно посредством принятия многоотраслевой государственной семейной политики, плана действий или программы и создания национального координационного органа, который будет обеспечивать руководство их осуществлением.
Such strategies should be aimed at coordinating and harmonizing the various macro and sectoral strategies, and identifying and building on complementarities. Такие стратегии должны быть направлены на координацию и согласование различных макро- и секторальных стратегий и на определение и развитие взаимодополняемости.
Implementation of those strategies and related action plans would be carried out either through working groups and steering committees responsible for coordinating and harmonizing Fund-wide initiatives or by each secretariat or Investment Management Service section. Осуществление этих стратегий и связанных с ними планов действий будет проводиться рабочими группами и руководящими комитетами, ответственными за координацию и согласование инициатив, осуществляемых в масштабах Фонда, или каждым секретариатом или секцией СУИ.
It is also a member of the Multidisciplinary Group on Terrorism, whose mandate includes coordinating the efforts undertaken by the various Council of Europe bodies in the fight against terrorism, and assessing the extent of revision required by the Council of Europe instruments on the subject. Кроме того, она является членом Междисциплинарной группы по терроризму, задача которой состоит, в частности, в том, чтобы обеспечивать согласование усилий, предпринимаемых различными органами Совета Европы в сфере борьбы с терроризмом, а также оценивать необходимость обновления соответствующих инструментов Совета Европы.
Больше примеров...
Координирование (примеров 36)
Its tasks also include coordinating the activities of different dicasteries of the Roman Curia as they relate to health care. Его задачи также включали координирование действий различных дикастерий Римской курии, поскольку они касаются здравоохранения.
preparing, coordinating and servicing meetings of working groups (external or in parallel to those of specialized sections) Подготовка, координирование и обслуживание заседаний рабочих групп (выездных или проводящихся параллельно с сессиями специализированных секций)
The survey instrument was subsequently forwarded in a letter from the Deputy Secretary-General to the respective government minister in charge of coordinating United Nations operational activities for development. Затем экземпляры вопросника были препровождены письмом первого заместителя Генерального секретаря на имя соответствующих министров, ответственных за координирование оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Paragraph 5 of same article obliges Member States to "establish and designate organs of Government responsible for disaster emergency preparedness, coordinating protection and assistance to internally displaced persons". Пункт 5 этой же статьи содержит обязательство для государств-участников «учреждать и назначать органы правительства, отвечающие за экстренную подготовку к стихийным бедствиям, координирование защиты внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи».
(b) The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (4 positions) will be responsible for coordinating and implementing United Nations support for the national recovery and development efforts, and ensuring coherence between the Mission and the wider United Nations system. Ь) Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря (4 должности) будет отвечать за координирование и поддержку национальных усилий в области восстановления и развития со стороны Организации Объединенных Наций и за обеспечение согласованности действий между Миссией и общей системой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...