Английский - русский
Перевод слова Consulting

Перевод consulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 11)
Our company renders the full range of construction services: consulting on matters of acquisition of a land plot for construction of a house, we offer the ready-made plans of houses, custom design and engineering, dismantling of the existing old building and finishing works. Нашей компанией оказывается полный комплекс строительных услуг: консультация по приобретению земельного участка под строительство, предлагаются типовые проекты домов или индивидуальное проектирование, демонтаж существующего старого здания, отделочные работы.
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
A fully equipped consulting office is available for this purpose. Для этого имеется надлежащим образом оснащенная консультация.
In fact any consultation should meet some specific client's need by default: this is the nature of the consulting business. По существу любая консультация должна в полной мере соответствовать определенной потребности клиента - в этом состоит особенность консультативной деятельности.
In 2013, he became a licensed gestalt therapist at the Psychological Department of the Moscow Institute of Positive Technologies and Consulting. В 2012 году освоил специальность «психолог-консультанта по методу гештальт-терапии» на факультете «Психологическая консультация» Московского Института Позитивных Технологий и Консалтинга.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 114)
They include reporting, consulting and determining joint cross-sector initiatives. Она предусматривает предоставление сведений, консультирование и определение совместных межсекторальных инициатив.
Producer services such as banking, insurance, communication, information, engineering and management consulting experienced the greatest dynamism. Более высокие темпы роста были присущи торговле такими услугами производителям, как банковское обслуживание, страхование, связь, информационные услуги, инженерное обеспечение и консультирование по вопросам управления.
Advances in information technology also increasingly relax the proximity constraint on long-distance services such as financial services, data transmission, management and technical consulting. Кроме того, развитие информационных технологий все чаще позволяет решать проблемы, связанные с удаленностью центров таких услуг, как финансовое обслуживание, передача данных, консультирование по вопросам управления и по техническим вопросам.
Consulting clients in all matters related to company law, including setting-up of the company, regulation of the relationships between the owners, the activity of management and supervisory board, merger, division and termination of the activities of the company. Консультирование клиентов по всем вопросам, связанных с корпоративным правом, в том числе в связи с началом деятельности предприятия, с регулированием отношений между руководителями, с деятельностью руководства и совета, поглащение и разделение коммерческих товариществ и прекращение деятельности.
Subprogramme 25.2 Audit and management consulting Подпрограмма 25.2 Ревизия и консультирование по вопросам управления
Больше примеров...
Консалтинг (примеров 182)
And to put you in the fast lane, we not only provide consulting in cost/benefit terms but also with a view towards emerging markets with long-term strategy objectives. Для того, чтобы вывести Вас на верный путь, мы предложим Вам не только консалтинг с точки зрения затрат и прибыли, но и поможем выработать долгосрочную рыночную стратегию с учетом прогнозов дальнейшего развития рынка.
The company effectively developing all business spheres: software licensing (work with SMB and EPG-segments, private sector), regional segment, training, consulting and other IT-services. We offer the widest choice of software products (more than 3000 vendors). В компании успешно развиваются все направления бизнеса: лицензирование программного обеспечения (работа с СМБ и EPG-сегментами, частным сектором) региональный сегмент, обучение, консалтинг и другие IT-сервисы.
Within this period of time Oksana Yelmanova has successfully played a role of a manager and a co-founder in various businesses: media-publications, video production, legal consulting, wholesale, retail, transportation and real estate. На протяжении этого периода Оксана Николаевна Елманова успешно выступает руководителем и соучредителем в различных бизнес направлениях Украины: медиа-издания, видеопроизводство, юридический консалтинг, оптово-розничная торговля, транспортные перевозки, недвижимость.
We have also expanded our range of services to include Payroll Management, Consulting in the area of Human Resources; Customer- tailored Training programs. Компания также расширила бизнес, включив в свою деятельность такие услуги как начисление заработной платы и консалтинг в сфере управления человеческими ресурсами; проведение открытых и корпоративных тренингов.
An independent evaluation of the DMFAS Programme, undertaken by Helbling Management Consulting AG and funded by the Swiss Government, was finalized in early 1998 and presented to a donors' meeting in May 1998. В начале 1998 года была завершена независимая оценка программы ДМФАС, проводившаяся компанией "Хелблинг менеджмент консалтинг АГ" и финансировавшаяся правительством Швейцарии; результаты оценки были представлены на совещании доноров в мае 1998 года.
Больше примеров...
Проведения консультаций (примеров 130)
Effective arrangements for consulting troop-contributing nations on the mandates of peace-keeping operations is vital and we welcome recent improvements. Эффективные механизмы проведения консультаций со странами, предоставляющими войска, по мандатам операций по поддержанию мира, имеют крайне важное значение, и мы с удовлетворением отмечаем улучшения в последнее время в этом аспекте деятельности.
The statement also stressed the importance of consulting partners early in the preparation process to allow them time to provide meaningful inputs. В ходе выступления была также подчеркнута важность проведения консультаций с партнерами на ранних этапах подготовительного процесса, с тем чтобы у них было достаточно времени для того, чтобы внести конструктивный вклад в общее дело.
The Commission was active in raising awareness on gender equality by networking with different groups and consulting with constituted bodies like trade unions or employers' associations, with church organizations and with women's groups. Комиссия ведет активную работу по повышению осведомленности по вопросам гендерного равенства на основе поддержания связей с различными группами и проведения консультаций с учрежденными органами, такими, как профессиональные союзы или ассоциации работодателей, с церковными организациями и женскими группами.
Since the consultations in Arusha, the Special Envoys have been consulting with the Government of the Sudan and the movements to narrow the gaps between the parties and agree on a suitable venue and timing for the talks. После проведения консультаций в Аруше специальные посланники также провели консультации с правительством Судана и движениями, с тем чтобы сократить различия в позициях сторон и согласовать приемлемое место для проведения переговоров и их сроки.
The MS should not have to micro-manage the process and it is each organization's responsibility to empower line managers and make them accountable for consulting with staff, particularly when deliberating on issues that directly impacted upon them. Государства-члены не должны опускаться в деле управления этим процессом до микроуровня, и каждая организация несет ответственность за наделение руководителей среднего звена соответствующими полномочиями и обеспечение их подотчетности в вопросах проведения консультаций с сотрудниками, особенно при обсуждении вопросов, непосредственно затрагивающих их.
Больше примеров...
Консалтинговых (примеров 54)
Graduates work in shipping companies, ports, basin departments of waterways and shipping, in analytical, audit services, in audit, consulting, marketing firms. Выпускники работают в судоходных компаниях, портах, бассейновых управлениях водных путей и судоходства, в аналитических, ревизионных службах, в аудиторских, консалтинговых, маркетинговых фирмах.
Merz' duties involved providing consulting engineering services for a "2400 MW thermal power station with eight steam turbine units, a 60 MW gas turbine unit, and facilities to enable the future construction of two distillation plants". В функции "Мерц" входило оказание инженерных консалтинговых услуг при строительстве "тепловой электростанции мощностью в 2400 мВт, включающей в себя восемь паровых турбин, газовую турбину мощностью 60 мВт и оборудование для будущих ректификационных установок".
The project on the Tradability of Services: Impact and Implications for Developing Countries analyzes the impact of modern information and telecommunication technology on the tradability of consulting and telecommunication services, and draws conclusions on the implications for developing countries. проект "Возможности реализации услуг: эффект и последствия для развивающихся стран" предусматривает анализ воздействия современных информационных и телекоммуникационных технологий на возможности реализации консалтинговых и телекоммуникационных услуг и выработку выводов в отношении последствий для развивающихся стран;
IKS Group was founded in the year of 2001 in Uzbekistan and over this period has become one of the largest worldwide independent consulting companies. Компания была создана в 2001 году в Республике Узбекистан и в настоящее время является одной из самых крупных и динамично развивающихся консалтинговых компаний в Центрально-Азиатском регионе.
The Department of Justice is taking bids on a new consulting contract that Kaan Associates would be perfect for. Министерство Юстиции США проводит тендер на оказание консалтинговых услуг для которого "Каан и партнеры" подходят идеально.
Больше примеров...
Консультационных (примеров 64)
UNDP: has established two counseling/consulting organizations with the Government as the core of a future network of local consulting organizations along the lines successfully developed in Romania. ПРООН: совместно с правительством ПРООН создала две консультационные организации, которые станут ядром будущей сети местных консультационных организаций, создаваемой на основе успешного опыта Румынии.
Development Business stands as the major source of international project supply, contracting and consulting opportunities created each year by the world's leading development banks and lending institutions. Издание «Development Business» является основным источником информации о международных проектах, подрядах и возможностях в области консультационных услуг, которые ежегодно создают ведущие банки развития и кредитные учреждения мира.
The amount of $64,500 is requested in the Monitoring, Evaluation and Consulting Division for: Ассигнования в размере 64500 долл. США испрашиваются для Отдела контроля, оценки и консультационных услуг для выполнения следующих задач:
For that purpose, mediation and consulting standards as well as the single-counter client service system were introduced at local labour exchange offices. Для этого в местных отделениях биржи труда внедрены соответствующие стандарты оказания посреднических и консультационных услуг, а также система обслуживания по принципу "единого окна".
While running our consulting projects we often face a number of specific problems peculiar to Ukrainian business main aim of this article is to expound some of these problems. Целью данной статьи является изложение некоторых проблем украинской оценки бизнеса (ЦМК), с которыми автору пришлось столкнуться в ходе предоставления консультационных услуг.
Больше примеров...
Консультационной (примеров 22)
Change management consulting assignments for the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations Оказание Департаменту операций по поддержанию мира и операциям по поддержанию мира консультационной помощи по вопросам управления преобразованиями
The personal knowledge management programme aims to create an information management consulting service to assist staff and United Nations delegations in dealing with the increasingly complex information environment through direct support services that are offered on a case-by-case basis to address specific problems. Программа по управлению личными знаниями направлена на создание консультационной службы по управлению информацией, которая будет оказывать персоналу и делегациям государств - членов Организации Объединенных Наций помощь в работе во все усложняющихся информационных условиях посредством предоставления прямого вспомогательного обслуживания на индивидуальной основе для решения конкретных проблем.
She has a solid experience in training and consulting in the field of organisation management, in programmes of personal and professional development, project management. Имеет огромный опыт тренинговой и консультационной работы в сфере управления организацией, программ личностного и профессионального развития, проектного менеджмента.
The high level of service we provide to our customers is an important part of the Group's activities and such services include regular and periodic maintenance work, technical upgrades, the supplying of spare parts and consulting. Особое значение мы придаем предоставлению услуг заказчикам, которые связаны с сервисом, модернизацией, снабжением запчастями и консультационной деятельностью.
The productive capacity of the Ruscheweyh Consult GmbH is based on the experience of the scientific and consulting activity of Prof. Dr.-Ing. Hans Ruscheweyh in the field of industrial aerodynamics and wind engineering since more than 30 years. Опыт работы компании Ruscheweyh Consult GmbH основывается на более чем 30-летней исследовательской и консультационной деятельности профессора, доктора инженерии Ганса Рушевей в области технической аэродинамики в промышленности и строительстве.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 59)
Improve understanding of industry, sewage authorities and consulting companies about the requirements of lending institutions for technical and economic feasibility analyses that support loans; Повышать информированность представителей промышленности, компаний по удалению отходов и консультативных компаний в том, что касается потребностей учреждений-кредиторов в аналитических исследованиях, касающихся технических и экономических аспектов осуществимости проектов и поддерживающих необходимость предоставления займов;
She was founder member and director of MBM Change Agents and Limani Consulting companies, offering Change and Diversity Management services to private and public institutions in South Africa. Является одним из основателей и директором консультативных компаний по содействию переменам и Лимани, которые предлагают услуги частным и государственным учреждениям Южной Африки в области процесса перемен и управления многообразием.
offering consulting and advisory services or IP audits free of charge or at subsidized rates; с) предоставление консультаций и консультативных услуг или проведение аудитов ИС на бесплатной основе или по льготным ставкам;
The need to review the existing procurement system for consulting and contracting became apparent because of its inefficiencies and in preparing for the liberalization of market access in 2002 under the ASEAN Free Trade Area. Необходимость пересмотра существующей системы закупок консультативных услуг и подрядных работ стала очевидной ввиду ее несовершенства, а также с учетом подготовки к либерализации доступа на рынки в 2002 году в рамках Зоны свободной торговли АСЕАН.
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. Дополнительные возможности для связи с детьми может дать организация консультативных встреч с политиками и официальными лицами, проведение дней открытых дверей, посещение школ и детских садов.
Больше примеров...
Консультационные (примеров 41)
In addition, within the framework of activities of the centres for social innovations, women entrepreneurial entities are provided with consulting and educational services, including assistance and support of social projects and the conduct of seminars, master classes and workshops and lectures on social themes. Кроме того в рамках деятельности Центров инноваций социальной сферы субъектам женского предпринимательства оказываются консультационные и образовательные услуги, включая помощь в продвижении и поддержке социальных проектов, проведение семинаров, мастер-классов, практических и лекционных занятий по социальным тематикам.
Within this framework, a public fund is used to contribute to consulting fees that SMEs are faced with. В его рамках предусматривается использование государственного фонда для частичного покрытия расходов на консультационные услуги, которые несут МСП.
CB Richard Ellis offers strategic advice and execution for property sales and leasing; corporate services; property, facilities and project management; mortgage banking; appraisal and valuation; development services; investment management; and research and consulting. СВ Richard Ellis предлагает стратегические консультационные услуги и услуги по продаже и аренде недвижимости; корпоративное обслуживание; услуги по управлению недвижимостью и проектами; банковские операции с ипотекой; услуги по оценке и застройке; управление инвестициями; аналитические исследования и консалтинг.
PwC was also placed third in the Human Resources Consulting practice area according to the study. Согласно исследованию, РшС также заняла третье место среди фирм, оказывающих консультационные услуги в области управления персоналом.
The pedagogical-psychological consulting centres, which are school-related consulting facilities, are established under the Education Act. Педагогико-психологические консультационные центры, которые обслуживают школы, создаются в соответствии с законом об образовании.
Больше примеров...
Консалтинговые (примеров 43)
This includes governmental and non-governmental organizations, consulting companies and scientific institutions. К ним относятся правительственные и неправительственные организации, консалтинговые компании и научные учреждения.
Cotecna paid Kojo Annan, Kofi Annan's son, consulting fees until November 2003. Cotecna до ноября 2003 года платила Коджо Аннану, сыну Кофи Аннана, за консалтинговые услуги.
Other business services include diverse activities, including legal, advertising, consulting, accounting and research and development. К прочим деловым услугам относятся самые разные виды деятельности, в том числе юридические, рекламные, консалтинговые, бухгалтерские услуги и услуги, связанные с проведением НИОКР.
Other business services include diverse activities such as legal, advertising, consulting, accounting, and research and development services. Что касается бизнес-услуг, то они включают юридические, рекламные, консалтинговые, бухгалтерские и прочие услуги, а также услуги в сфере НИОКР.
Consulting and engineering services also support local and federal governments with environmental institution-building, monitoring, compliance assurance and enforcement. Консалтинговые и инжиниринговые услуги включают также оказание поддержки местным и федеральным правительствам в
Больше примеров...
Консультативной (примеров 45)
Although all strategic documents of health care reform predict the strengthening of the PZZ and the rationalization of consulting and specialist and hospital health care protection, data show that this form of health care protection in the observed period had greater growth index than primary health care protection. Хотя все стратегические документы, касающиеся реформы системы здравоохранения, предусматривают укрепление ПЗЗ и рационализацию консультативной и специализированной помощи и медико-санитарной помощи, оказываемой в больницах, данные показывают, что данный вид медико-санитарной помощи в рассматриваемый период развивался более быстрыми темпами по сравнению с первичной медико-санитарной помощью.
The Ethics Office undertook strategic planning, assisted by the Bureau of Management (BOM) Management Consulting Team and a pro-bono consultant, to set a medium-term direction for carrying out its mandate and defining parameters for its annual workplans. З. При содействии Консультативной группы по вопросам управления Бюро по вопросам управления (БВУ) и консультанта на общественных началах Бюро по вопросам этики составило стратегический план среднесрочной деятельности для выполнения своего мандата и определения параметров ежегодных планов работы.
The programme of BRC staff professional development should include consulting skills and customer service skills training. Программа БРЦ по повышению профессиональной квалификации сотрудников должна включать подготовку с целью совершенствования навыков консультативной деятельности и навыков деятельности по обслуживанию клиентов.
Our Center extends the activities of COMPLEX directed to its customers - mainly renovating and production companies - by bearings service and diagnostics, machinery maintenance and, most of all, consulting. Деятельность Центра расширяет предложение фирмы COMPLEX, направленное на клиентов ремонтных и производственных фирм, в рамках услуг в области сервиса, диагностики подшипников, обслуживания машин, а, прежде всего консультативной деятельности.
In order to effectively provide the specific support requested by peacekeeping-related entities to enhance process improvements, the expertise of the Internal Management Consulting Service in improving business processes and leading organizational change needs to be complemented with expertise in specialized methodologies and specific tools. Для оказания структурам по поддержанию мира эффективной и предметной поддержки в области оптимизации процессов и координации организационных преобразований сотрудники Консультативной службы по вопросам управления должны хорошо разбираться в специализированных методиках и владеть конкретными инструментами.
Больше примеров...
Консультационный (примеров 10)
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления.
At a meeting in Santa Cruz of Bolivia on sustainable development, CCONG organized a consulting workshop forum that influenced the final document. На совещании в Санта-Крус, Боливия, посвященном устойчивому развитию, ККНО организовала консультационный семинар, который оказал влияние на содержание окончательного документа.
SWIXMED has four departments - Administration, Business Development, Consulting and most importantly Guest Relations. В компании SWIXMED четыре отдела: административный, коммерческого развития, консультационный и, что самое важное, отдел по работе с клиентами.
The "Consulting Center for Foreign Workers" has been in operation since September 1994 in order to promote and protect the rights and interests of foreign workers. С сентября 1994 года действует Консультационный центр для иностранных рабочих, цель которого - обеспечить поощрение и защиту прав и интересов рабочих-иностранцев.
Employment record 2007-2009 Chief Executive Officer, UWI Consulting, University of the West Indies, Jamaica Главный административный сотрудник, консультационный механизм Университета Вест-Индии (УВИ), Ямайка
Больше примеров...
Консалтинговая (примеров 13)
Impetus Consulting is an Applied sales consultancy delivering "tangible performance improvement in sales and retail operations" through optimisation of our client's retail and distribution strategy and development of their sales effectiveness. Impetus Consulting - консалтинговая компания, специализирующаяся в области практических продаж, предлагающая "существенное повышение эффективности торговых и розничных операций" клиента посредством оптимизации стратегии розничной торговли и дистрибьюции, а также повышения эффективности продаж.
In 2006, Polylog joined Expert's list of Russia's Top 150 consulting groups as the first PR and marketing communication company to be included. В 2006 и 2007 годах Консалтинговая группа «Полилог» вошла в рейтинг top-150 крупнейших консалтинговых компаний России, опубликованный в журнале «Эксперт». «Полилог» стал первой компанией, специализирующейся на пиар и маркетинговых коммуникациях, вошедшей в число лучших представителей российского консалтинга.
A SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats) analysis was undertaken by Capgemini Consulting working for Statistics Netherlands to define the current situation of the official statistics industry. По заказу Статистического управления Нидерландов консалтинговая фирма "Кэпджемини консалтинг" провела анализ ПНВУ (преимуществ, недостатков, возможностей и угроз), целью которого являлось выяснение нынешнего положения дел в отрасли официальной статистики.
Synergy Consulting is a full-service company based in Canada with a country office in Lviv, Ukraine, which provides recruitment, human resource management and English language training services to local Ukrainian companies and multinationals doing business in Western Ukraine. Synergy Consulting - международная рекрутинговая и консалтинговая компания с главным офисом в Канаде и региональным представительством во Львове, Украина. Мы позиционируем себя как компания, которая эффективно обеспечивает потребности Клиента, используя международные стандарты и технологии ведения бизнеса, адаптированые нами к потребностям украинского рынка.
TPresentation by the consultancy firmt, ICF Consulting will deliver its presentation. Консалтинговая фирма "ИСФ консалтинг" сделает свое сообщение.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 62)
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. Задача МАКЛ заключается в распространении информации о профессиональной деятельности консультантов по вопросам лактации в различных странах мира посредством развития навыков руководства, рекламно-пропагандистской деятельности, обеспечения повышения квалификации и проведения исследований.
Using the combined knowledge and expertise of OIOS audit, inspection, monitoring, evaluation, investigation and management consulting managers, the exercise examined past problem areas, current challenges and overarching trends that could threaten the Organization's activities, assets and reputation. Используя совокупные знания и экспертный опыт управляющих консультантов в вопросах ревизии, инспектирования, мониторинга, оценки, расследования и управления, удалось рассмотреть проблемные области предыдущего периода, текущие вызовы и формирующиеся тенденции, которые могут поставить под угрозу деятельность, активы и репутацию Организации.
In 2011, with a view to reducing at-risk behaviour among vulnerable population groups, safe behaviour training was given to 649 women, and 368 were treated by consulting physicians в 2011 году в целях снижения рисков поведения уязвимых групп 649 женщин были охвачены образовательными сессиями по безопасному поведению, 368 получили услуги у медицинских консультантов;
Consulting assistance will also be helpful during the actual implementations stage. Помощь консультантов будет также полезна на стадии фактических инвестиционных операций.
For passenger transport no broadly agreed definitions seem to exist. Danish COWI Consulting Engineers and Planners AS. Организация консультантов - инженеров и плановщиков КОВИ, АС, Дания.
Больше примеров...
Консалтинговый (примеров 5)
We guide you, our customer, through the consulting process so that you can concentrate enough on your original tasks. При этом мы ведем наших клиентов через консалтинговый процесс так, что они могут полностью сконцентрировать усилия на своих оригинальных задачах.
Young candidates, who may provide excellent support, are frequently excluded in favour of experts with considerable consulting experience or with working experience in high-level positions. Вместо молодых кандидатов, которые могли бы оказать очень полезную помощь, предпочтение зачастую отдается экспертам, имеющим значительный консалтинговый опыт или опыт работы на высокопоставленных должностях.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too. Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим звеном, потому что и для вас это подходящая должность.
Japan Consulting Institute (JCI) Японский консалтинговый институт (ЯКИ)
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей.
Больше примеров...
Consulting (примеров 63)
Free Daemon Consulting is owned and operated by Todd T. Fries, in support of free software solutions. Free Daemon Consulting является собственностью и управляется Todd T. Fries в поддержку бесплатного программного обеспечения.
Hieroglifs Translations has obtained official certificates of Verztec Consulting Pte. Ltd. which is a member of LISA, GALA, UKAS and ISO 9001:2000, this fact grants the conformity of our translation standards to the highest requirements. Hieroglifs Translations имеет официальные сертификаты Verztec Consulting Pte Ltd, которая является членом LISA, GALA, UKAS и ISO 9001:2000, подтверждая таким образом соответствие наших переводческих стандартов наивысшим требованиям.
In the implementation process ACCA cooperates with "ISO Consulting" organization. В деле воплощения международной системы управления качеством АКЦА сотрудничает с организацией ISO Consulting.
Airport Consulting Vienna company has developed a master plan, business plan and evaluation of the technical concept of the airport. Компания «Airport Consulting Vienna» разработала мастер-план, бизнес-план и оценку технической концепции развития аэропорта, а генеральным проектировщиком проекта выступила испанская компания Ineco.
Jakob H. Heidelberg is an MCSA/MCSE:Security/Messaging, MCDST, MCTS, MCITP, MCT and CCNA that works as a System Consultant for Interprise Consulting A/S, a Microsoft Gold Partner based in Denmark. Якоб Хейдельберг -Системный консультант, который работает на Interprise Consulting A/S. Якоб является переводчиком большинства статей Microsoft на датский язык.
Больше примеров...