Английский - русский
Перевод слова Consulting

Перевод consulting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Консультация (примеров 11)
Objective personal consulting on any aspect of website lifecycle. Объективная персональная консультация по всем аспектам жизненного цикла интернет-сайта.
Our company renders the full range of construction services: consulting on matters of acquisition of a land plot for construction of a house, we offer the ready-made plans of houses, custom design and engineering, dismantling of the existing old building and finishing works. Нашей компанией оказывается полный комплекс строительных услуг: консультация по приобретению земельного участка под строительство, предлагаются типовые проекты домов или индивидуальное проектирование, демонтаж существующего старого здания, отделочные работы.
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
I thought this was jury consulting. Я думал, это консультация по выбору присяжных.
A fully equipped consulting office is available for this purpose. Для этого имеется надлежащим образом оснащенная консультация.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 114)
From the 1980s onwards, IRC started to provide consulting and advisory services. До начала 1900-х годов консультирование представляло собой предоставление советов или информации.
Local authorities perform a range of tasks intended to facilitate access to basic services for all: planning, consulting users through non-governmental organizations and communities, mobilizing resources and raising consensus, negotiating and monitoring contracts with service providers and maintaining the dialogue between the different partners. Местные органы власти выполняют широкий спектр функций, призванных облегчить всеобщий доступ к основным услугам: планирование, консультирование пользователей через неправительственные организации и общины, мобилизация ресурсов и достижение консенсуса, разработка и мониторинг контрактов с поставщиками услуг и поддержание диалога между различными партнерами.
Health care at the secondary level comprises specialist consulting and hospital medical care carried out at polyclinics and hospitals, including the diagnostic activity, treatment, medical rehabilitation, medical care, hospitalization and food. Охрана здоровья вторичного уровня включает консультирование специалистами и стационарную медицинскую помощь и осуществляется в поликлиниках и больницах, включая диагностику, лечение, медицинскую реабилитацию, медицинский уход, госпитализацию и обеспечение питанием.
Supporting and Consulting on Financial and Purchasing Activities. Сопровождение и консультирование финансовых и платежных операций.
(a) Consulting in conditions of privacy with children in all forms of alternative care, visiting the care settings in which they live and undertaking investigations into any alleged situation of violation of children's rights in those settings, on complaint or on its own initiative; а) консультирование в условиях конфиденциальности с детьми, которым обеспечиваются все формы альтернативного ухода, посещение мест их проживания и расследование любых случаев предполагаемого нарушения прав детей в этих местах по жалобе или по собственной инициативе;
Больше примеров...
Консалтинг (примеров 182)
When Canada, the Netherlands and the United States developed their national environmental plans with environmental performance indicators, in cooperation with Anderson Consulting, this was a first effort toward developing indicators on sustainable development. Первой попыткой определить показатели устойчивого развития стала проведенная Канадой, Нидерландами и Соединенными Штатами в сотрудничестве с компанией "Андерсон консалтинг" работа по составлению их национальных экологических программ с учетом показателей экологического воздействия.
And to put you in the fast lane, we not only provide consulting in cost/benefit terms but also with a view towards emerging markets with long-term strategy objectives. Для того, чтобы вывести Вас на верный путь, мы предложим Вам не только консалтинг с точки зрения затрат и прибыли, но и поможем выработать долгосрочную рыночную стратегию с учетом прогнозов дальнейшего развития рынка.
Ms. Helen Goodland (Brantwood Consulting) presented the first results from a review of policies in the ECE region for the promotion of sustainable building materials that was being conducted in order to implement activity A..5 of the RAP. ЗЗ. Г-жа Хелен Гудленд (компания "Брантвуд консалтинг") представила первые результаты обзора политики в области поощрения использования устойчивых строительных материалов в регионе ЕЭК, который был проведен в соответствии с элементом А..5 РПД.
Statements were made by the representatives of the following business sector entities: Cross Border Finance; Center for International Private Enterprise; and Plus Value Consulting LLC. С заявлениями выступили представители следующих частных предприятий: Агентство по трансграничным финансовым операциям; Центр международного частного предпринимательства; и фирма «Плас Вэлью Консалтинг, ЛЛК».
Singapore was also rated as having the best quality of life in Asia by Mercer Human Resource Consulting in their 2010 Quality of Living Survey. Кроме того, в обследовании качества жизни 2010 года компании "Мерсер хьюман рисорсиз консалтинг" Сингапур занял первое место по качеству жизни в Азии.
Больше примеров...
Проведения консультаций (примеров 130)
When implementing the recommendations contained in the outcome, the secretariat must ensure maximum transparency by consulting member States well in advance. При выполнении содержащихся в них рекомендаций секретариату следует обеспечивать максимальную транспарентность путем заблаговременного проведения консультаций с государствами-членами.
After consulting with Thailand, we have learnt that the recommendation in its current form is a result of miscommunication does not reflect the spirit and intent with which it was made. После проведения консультаций с Таиландом мы узнали, что рекомендация в ее нынешней форме является результатом появившегося неправильного сообщения и не отражает ее духа и намерения, с которым она была изложена.
His delegation encouraged the organization of seminars in the Caribbean and Pacific regions as the best way of assessing the needs of small island Territories and consulting with the inhabitants of the Territories and their elected representatives, the administering Powers, and other parties involved. Его делегация одобряет организацию семинаров в карибском и тихоокеанском регионах как оптимальный способ оценки потребностей малых островных территорий и проведения консультаций с жителями территорий и их избранными представителями, управляющими державами и другими соответствующими сторонами.
By consulting now on a new government-wide approach for race equality, the Government aims to identify the priority areas that still need to be addressed, and to seek ideas as to the best mechanisms to achieve the changes we all want to see. Посредством проведения консультаций в настоящее время по вопросу о новом подходе всего правительства к вопросу расового равенства правительство стремится определить приоритетные области, которыми все еще необходимо заниматься, и изыскивает идеи относительно наилучших механизмов для осуществления тех перемен, которые все мы хотим видеть.
He hoped to provide the Committee with additional information after consulting with the Office of Legal Affairs. Он выражает надежду на то, что он сможет представить Комитету дополнительную информацию после проведения консультаций с Управлением по правовым вопросам.
Больше примеров...
Консалтинговых (примеров 54)
The Facilities Management Office engaged the services of a firm of consulting engineers to prepare detailed specifications and drawings and to supervise the work. Отдел управления зданиями обратился к одной из инженерных консалтинговых фирм для подготовки подробных спецификаций и чертежей и контроля за ходом работ.
It says that, because of its termination of the consulting agreements, it was required to make three types of additional contractual payments to theses workers. По словам компании, из-за расторжения консалтинговых соглашений ей пришлось произвести этим сотрудникам три дополнительных вида договорных выплат.
OHRM provided a list of appropriate consulting companies and individual consultants, from which a selection was made on the basis of "full technical compliance at an acceptable price". УЛР представило список соответствующих консалтинговых компаний и индивидуальных консультантов, из которого был сделан выбор на основе «полного технического соответствия по приемлемой цене».
A call was made to Governments to provide the necessary resources, either in personnel or in consulting funds. К правительствам был обращен призыв предоставить необходимые ресурсы для найма дополнительных сотрудников или оплаты консалтинговых услуг.
In the global aluminium industry, Pyrotek is a recognized world-leader for equipment, consumables and consulting related to the refining, melting, processing and casting of molten aluminium. В мировой алюминиевой промышленности Pyrotek является признанным мировым лидером по производству оборудования, расходных материалов и в области консалтинговых услуг, связанных с производством первичного алюминия, плавкой, переработкой и литьем расплавленного алюминия.
Больше примеров...
Консультационных (примеров 64)
The current ratio of inspectors to research staff is not in line with normal practice in public and private oversight and consulting organizations. Нынешнее соотношение числа инспекторов и сотрудников по исследованиям не отвечает обычной практике в государственных и частных надзорных и консультационных организациях.
Other projects include educational, consulting, advisory, research, and other activities focused on the equalization of opportunities for people disadvantaged at the labour market, i.e. the Roma, women, the unemployed, people with disabilities and people suffering from the multiple discrimination. Другие проекты предусматривают проведение просветительских, консультационных, исследовательских и других мероприятий, нацеленных на выравнивание возможностей для лиц, имеющих слабые позиции на рынке труда, таких, как цыгане, женщины, безработные, инвалиды и лица, страдающие от множественной дискриминации.
One of the ways to raise quality and at the same time to reduce costs of your business IT- infrastructure is to use GradSoft consulting and professional services. Использование консультационных и профессиональных услуг GradSoft - один из способов повысить качество, и в тоже время сократить затратность IT-инфрастуруктуры вашего бизнеса.
They requested information on the new methodology for calculating UNOPS operational reserve and plans for consulting Member States in this regard, and the intention to increase the cost-recovery rate in the provision of advisory services. Они запросили информацию о новой методике расчета оперативного резерва ЮНОПС и планах консультаций с государствами-членами в этой связи, а также о намерении повысить уровень возмещения расходов при предоставлении консультационных услуг.
Concern was expressed about the fact that management consulting fell under the purview of an oversight body and the question was raised whether any safeguards against conflict of interest in that regard had been implemented. Была выражена озабоченность относительно того, что оказание консультационных услуг по вопросам управления подпадает под сферу компетенции надзорного органа, и был задан вопрос относительно наличия каких бы то ни было гарантий, обеспечивающих отсутствие конфликта интересов.
Больше примеров...
Консультационной (примеров 22)
Change management consulting assignments for the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations Оказание Департаменту операций по поддержанию мира и операциям по поддержанию мира консультационной помощи по вопросам управления преобразованиями
She has a solid experience in training and consulting in the field of organisation management, in programmes of personal and professional development, project management. Имеет огромный опыт тренинговой и консультационной работы в сфере управления организацией, программ личностного и профессионального развития, проектного менеджмента.
Winners become members of the World Intercultural Facility for Innovation, drawing up to one year of support and consulting from the Alliance and the BMW Group. Лауреаты премии становятся членами Всемирного межкультурного фонда в интересах инноваций, в силу чего им предоставляется возможность пользоваться финансовой и консультационной поддержкой "Альянса" и "Бэ-эм-вэ груп".
At present time works as a chief of the Information Technologies Department of the regional scientists fund «The Research Studies Support Center» and is the head of the Consulting Service of the «Russian Professional Astrology». В настоящее время является генеральным директором ООО «Астроконсалтинг» и директором Консультационной Службы портала «Русская Профессиональная Астрология».
The merger of four oversight functions in the newly established Monitoring, Evaluation and Consulting Division has energized cross-disciplinary teamwork in the areas of monitoring, inspection, evaluation and management consulting. объединение четырех надзорных функций в рамках недавно созданного Отдела по наблюдению, оценке и консультированию стимулировало межотраслевое взаимодействие в вопросах, касающихся контроля, инспекций, оценок и оказания консультационной помощи в области управления.
Больше примеров...
Консультативных (примеров 59)
In 2000, two labour centres and three information and consulting centres were set up. В 2000 году были созданы два центра по труду и три информационных и консультативных центра.
It was observed that that method had in practice worked satisfactorily for certain types of procurement, notably intellectual services that did not lead to measurable physical outputs, such as consulting or other professional services. Было высказано мнение о том, что этот метод на практике удовлетворительно применялся в отношении определенных видов закупок, особенно закупок интеллектуальных услуг, которые не ведут к поддающимся оценке физическим результатам, например консультативных и других профессиональных услуг.
UNSOA is in the process of outsourcing project oversight services to a professional engineering consulting service provider to ensure timely and effective implementation of construction projects ЮНСОА находится в процессе передачи функций надзора на внешний подряд специалистам по оказанию инженерно-технических консультативных услуг в целях обеспечения своевременного и эффективного осуществления строительных проектов
The city council has established 3 committees, 9 commissions and 3 consulting councils elected for the same term as the city council. В думе созданы и работают З комитета, 9 комиссий и 3 консультативных совета, которые были выбраны на время созыва.
(c) Contract for consulting and engineering services for the construction of bridges and tunnels с) Контракт на предоставление консультативных и инженерных услуг по строительству мостов и тоннелей
Больше примеров...
Консультационные (примеров 41)
The seller, thus, was in a position to understand that the buyer had committed a mistake in calculating the amount of the "consulting fees" in the amendment. Таким образом, продавец вполне мог понять, что покупатель допустил ошибку при расчете суммы "вознаграждения за консультационные услуги" в поправке к договору.
At the same time, the Bureau endeavors to promptly inform the embassies of the countries concerned and the Women's Consulting Office. Одновременно Иммиграционное бюро старается незамедлительно информировать посольство соответствующих стран и женские консультационные отделы.
Assign attorneys, etc to provide legal support and coordination services at the Women's Consulting Offices concerning divorce, status of residence, etc. FY2007- Направление в женские консультационные отделы адвокатов для оказания правовой помощи и координационных услуг по таким вопросам, как развод, статус пребывания и т. д.
Within this framework, a public fund is used to contribute to consulting fees that SMEs are faced with. В его рамках предусматривается использование государственного фонда для частичного покрытия расходов на консультационные услуги, которые несут МСП.
Within this framework, a public fund is used to contribute to consulting fees that SMEs are faced with. Furthermore, the possibility of applying to EMAS logo has been granted to industrial districts. В его рамках предусматривается использование государственного фонда для частичного покрытия расходов на консультационные услуги, которые несут МСП. Кроме того, недавно возможность подавать заявки на получение логотипа ЕМАС была предоставлена промышленным округам.
Больше примеров...
Консалтинговые (примеров 43)
The company has over 5,000 clients including banks, insurance companies, financial and consulting organisations, governments and research institutes. Компания насчитывает свыше 5000 клиентов, включая банки, страховые компании, финансовые и консалтинговые организации, государственные и исследовательские институты.
PFAN provides a free consulting service to project sponsors and developers to help them raise international private finance. ЧКФС предоставляет бесплатные консалтинговые услуги спонсорам и разработчикам проектов в целях оказания помощи в мобилизации финансов из международных частных источников.
Other business services include diverse activities such as legal, advertising, consulting, accounting, and research and development services. Что касается бизнес-услуг, то они включают юридические, рекламные, консалтинговые, бухгалтерские и прочие услуги, а также услуги в сфере НИОКР.
In addition, Gdansk University (Poland) and Lancaster University (United Kingdom), and the Dutch and German consulting companies, NL Agency and BiPRO, were represented. Кроме того, на совещании были представлены Гданьский университет (Польша), Ланкастерский университет (Соединенное Королевство), голландские и немецкие консалтинговые компании, Агентство НЛ и компания БиПРО.
The representative of PPL International outlined the background, approach and experiences of PFAN and plans for its future. PFAN provides a free consulting service to project sponsors and developers to help them raise international private finance. ЧКФС предоставляет бесплатные консалтинговые услуги спонсорам и разработчикам проектов в целях оказания помощи в мобилизации финансов из международных частных источников.
Больше примеров...
Консультативной (примеров 45)
In fact any consultation should meet some specific client's need by default: this is the nature of the consulting business. По существу любая консультация должна в полной мере соответствовать определенной потребности клиента - в этом состоит особенность консультативной деятельности.
It would be established as a consulting facility tasked to support the implementation of THE PEP in WHO/Europe and UNECE Member States, with a particular focus on supporting the development, implementation and evaluation of NTHEAPs. Оно будет организовано в качестве консультативной схемы для оказания содействия в реализации ОПТОСОЗ в государствах - членах ЕЭК ООН и ВОЗ от Европейского региона с особым упором на содействие в области развития, реализации и оценки НПДТОСОЗ.
The amount of $251,000 is proposed by the Internal Management Consulting Service to engage consultants to support the establishment and institutionalization of capacity for continuous business process reviews and improvements to underpin the recent restructuring of DPKO and DFS. Сумма в размере 251000 долл. США испрашивается Консультативной службой по вопросам внутреннего управления для привлечения консультантов в целях поддержки внедрения и институционализации функций непрерывного анализа и оптимизации оперативных процессов в рамках начатой недавно реструктуризации ДОПМ и ДПП.
The estimate of $40,000 provides for training materials in support of the LCC training programmes delivered by Headquarters and for training supplies for the Internal Management Consulting Service. Сумма в размере 40000 долл. США испрашивается для разработки учебных программ для проводимых Центральными учреждениями учебных курсов для членов местных комитетов по контрактам, а также для приобретения учебных материалов для Консультативной службы по вопросам внутреннего управления.
We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too. Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями.
Больше примеров...
Консультационный (примеров 10)
This corporate mechanism is expected to take the form of an internal consulting capacity that will be managed by the Bureau of Management. Предполагается, что таким корпоративным механизмом станет внутренний консультационный орган, руководить которым будет Бюро по вопросам управления.
At a meeting in Santa Cruz of Bolivia on sustainable development, CCONG organized a consulting workshop forum that influenced the final document. На совещании в Санта-Крус, Боливия, посвященном устойчивому развитию, ККНО организовала консультационный семинар, который оказал влияние на содержание окончательного документа.
Saturday consulting centre for students who have missed classes. субботний консультационный центр для студентов, пропустивших занятия.
The "Consulting Center for Foreign Workers" has been in operation since September 1994 in order to promote and protect the rights and interests of foreign workers. С сентября 1994 года действует Консультационный центр для иностранных рабочих, цель которого - обеспечить поощрение и защиту прав и интересов рабочих-иностранцев.
Engineering (consulting engineering) - set of engineering-consulting services of commercial character in respect with the preparation and direct provision of production process, maintenance and operation with them. Инжиниринг (консультационный инжиниринг) - комплекс инженерно-консультационных услуг коммерческого характера по подготовке и обеспечению непосредственно процесса производства, обслуживания и эксплуатации продукции.
Больше примеров...
Консалтинговая (примеров 13)
The consulting team issued an external evaluation report in June 2005. В июне 2005 года консалтинговая группа выпустила доклад о внешней оценке.
Mercer Investment Consulting, Inc., had been engaged to assist in screening appropriate investment policies and strategies and to define a plan for their implementation. Консалтинговая компания "Мерсер инвестмент консалтинг, инк." оказывает содействие в отборе надлежащих инвестиционных стратегий и политики и занимается разработкой плана ее осуществления.
In 2006, Polylog joined Expert's list of Russia's Top 150 consulting groups as the first PR and marketing communication company to be included. В 2006 и 2007 годах Консалтинговая группа «Полилог» вошла в рейтинг top-150 крупнейших консалтинговых компаний России, опубликованный в журнале «Эксперт». «Полилог» стал первой компанией, специализирующейся на пиар и маркетинговых коммуникациях, вошедшей в число лучших представителей российского консалтинга.
A SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats) analysis was undertaken by Capgemini Consulting working for Statistics Netherlands to define the current situation of the official statistics industry. По заказу Статистического управления Нидерландов консалтинговая фирма "Кэпджемини консалтинг" провела анализ ПНВУ (преимуществ, недостатков, возможностей и угроз), целью которого являлось выяснение нынешнего положения дел в отрасли официальной статистики.
Preparation of an implementation plan and detailed workplans: In March 2010, a high-level implementation plan was finalized by Deloitte Consulting. Подготовка плана осуществления и подробных планов работы: В марте 2010 года консалтинговая компания "Делойт консалтинг" завершила подготовку плана осуществления на высоком уровне.
Больше примеров...
Консультантов (примеров 62)
Based on informal consulting estimates, an estimated cost of $800,000 is requested in the supplementary budget. Исходя из неофициальных оценок консультантов в рамках дополнительного бюджета испрашиваются средства в размере 800000 долл. США.
The 2004 consulting report focused on how to integrate and manage globally the four duty stations that provide conference services under the guidance of the Department. В докладе консультантов 2004 года основное внимание было уделено тому, как объединить деятельность соответствующих четырех мест службы, которые обеспечивают конференционное обслуживание под руководством Департамента, и глобально управлять ею.
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. Задача МАКЛ заключается в распространении информации о профессиональной деятельности консультантов по вопросам лактации в различных странах мира посредством развития навыков руководства, рекламно-пропагандистской деятельности, обеспечения повышения квалификации и проведения исследований.
Experienced companies typically supplement their own technical expertise by retaining the services of outside experts and advisers, such as financial experts, outside international counsel or consulting engineers. Опытные компании обычно стремятся дополнить потенциал своих собственных технических экспертов услугами внешних экспертов и консультантов, например финансовых экспертов, внешних международных консультантов или консультантов по инженерно-техническим вопросам.
This is a labour-intensive effort, which requires consulting resources to develop the necessary integrated systems. Проект является весьма трудоемким и, в частности, требует привлечения консультантов для создания необходимых интегрированных систем.
Больше примеров...
Консалтинговый (примеров 5)
We guide you, our customer, through the consulting process so that you can concentrate enough on your original tasks. При этом мы ведем наших клиентов через консалтинговый процесс так, что они могут полностью сконцентрировать усилия на своих оригинальных задачах.
Young candidates, who may provide excellent support, are frequently excluded in favour of experts with considerable consulting experience or with working experience in high-level positions. Вместо молодых кандидатов, которые могли бы оказать очень полезную помощь, предпочтение зачастую отдается экспертам, имеющим значительный консалтинговый опыт или опыт работы на высокопоставленных должностях.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too. Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим звеном, потому что и для вас это подходящая должность.
Japan Consulting Institute (JCI) Японский консалтинговый институт (ЯКИ)
Now, I know that you're opening up a consulting wing, and we just think that April would be a great hire. Итак, я знаю, что вы открываете консалтинговый департамент, и нам кажется, что Эйприл была бы замечательной сотрудницей.
Больше примеров...
Consulting (примеров 63)
It has two members: Scale Consulting provides management consultancy and Scale Research carries out market research. Группа состоит из двух частей: Scale Consulting - оказывает услуги управленческого консалтинга, и Scale Research - осуществляет изучение конъюнктуры рынка.
In March 2014 the Russian Roman Putin founded the Putin Consulting Ltd. company that helps foreign investors realize their investment projects in Russia. В марте 2014 года Роман Путин объявил о создании консалтинговой компании Putin Consulting Ltd для поддержки российского бизнеса и привлечения иностранных инвесторов.
Impetus Consulting is an Applied sales consultancy delivering "tangible performance improvement in sales and retail operations" through optimisation of our client's retail and distribution strategy and development of their sales effectiveness. Impetus Consulting - консалтинговая компания, специализирующаяся в области практических продаж, предлагающая "существенное повышение эффективности торговых и розничных операций" клиента посредством оптимизации стратегии розничной торговли и дистрибьюции, а также повышения эффективности продаж.
Having previously worked for companies like Hewlett Packard and Compaq both as internal IT support, middle management and as a Professional Services consultant, Declan founded Cheddon Consulting Limited in April 2005. Ранее работая на такие компании, как Hewlett Packard и Compaq в качестве IT специалиста по поддержке и консультанта, Деклан основал в апреле 2005 года компанию Cheddon Consulting Limited.
SIA Marketing Consulting provides its wide range of services worldwide via the Internet, achieving success in Europe and Russia. SIA "Marketing Consulting" при помощи интернета предлагает широкий объем услуг по всему миру, добиваясь отличных результатов в Европе и России.
Больше примеров...