Английский - русский
Перевод слова Construction

Перевод construction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Строительство (примеров 8520)
It has been assumed that concessionaires' own funds will cover some 85% of necessary outlays for the construction of motorways. Предполагается, что собственные средства концессионеров должны составлять около 85% от необходимой сметы на строительство дорог.
Legislation authorising the construction was passed in December 1911 by the Andrew Fisher Government and work commenced in September 1912 in Port Augusta. Закон, разрешающий строительство, был принят в декабре 1911 года правительством Эндрю Фишера - строительные работы начались в сентябре 1912 года в Порт-Огасте.
Similarly, the massive construction of transitional shelters might not always be required or appropriate and in some cases might impede durable solutions, such as in dense, urban settings where people might be prevented from incrementally building permanent housing due to lack of space. Массовое строительство временного жилья также не всегда может быть необходимым или желательным, а в некоторых случаях может даже препятствовать реализации долговременных решений, например в густо населенных городских районах, где нет возможности наращивать постоянный жилой фонд из-за нехватки места.
New landfill plans for the project, which is located in Area C, were approved during the reporting period and a construction permit was expected. В рассматриваемом периоде были одобрены планы создания новой свалки для этого проекта, который расположен в районе С, и ожидается выдача разрешения на строительство.
Similarly, the massive construction of transitional shelters might not always be required or appropriate and in some cases might impede durable solutions, such as in dense, urban settings where people might be prevented from incrementally building permanent housing due to lack of space. Массовое строительство временного жилья также не всегда может быть необходимым или желательным, а в некоторых случаях может даже препятствовать реализации долговременных решений, например в густо населенных городских районах, где нет возможности наращивать постоянный жилой фонд из-за нехватки места.
Больше примеров...
Строительный (примеров 261)
During the early 1990s there was a large influx of workers from abroad, mainly in the construction sector. В начале 1990-х годов происходил широкий приток рабочих из-за рубежа, в основном в строительный сектор.
Djibouti has benefited from direct foreign investments in the ports, tourism and construction sectors. Джибути воспользовалось многочисленными прямыми иностранными инвестициями, которые были вложены в портовый, туристический и строительный сектора экономики.
The construction sector remains a low-margin, highly regulated and high-risk activity. Строительный сектор остается отраслью с низкой прибылью, жестким регулированием и высоким риском.
To supplement the Building Code for multi-family housing, the Regulation concerning Housing Construction Standards was enacted on 15 January 1991. С целью включения в строительный кодекс положений, касающихся строительства многоквартирных домов, 15 января 1991 года были приняты положения, касающиеся норм жилищного строительства.
They were qualified for the following occupations: mason, stone worker, painter, textile worker, salesman, waiter and construction worker, plant growing worker, horticultural designer. Они получили квалификацию по следующим профессиям: каменщик, каменотёс, маляр, текстильщик, продавец, строительный рабочий, растениевод и садовод-дизайнер.
Больше примеров...
Строительных (примеров 1808)
The construction activities would always be separated by one vacant floor from the staff activities. Зона строительных работ будет всегда отделена от помещений с работающими сотрудниками одним незанятым этажом.
Because most of the construction was planned to occur in Slovak territory, the Hungarian government was obligated to participate in some construction in Slovakia, to ensure equal investment by both sides. Поскольку большую часть строительства планировалось осуществить на территории Словакии, правительство Венгрии было обязано принять участие в некоторых строительных работах в Словакии, чтобы обеспечить равные инвестиции со стороны обоих государств.
The variation in communication, computer and information and travel services exports are relatively limited while the decline in construction, financial and transportation services exports is much deeper and recovered less. В случае экспорта услуг связи, компьютерных и информационных услуг и услуг туризма его масштабы довольно ограничены, в то время как экспорт строительных, финансовых и транспортных услуг сократился гораздо сильнее и восстановился в меньшей степени.
In 2003, residential construction enjoyed a growth from 803,000 square meters in 2002 to 1339 million square meters in new house construction. В 2003 году число новых строительных сооружений увеличилось с 803 тысяч квадратных метров в 2002 году до 1339 тысяч квадратных метров.
Engineer Units Counter mobility & mobility - Construction - River Crossing Обеспечение контрмобильности и мобильности - Проведение строительных работ - Обеспечение форсирования реки
Больше примеров...
Конструкция (примеров 332)
The vessel's technology is impressive, but its construction is haphazard. Технологии судна впечатляющи, но его конструкция беспорядочна.
Compact machining centre. The 5-axis compact machining centre DMC 60 T by DECKEL MAHO is impressive with its unique design: a monoBLOCK construction in... Новый компактный обрабатывающий центр DMC 60 T с 5-ью осями от DECKEL MAHO впечатляет своей уникальной концепцией - конструкция monoBLOCK в сочетании с компактным...
Hull and closure strength and construction Structural fireproofing Прочность и конструкция корпуса, закрытия
This construction was subsequently extended by John Horton Conway and Ludwig Danzer to a convex aperiodic prototile, the Schmitt-Conway-Danzer tile. Эта конструкция была позднее использована Джоном Конвеем и Людвигом Данцером для построения выпуклой непериодической плитки, плитки Шмитта - Конвея - Данцера.
The construction of the frame is made that stone's screws never pass to ball's rolling zone, so as a result the time of assembling is shorter and the quality of top game is better. Конструкция рамы сделана так, чтобы болты крепления камня непопали в зону ската шаров, сократился процесс сборки стола, улучшилось качество игровой поверхности.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 522)
Under the support component, UNIFIL completed the construction of six sludge-disposal tanks to eliminate contamination from sewage to waste water. В рамках компонента поддержки ВСООНЛ завершили сооружение шести отстойников для ликвидации загрязнения от коммунально-бытовых сточных вод.
The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. Осуществлялось сооружение временных туалетов с выгребной ямой и модернизация пунктов водоснабжения в пограничных районах и общинах с преобладанием мобильного и уязвимого населения.
Construction and outfitting of the "new" television centre had been completed on 18 February 1990. Сооружение и оборудование "нового" телевизионного центра были закончены 18 февраля 1990 года.
Construction of the new terminal building by the local firm Ryan Investments Ltd. is nearing completion. Сооружение нового здания аэропорта местной компанией «Раян инвестментс лтд.» находится на стадии завершения.
In Addis Ababa, of the 30,719 houses whose construction commenced before 2006/07, 9,594 houses have been completed. В Аддис-Абебе завершено строительство только 9594 из 30719 домов, сооружение которых было начато до 2006/07 года.
Больше примеров...
Строительные (примеров 868)
Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. В таком же виде распространяются и многие краткосрочные показатели, такие, как ежемесячные или ежеквартальные данные о регистрации автотранспортных средств, разрешениях на строительные работы и т.д.
Niaklajeu also said that he never had bodyguards and construction cartridges found in his apartment during the search the police attempted to register as bullets. Некляев также сказал, что охранников у него не было вовсе, а во время обыска его квартиры, найденные в ней строительные патроны, сотрудники правоохранительных органов попытались указать в протоколе как огнестрельные.
Work on the construction phase was due to start soon after 30 June 1997, once tendering procedures were completed. Строительные работы должны начаться после завершения процедуры проведения торгов - вскоре после 30 июня 1997 года.
The contract for the development of 3 earth dams was signed with the contractor but the construction could not commence in time because of delays in the procurement process Контракт на строительство З плотин подписан с подрядчиком, однако строительные работы не удалось начать вовремя по причине задержек в процессе закупок
In this connection, the Secretary-General confirms that the detailed design will enable the construction firms to comprehensively ascertain the cost of the construction prior to starting the work and prior to committing the United Nations to the design for the project. C. Development of the design brief В этой связи Генеральный секретарь подтверждает, что благодаря рабочему проектированию строительные фирмы смогут достаточно точно определить общую стоимость строительства до начала работ и до принятия Организацией Объединенных Наций обязательств по проекту.
Больше примеров...
Создание (примеров 580)
The main idea behind the draft Construction Code is, however, to establish a small number of regional offices to issue construction permits and supervise construction. В то же время основной идеей, которой руководствуются составители проекта строительного кодекса, является создание небольшого числа региональных бюро, занимающихся выдачей разрешений на строительство и надзором за строительством.
Most projects in this field have been devoted to the construction of health clinics and the improvement and/or expansion of health centres (61 per cent). However, equipment (furnishings and medication) has not been taken into account and has been concentrated in the capital. Большая часть реализуемых в этой области проектов была направлена на создание медицинских пунктов и улучшение состояния и/или расширение центров системы здравоохранения (61%), однако при этом не были учтены вопросы их оснащения (оборудование и лекарственные препараты), а реализация программ была ориентирована на столицу.
Plans include improvement of the standards and assessment of the quality of building materials, and the creation of an Institute for Construction. Планы включают повышение норм и оценку качества строительных материалов и создание Института строительства.
Other measures include income-generating opportunities, small business development for women, opening of employment opportunities in mining and construction. Прочие меры включают обеспечение возможностей, позволяющих заниматься приносящей доход деятельностью, развитие малого бизнеса для женщин и создание возможностей для трудоустройства в добывающей промышленности и строительстве.
Cadolto will complete the construction of the MEET Arkaden building in Muenster within nine months, providing design and build services, including building permission planning, infrastructure provision and fitting out the... Получив генеральный заказ, включающий в себя получение разрешения на строительство, создание инфраструктуры и техническое оборудование здания, Кадольто в течение 9 месяцев осуществит возведение комплекса "MEET - Arkaden" в...
Больше примеров...
Построение (примеров 213)
This construction is closely related to the property that every projective plane that can be embedded into a projective space obeys Desargues' theorem. Это построение тесно связано со свойством, что любая проективная плоскость, которую можно вложить в проективное пространство, подчиняется теореме Дезарга.
An important trend which attracted Kazakhstan's attention is the construction of a new architecture for security in Europe. Важной тенденцией, привлекающей внимание Казахстана, является построение новой архитектуры безопасности в Европе.
An introduction to a construction of W24 via the Miracle Octad Generator of R. T. Curtis and Conway's analog for W12, the miniMOG, can be found in the book by Conway and Sloane. Введение в построение W24 с помощью чудесного генератора октад Р. Т. Кёртиса и аналога для W12 (miniMOG) Конвея можно найти в книге Конвея и Слоуна.
A related high dimensional embedding into the tesseractic honeycomb is the Klotz construction, as detailed in its application here in the Baake and Joseph paper. Построение Клотца - это связанное вложение высоких размерностей в соты из гиперкубов, как подробно описано в статье Бааке и Джозефа.
The power of SAMs is in the fact that their design and construction is not standardised but can be adapted to be most suitable for the purpose, for example the process of production or use of products. Преимущества МССП связаны с тем, что их разработка и построение не стандартизированы, и они могут составляться в форме, наиболее подходящей для достижения поставленной цели, например применительно к процессу производства или использования продукции.
Больше примеров...
Постройка (примеров 67)
Pan-STARRS completed telescope construction in 2010, and it is now actively observing. Постройка телескопа в рамках проекта «Pan-STARRS» была завершена в 2010 году; в данный момент проект работает.
In 1974, construction began on the pipeline to transport the oil from the North Slope to Valdez. В 1974 году началась постройка Трансаляскинского нефтепровода для транспортировки нефть от Северного Склона до Вальдеза.
And my hope is that with the construction of this and other facilities, that many young women and men will be inspired to reach for the stars. Я надеюсь, что постройка этого и других телескопов вдохновит молодых девушек и юношей тянуться к звёздам.
It is expected that the construction of a new airport will increase tourism, as will an awareness programme to dispel some of the myths regarding potential volcanic dangers, new hiking trails and visitor facilities to view the volcano. Предполагается, что постройка нового аэропорта, а также информационная программа, предназначенная для развеяния некоторых вымыслов относительно потенциальных опасностей вулканических извержений, новые пешеходные маршруты и площадки для туристов, оборудованные для обзора вулкана, позволят увеличить приток туристов.
Construction of any treating device meets a basic problem of temporary hydraulic overload during culmination of flow wave. Из-за нерегулярного характера осадочных сливов, а также приливов поверхностных вод, постройка каких-либо очистных устройств связана с потребностью учета гидравлических перегрузок, появляющихся во время кульминации приливной волны.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 81)
The table below shows examples of how design and construction standards adopted during the remainder of the current biennium would appear. В приведенной таблице показаны примеры того, как будут представлены стандарты на конструкцию и изготовление, принятые в течение оставшейся части текущего двухгодичного периода.
Gas Cylinders - Valve Protection caps and valve guards for industrial and medical gas cylinders - Design construction and tests Газовые баллоны - Предохранительные колпаки и предохранительные устройства вентилей на баллонах для промышленных и медицинских газов - Проектирование, изготовление и испытания
(c) Italy: the development and construction of an engine for the fourth stage of the Vega carrier rocket; с) Италия: разработка и изготовление двигателя для четвертой ступени РН "Вега";
Construction standards for UN pressure receptacles will be mandatory in Chapters 6.2 and 6.8 of RID/ADR from 2009. С 2009 года стандарты на изготовление сосудов под давлением, указанные в главах 6.2 и 6.8 МПОГ/ДОПОГ, станут обязательными.
Increased prices of farmland and decreasing revenues for low-tech farming have forced many Amish to work away from the farm, particularly in construction and manufacturing, and, in those areas where there is a significant tourist trade, to engage in shop work and crafts for profit. Но постоянно растущие цены на сельскохозяйственную землю и снижающиеся прибыли от низкотехнологичного фермерства заставили многих амишей уйти с ферм в другую деятельность, особенно в строительство и в обрабатывающую промышленность, а в местах, посещаемых туристами - в изготовление и продажу ремесленных изделий.
Больше примеров...
Стройка (примеров 27)
The construction's not that bad. Стройка - не так уж плохо.
In 1926, according to the project of Moscow architects Golosov, Grinberg and Ilyin, the construction of a model hospital began and completed in 1930. В 1926 году по проекту московских архитекторов Голосова, Гринберга и Ильина началась стройка типовой больницы, оконченная в 1930 году.
Construction will have to hold while we expand the dig. Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки.
No, there's construction at Livingston. Нет, на Ливингстоне стройка.
It is a very long story. The thing is that it took a very long time to decide upon the site for the construction of the V.I. Стройка была объявлена ударной, посему ее закончили в самые что ни на есть ударные сроки.
Больше примеров...
Констракшн (примеров 148)
I kept my eyes on Daesan Construction. Я внимательно слежу за Дэсан Констракшн.
sezai türkeŞ feyzi akkayA construction coMPANY "СЕЗАЙ ТЮРКЕШ ФЕЙЗИ АККАЯ КОНСТРАКШН КОМПАНИ"
Daeryuk Construction's deadline is at the end of the month. "Дэрёк Констракшн" должна заплатить проценты не позднее конца месяца.
Did you meet with a Daeryuk Construction employee, or not? Ты встречался с сотрудником "Дэрёк Констракшн" или нет?
Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк."
Больше примеров...
Возведения (примеров 99)
The Government's opinion in respect of the planned construction of the fence was that the local elected authorities' plan represented a serious and alarming move. Мнение правительства в отношении запланированного возведения забора сводилось к тому, что план местных выборных органов представляет собой серьезный шаг, вызывающий тревогу.
The greatest threat facing Walaja's 2,000 residents, nearly all of whom were registered refugees, was the possibility that they might be displaced because of house demolitions, the construction of the separation wall, settlement expansion and the creation of a national park. Самая большая опасность, которая грозит 2000 жителям Валаджи, практически полностью зарегистрированным как беженцы, - это вероятность того, что они могут быть выселены из-за сноса домов, возведения разделительной стены, расширения поселений и создания национального парка.
In addition, building a church requires a permit from the municipality and other relevant organizations, in the same manner as for the construction of a mosque. Кроме того, для возведения церкви требуется разрешение от городских властей и других соответствующих организаций точно так же, как и для возведения мечети.
Conversely, there is a lack of schools in the cities due to the population migration from rural areas and the construction of new residential quarters; however, only a few new schools have been built. С другой стороны, в городах ощущается нехватка школ из-за миграции населения из сельских районов и возведения новых жилых кварталов; однако построено очень мало новых школ.
Incentives to the private construction sector to provide energy efficient homes are provided by 62% of countries (see annex. 1 for more details of the answer). стимулы для возведения частным строительным сектором энергоэффективных домов применяют 62% стран (подробные ответы на этот вопрос содержатся в приложении 1).
Больше примеров...
Здание (примеров 179)
Construction commenced on 9 October 1921, and about two years later the building was finalized with the voluntary work of town residents. Начало строительства было положено 9 октября 1921 года, и два года спустя первое здание читалища было достроено при активном участии горожан.
The construction, which goes back to the '700, was composed by central nucleus that in times has undergone various enlargements and restructurings, the last recently ended, has completely renewed the hotel with the subsequent award of four stars. Здание, начало строительства которого относится к 1700 г., состоит из центральной части, подвергнутой различным переделкам и перепланировкам, завершившимся сравнительно недавно, что позволило отелю соответствовать четырехзвездному уровню.
Patrick Somebody, he did construction on the old telegram building during the renovation when I was working on the clock tower. Патрик как-то там, он был среди строителей, когда старое здание телеграфа реставрировали, а я там работал с башенными часами.
It was important that Portuguese-language services should be maintained and strengthened, and he welcomed the generous offer by the Government of Angola to host the regional information centre for the African Portuguese-speaking countries, including the construction of a building to accommodate the centre. Оратор считает важным сохранить и продолжать наращивать потенциал информационного обслуживания на португальском языке и выражает благодарность правительству Анголы за щедрое предложение организовать у себя в стране информационный центр для португалоговорящих стран, а также построить здание, в котором мог бы размещаться такой центр.
Construction of the administration building of the Ministry of Agriculture of the Republic of Tatarstan has been started at the first quarter of the 2008. Воплощение этого сложного проекта заняло всего два года. Здание располагается в историческом центре Казани и элегантно дополняет панораму комплекса памятников Казанского Кремля и дарит Казани новую достопримечательность, добавляя очарования древнему городу.
Больше примеров...
Строитель (примеров 43)
Mechanic, limo driver, construction. Механик, водитель лимузина, строитель.
Stone's got the construction worker in the box. Строитель в комнате со Стоуном.
And I want to end with a known story about Wesley Autrey, New York subway hero. Fifty-year-old African-American construction worker standing on a subway. И я хочу закончить эту историю кем-то, с кем вы знакомы, Уэсли Отри, герой Нью-Йоркского метро. Пятидесятилетний чернокожий строитель.
I'm a construction engineer. Я строитель, инженер-строитель.
They include diesel and construction equipment mechanics, auto-body repair, building construction craftsmanship, machining/welding, radio/TV maintenance, dressmaking, clothing production, hairdressing and beauty culture. На таких курсах ведется обучение таким специальностям, как механик по дизельной и строительной технике, рихтовщик, строитель, слесарь/сварщик, мастер по ремонту радио- и телеаппаратуры, портной, швея, парикмахер и косметолог;
Больше примеров...
Строение (примеров 25)
You will find an ancient construction emerging from the sea, Вы найдете древнее строение, возвышающееся над водой.
The geological construction of the substrate is complicated (thickness is varying 10-100 m and more). Геологическое строение покрытия является сложным (толщина варьирует от 10 м до 100 м и более).
Its very construction is proof of intelligence, of a degree of organization man may not realize on this earth for another thousand years. Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет.
The build of fireplaces with the water inputs relies on a different construction of firebox than the traditional inputs. Строение каминов с водяной рубашкой заключается в отличающейся от традиционных вкладышей конструкции корпуса.
The area between the shoulder blocks of the Nokian Hakkapeliitta Sport Utility 5 feature a narrow, longitudinal rigid zone that gives firmness to the construction and makes the tyre particularly sturdy. Между шашками протектора в плечевой зоне шины Nokian Hakkapeliitta Sport Utility 5 спроектировано узкое продольное ребро жёсткости, которое укрепляет строение шины, делает её более прочной, позволяет ей дольше сохранять свои свойства.
Больше примеров...
Составление (примеров 26)
The Construction and Analysis of Price Indices Составление и анализ индекса цен
As the ICP regions complete product specifications for consumption and begin collecting prices, attention is being directed towards the more difficult areas such as housing, construction, equipment and compensation. По мере того, как регионы, охваченные ПМС, завершают составление спецификаций потребительских товаров и приступают к сбору данных о ценах, внимание переключается на более сложные области, такие, как жилищный фонд, строительство, оборудование и оплата труда.
(b) Preparation of schemes for the expansion of construction in many governorates and towns with the use of space data; Ь) составление планов расширения строительных работ во многих провинциях и городах с помощью космических данных;
The Head of the Building Management Unit will provide engineering maintenance support on an area basis, supervise the facilities maintenance activities, will be responsible for schedules, preventive measures, minor construction, and project management. Начальник Группы эксплуатации зданий будет обеспечивать инженерную поддержку деятельности по эксплуатации зданий на уровне районов, курировать работу по эксплуатации объектов, отвечать за составление соответствующих графиков, принятие превентивных мер, проведение мелких строительных работ и управление проектами.
In the design development and construction documentation phases, the architectural and engineering design team would take the substantive lead, with the Construction Manager providing advice. После того как завершится составление строительной документации, в соответствии с финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций будет устроено конкурсное размещение заказов, в ходе которого будут заключены подряды на выполнение строительных работ.
Больше примеров...
Истолкование (примеров 2)
It is accordingly clear that Ethiopia's construction of the Algiers Agreement and of what the Commission has stated in respect of it is misconceived. Таким образом, очевидно, что истолкование Эфиопией Алжирского соглашения и заявлений Комиссии относительно этого соглашения неверно.
Also, the Unified System of Statistical Measurement of Gender Violence has carried out a preliminary stage which consisted in the design of a set of 22 indicators and their construction for 2006 and 2007 (see annex 2). Также был завершен предварительный этап подготовки Единой системы статистических измерений гендерного насилия, который включал разработку перечня из 22 показателей и их истолкование относительно данных за 2006 и 2007 годы (см. приложение 2).
Больше примеров...