Английский - русский
Перевод слова Cooking

Перевод cooking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приготовления пищи (примеров 567)
Other interesting options are solar cooking, sterilization, distillation, water desalination, refrigeration, solar process heat and direct solar water pumping. Другими представляющими интерес вариантами являются использование солнечной энергии для приготовления пищи, стерилизации, дистилляции, опреснения воды, замораживания, получения промышленного тепла и перекачивания воды непосредственно.
Addressing indoor air pollution and its health impact on women and children from the use of traditional biomass for cooking and heating remains an enormous challenge. Как и прежде, колоссальной проблемой является борьба с загрязнением воздуха в помещениях в результате использования для приготовления пищи и обогрева жилищ традиционной биомассы и последствия такой практики для состояния здоровья женщин и детей.
Provision of $15,000 under this heading is made for the purchase of purified water to be used at the team sites for drinking, cooking and sanitation purposes. По этому разделу предусмотрено выделение средств в размере 15000 долл. США на закупку очищенной воды для использования в местах деятельности групп для питья, приготовления пищи и в санитарных целях.
The reduction is based on revised entitlements and internal policy on the issuance of cooking gas and kerosene; Такое сокращение предполагается обеспечить за счет пересмотра нормативов и изменения порядка отпуска газа и керосина для целей приготовления пищи;
Over 20 per cent of the population did not use electricity, as compared with 5 per cent at present, while the number using wood for cooking has declined from 62 to 43 per cent; более 20 процентов населения не пользовались электричеством по сравнению с 5 процентами в настоящее время, при этом показатель населения, пользующегося дровами для приготовления пищи, уменьшился с 62 до 43 процентов;
Больше примеров...
Готовить (примеров 380)
Neither of us is up for cooking tonight. Сегодня мы не в настроении готовить.
You weren't planning on cooking tonight, were you? Ты сегодня, не собиралась готовить?
I learned a little bit of cooking Я немного научился готовить.
You'll learn to love cooking. Вам бы научиться немного готовить.
However she skips several of the classes afterwards and her cooking becomes terrible again. Однако после прогула пары занятий, снова начинает ужасно готовить.
Больше примеров...
Готовка (примеров 88)
I've only ever really had one passion... cooking. О, у меня есть одна страсть... готовка.
If you call heating up canned beans cooking. Ну, если разогрев консервированных бобов - это готовка
Poetry, cooking, Jenga. Поэзия, готовка, пазлы.
Originally, during the first three days of the New Year, it was a taboo to use a hearth and cook meals, except when cooking zōni. В первые три дня нового года готовка и подогревание пищи считались запретными (за исключением приготовления дзони).
Cooking as a family. Готовка вместе, как семья.
Больше примеров...
Кулинарный (примеров 20)
Mrs. Russell's approval ratings bumped when she did her cooking segment. Рейтинги миссис Рассел значительно взлетели, когда она сделала свой кулинарный ролик.
I hope that's a cooking magazine. Я надеюсь, это кулинарный журнал.
You ever seen the Cooking Channel? Ты видел "Кулинарный Канал"?
Neelix is going to give a cooking lesson: Ниликс обещает дать кулинарный урок:
Cooking lessons and beautiful holidays in the heart of Tuscany and of the Crete Senesi. Кулинарный курс и превосходный отпуск в сердце Тосканы, в регионе Крете Сенези.
Больше примеров...
Готовит (примеров 158)
I mean, the fact that Dearing has gotten this close suggests he's got something cooking. Тот факт, что Диринг подошел так близко, означает, что он что-то готовит.
My wife's cooking dinner and said... Жена готовит ужин, и просила...
He's cooking and watching "House Hunters" without me. Он готовит и смотрит "Охотников за домами" без меня.
The best way to a healthy life is to marry a woman who's good at cooking, don't you think? Лучший путь к здоровой жизни - жениться на женщине, которая хорошо готовит, разве нет?
Frankie's girlfriend's cooking dinner. Подружка Фрэнки готовит ужин.
Больше примеров...
Кухня (примеров 43)
Up here, cooking is no longer an art. Здесь кухня - это уже не искусство.
Peruvian cooking is an area in which all Peruvians - from the peasant and the cook to the fisherman and the tradesman - can participate together. Перуанская кухня - это область, в которой могут участвовать совместно все перуанцы - от крестьянина и повара до рыбака и коммерсанта.
It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided. Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.
Joe's Grand Cooking Paradis. "Гранд Парадиз кухня у Джо".
In addition, the kitchen where the prisoners' food was prepared was extremely dirty and the cooking utensils were of very poor quality. Кухня, в которой готовят пищу для заключенных, была в чрезвычайно грязном состоянии, а кухонная утварь - крайне низкого качества.
Больше примеров...
Кулинария (примеров 34)
She asked if there were separate girls' and boys' schools, and if so, whether both offered traditionally male or female subjects like cooking and woodworking, for example. Оратор спрашивает, существуют ли отдельные школы для девочек и мальчиков, и если существуют, то предлагаются ли в них для изучения такие традиционно "мужские" или "женские" предметы, как, например, кулинария или столярное дело.
Following the 1981 publication of his first cookbook, Modern French Cooking for the American Kitchen, which was based on his Ma Maison recipes, Puck opened the restaurant Spago on the Sunset Strip in 1982. После публикации в 1981 году своей первой книги рецептов «Современная французская кулинария на американской кухне», Пак открывает в 1982 году ресторан Spago на Sunset Strip.
It's you does the cooking. Это всё твоя кулинария.
The following courses were given: training for trainers, personal computer operators (design, layout and typesetting), business management, industrial tailoring and dressmaking, upholstering, caring for children and the elderly, dental assistants, micro-enterprise management and elementary cooking. Организованные курсы имели следующую специализацию: подготовка инструкторов, подготовка операторов ПК (проектирование, составление диаграмм, дизайн), управление предприятием, швейное производство, производство ковров, уход за детьми и лицами пожилого возраста, стоматология, управление микропредприятием, кулинария.
Cooking, reading, jogging. Кулинария, чтение, прогулки.
Больше примеров...
Готовлю (примеров 145)
I'm broke and cooking is all I know. У меня нет денег, и я готовлю из того, что есть под рукой.
I take it off when I'm cooking, but, look, there it is, right where it should be, on my finger. Я снимаю его, когда готовлю, но вот оно, где и должно быть, на моем пальце.
I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping. Я готовлю еду, убираю, стираю, глажу и хожу по магазинам.
I do most of the cooking around here. Я готовлю почти все.
I'm cooking it now. Я сейчас его готовлю.
Больше примеров...
Приготовление пищи (примеров 160)
Women spend many hours per day searching for fuel and cooking over open flames that emit harmful smoke. Женщины по многу часов в день тратят на поиски топлива и приготовление пищи на открытом огне, который является источником вредного дыма.
Globally, the male/female gap in time spent on caring for children tends to be lower than the gap in time spent on cooking and cleaning. В глобальном плане разрыв между мужчинами и женщинами во времени, потраченном на уход за детьми, меньше, чем разрыв во времени, потраченном на приготовление пищи и уборку.
Evidence from high-income countries shows men spent a longer period of their working day in market-oriented work, while women spent more time than men cooking, cleaning and providing childcare. Сведения из стран с высоким уровнем дохода показывают, что мужчины тратят больше времени в течение рабочего дня на работу, ориентированную на рынок, в то время как женщины тратят больше времени на приготовление пищи, уборку и уход за детьми.
Second International Conference and Exhibition on World Solar Cooking and Food Processing, South Africa, autumn 2000, organized by a local organization and the World Solar Academy and supported by the World Solar Commission secretariat Вторая Международная конференция и выставка «Приготовление пищи и переработка продуктов питания с использованием энергии солнца - мировая практика», Южная Африка, осень 2000 года; организуется местной организацией и Всемирной академией солнечной энергии при поддержке секретариата Всемирной комиссии по солнечной энергии
The Foundation provides training to poor communities in such skills as cooking, baking, arts and crafts and soap making, in order to enable women to become self-sufficient. В бедных общинах Фонд организует обучение таким навыкам, как приготовление пищи, хлебопечение, декоративно-прикладные ремесла, мыловарение, чтобы женщины могли самостоятельно зарабатывать себе на жизнь.
Больше примеров...
Стряпня (примеров 49)
At least she likes your cooking. По крайней мере, ей нравится твоя стряпня.
My cooking's always better the next day. Моя стряпня всегда вкуснее на следующий день.
I'm sure he loved Kabei's cooking. Уверена, стряпня Кабеи ему понравилась.
SARAH: It's not like somebody's cooking, is it? Это ведь не чья-то стряпня, верно?
Either way, it was the cooking he was after... and not me. В любом случае, ему нравилась моя стряпня... а не я.
Больше примеров...
Готовишь (примеров 110)
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор.
Well, if you were a cook, I'd say, "what's cooking?" Если бы ты был поваром, я бы спросил: "Что готовишь?".
That you're cooking. А что ты готовишь?
What you cooking, Fin? Что ты готовишь, Фин?
No, your - your cooking's great. Нет, ты готовишь прекрасно.
Больше примеров...
Готовила (примеров 80)
Don't worry, I wasn't cooking anything. Не волнуйся, я ничего не готовила.
I have spent all day cooking is food for you. Я весь день для тебя готовила.
Never had no job other than cooking. Всегда только готовила, никакой другой работы.
I burned myself this morning while I was cooking breakfast. Я обожглась этим утром, пока я готовила завтрак
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени.
Больше примеров...
Готовил (примеров 52)
Yamato was cooking in the galley, directly above it. Ямато готовил в камбузе прямо над ним.
I mean, I'd rather be cooking than talking anyhow. Я бы лучше готовил, а не болтал, в любом случае.
You do all the cooking, let me clean up. Ты готовил, дай мне убраться.
I'm cooking by candlelight. Я готовил при свечах.
I was cooking that night. Я готовил тем вечером.
Больше примеров...
Еда (примеров 43)
I got some food cooking in the kitchen. У меня на кухне есть еда.
In all your synopses, nobody likes my cooking. У тебя в любом изложении никому не должна нравится моя еда.
You like my cooking... Тебе нравится моя еда...
Just knock if you want some good plain cooking. Если вам понадобится настоящая домашняя еда - просто постучите.
She thought she could cure anything with her cooking. Она считала, что ее еда могла помочь моему выздоровлению.
Больше примеров...
Приготовлении пищи (примеров 45)
What's most important in cooking? Что является самым важным в приготовлении пищи?
And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel. И он обнаружил, что по всему миру можно было бы предотвратить миллионы смертей, просто переключившись с древесины на уголь при приготовлении пищи.
The Institute has conducted several awareness-raising campaigns on solar electrification, solar cooking and solar energy for daily living. Институт провел несколько кампаний по повышению осведомленности об использовании солнечной электроэнергии, приготовлении пищи с использованием солнечной энергии и использовании солнечной энергии в повседневной жизни.
On 4 November 2007, a 17-year-old woman lost her leg in the town of Somboloe, Lofa County, after she used an unexploded RPG-7 shell to poke her cooking fire. Так, 4 ноября 2007 года в городе Сомболоу, графство Лофа, 17-летней женщине оторвало ногу в результате взрыва выстрела для гранатомета РПГ-7, которым она разгребала угли в костре при приготовлении пищи.
In developing countries, traditional biomass is still one of the most important energy sources for meeting the heating and cooking requirements of buildings, and kerosene is used for lighting. В развивающихся странах для удовлетворения потребностей в отоплении и приготовлении пищи проживающих в зданиях людей по-прежнему одним из важнейших источников энергии является традиционная биомасса, а для освещения используется керосин.
Больше примеров...
Приготовление еды (примеров 12)
Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes. Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным.
Howard's hobbies include cooking, playing guitar and collecting antique weapons, including swords and knives. Своим хобби Ховард считает приготовление еды, игру на гитаре и коллекционирование оружия, мечей и ножей.
GFSE takes note of the special importance that biomass energy use, especially traditional fuels, are impacting on the situation of women and girls in terms of time spent in fuel collection, household cooking, participation in education, health conditions, and economic activities. ГФЭУР отмечает, что использование энергии биомассы, особенно традиционных видов топлива, оказывает влияние на положение женщин и девочек и на состояние их здоровья, поскольку им приходится тратить время на сбор топливной древесины и приготовление еды для членов семьи, учиться и выполнять другие виды экономической деятельности.
Special Talent: Cooking making lunch Особые умения: приготовление еды.
Now if cooking is your true passion, you should be trying out Whats Cooking, our mouthwatering kitchen-themed game! Если приготовление еды является Вашей страстью, Вы должны попробовать нашу новую слот-игру на аппетитную тематику - What's Cooking!
Больше примеров...
Варка (примеров 5)
Provides automatic thermal treatment of smoked products as reddening, warming- through, drying, smoking, cooking and baking. Позволяет проводить автоматическую термообработку копченостей, т.е. краснение, прогрев, сушка, копчение, варка и печение.
Thorough cooking of the product would kill these bacteria, but a risk of cross-contamination from improper handling of the raw product is still present. Исследователи сказали, что варка продукта может уничтожить эти бактерии, но риск заражения от неправильного обращения с сырым продуктом все ещё присутствует после этого.
Toasting, boiling, cooking - things that are only possible thanks to the invisible world of infrared. Жарка, варка, готовка - вещи, которые возможны лишь благодаря невидимому миру инфракрасного света.
Research studies warn that this bias and the use of inappropriate methods of cooking (too much fried food, over-boiling of vegetables, etc.) have a direct bearing on the principal causes of death. Результаты исследований свидетельствуют о том, что такие предпочтения и использование определенных способов приготовления пищи (жарка как основной прием обработки пищи, длительная варка овощей и т.д.) имеют непосредственную связь с основными причинами смертности населения.
Stretching Machine;Stretching with augers to allow to give to the product the desired moisture degree by cooking with brine. Секция Месения; Происходит варка творожной массы в соленой воде при помощи гелезонов и обеспечивается необходимый уровень влаги массы.
Больше примеров...