I'll make a confession: my real name's Dupre... |
Я признаюсь: мое настоящее имя - Дюпре... |
OK, so, confession: I've always been weirdly obsessed with advertising. |
Признаюсь, я всегда до странности был увлечён рекламой. |
My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me. |
Тот, кто меня допрашивал, угрожал мне расправой с ней, если я не признаюсь. |
I'll make a confession too: I used to go that way on purpose. |
Я тоже вам признаюсь, что специально там гуляла. |
And now, I'm signing a confession for the one thing I didn't do. |
Но признаюсь я сейчас в том, чего не совершал. |
Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. |
Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться. |
Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins |
Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки... |
Confession, I don't know what I'm doing. |
Признаюсь, я не знаю что я делаю. |
Confession: I'm not just wet from the storm. |
Признаюсь, я мокрый не только из-за ливня. |
Confession: I was terrified to D.T.R. |
Признаюсь, мне до ужаса страшно О.Т.С.О. |
Confession... I am your union rep. |
Признаюсь... я твой представитель профсоюза. |
Well, I have a confession. |
Ладно, я признаюсь. |
Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins - |
Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки... |
I've a confession to make I can't resist women who wear 'Jicky' perfume |
Признаюсь, я не могу устоять перед женщиной, от которой исходит аромат "Жики" от Герлена. |
I confess I'll never go to confession again! |
Признаюсь, что больше никогда не пойду на исповедь! |
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball. |
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом. |
And you have my word that I'll get you a confession. |
И я обещаю тебе, я тебе кое в чём признаюсь. |
Can I make a confession? |
Можно я признаюсь кое в чем? |
I need to make a confession at the outset here. |
Чистосердечно признаюсь с самого начала: |
OK, so, confession: I've always been weirdly obsessed with advertising. |
Признаюсь, я всегда до странности был увлечён рекламой. |
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball. |
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом. |