Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
The report by the valve seat recession group has been completed. Завершена подготовка доклада группы по усиленному износу клапанного седла.
The preparations for IPSAS adoption by UNEP and UN-Habitat were completed, with more than 400 staff members with finance, procurement, asset management and other backgrounds trained. Была завершена работа по подготовке к переходу на МСУГС ЮНЕП и ООН-Хабитат: соответствующую учебную подготовку прошли более 400 сотрудников, функции которых связаны с финансами, закупочной деятельностью, управлением активами и прочими видами деятельности.
Despite these initial delays, the facility was ready in the raw state as early as the end of 1868, and work on the design was completed within the next six months. Несмотря на то, что изначально строительство отставало от графика, здание была завершена уже к концу 1868 года, а работы над интерьером продолжались шесть месяцев.
The development of the "reform plan" was undertaken in 2001 and the blueprint was completed by February 2002. Разработка "плана реформ" была предпринята в 2001 году, а подготовка первоначального плана была завершена к февралю 2002 года.
A production line of gas-engine heat pump (GHP) with a production capability of 10,000 units a year has been completed last May at Dalian Sanyo Refrigeration Co., Ltd (DSR). Производственная линия газовых тепловых насосов (gas-engine heat pump (GHP)) мощностью в 10000 единиц в год, была завершена в прошлом мае Dalian Sanyo Refrigeration Co., Ltd (DSR).
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
Samoa would like to inform the Committee that a review of the Crimes Ordinance 1961 was finally completed last year. Самоа желает проинформировать Комитет о том, что в прошлом году был, наконец, завершен обзор Закона о преступлениях 1961 года.
This will systematize risk management in the future, when the process of developing the RM is completed. Это позволит систематизировать управление рисками в будущем, когда процесс внедрения управления рисками будет завершен.
In early March 2006, 12 prison guards were selected and successfully completed Phase I of the Controlling Violent Behaviour Training of Trainers course, a week-long basic counseling and training skills course provided by the East Timor Development Agency. В начале марта 2006 года было отобрано 12 тюремных надзирателей и был успешно завершен первый этап курса подготовки инструкторов по вопросам контроля над агрессивным поведением, который представлял собой недельный курс по выработке основных навыков консультирования и обучения, предоставленный Агентством развития Восточного Тимора.
The starting point for the fourth and last round of experiments, which was completed in September 2007, is broadening the availability of facilities relating to labour and care from '7 to 7' rather than the existing practice of '9 to 5'. Отправной точкой четвертого и последнего этапа экспериментальной программы, который был завершен в сентябре 2007 года, явилось расширение возможностей для совмещения работы и обязанностей по уходу, предоставляемых в рамках графика работы с 7 до 19 часов вместо существующего графика с 9 до 17.
The consultation process within the framework of CEB was completed in February 2013, and the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management concluded its consideration of the matter at its twentieth meeting, held on 26 February 2013. Процесс консультаций в рамках КСР был завершен в феврале 2013 года, а Сеть по финансовым и бюджетным вопросам Комитета высокого уровня по вопросам управления завершила рассмотрение данного вопроса на своем 20-м заседании, которое состоялось 26 февраля 2013 года.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
When all the answers are in, and when the investigation is completed, it is the Government of Lebanon that will pursue further legal action under its criminal justice system. Когда у нас будут все ответы и когда расследование будет завершено, правительство Ливана будет принимать дальнейшие юридические меры в соответствии со своей системой уголовного судопроизводства.
The Canadian Government commissioned a study on OSS, which was completed in 2003 and contributed to providing a better understanding of the opportunities, barriers and conditions for the adoption of OSS in the federal Administration. Канадское правительство поручило провести исследование по ПСОК, которое было завершено в 2003 году и позволило лучше понять возможности, барьеры и условия, связанные с внедрением ПСОК в федеральной администрации.
There were a total of 33 accused awaiting trial in 17 cases, appeals had been completed in 20 cases involving 28 accused, and 20 fugitives were at large. На тот момент в общей сложности ЗЗ обвиняемых ожидали суда по 17 делам, было завершено рассмотрение апелляций по 20 делам с участием 28 обвиняемых и 20 человек скрывались от правосудия.
It was commissioned by the executors of Cossa's will after his death on December 22, 1419 and completed during the 1420s, establishing it as one of the early landmarks of Renaissance Florence. Её сооружение было заказано душеприказчиками Иоанна вскоре после его кончины 22 декабря 1419 года и завершено в 1420-е годы; таким образом, она стала вехой в истории раннего Ренессанса во Флоренции.
The refurbishment of the location at Diffra was completed, the Agok location was 100 per cent refurbished, while the Abyei location was 75 per cent refurbished Переоборудование пункта базирования в Диффре было завершено, пункт базирования в Агоке был переоборудован на 100 процентов, а пункт базирования в Абьее был переоборудован на 75 процентов
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
The construction of the first of the three stages has been completed. Завершены работы по первому из трех этапов проекта.
Notwithstanding all the work, not all adaptations in all penal-correctional institutions necessary for the improvement and humanization of prison conditions and security factors were completed. Несмотря на всю работу, не все ремонтные работы во всех пенитенциарно-исправительных учреждениях, необходимые для улучшения и гуманизации существующих в тюрьмах условий и режимных факторов, были завершены.
But in at least three cases it was the result of a temporary excess of revenues against activities that had not yet been completed. Однако по крайней мере в трех случаях это было обусловлено временным превышением поступлений над расходами по тем мероприятиям, которые еще не были завершены.
Work on all the 2009 priority projects in "Somaliland" and "Puntland" was completed in October, benefiting over 139,000 people. Работы по реализации всех намеченных на 2009 год приоритетных проектов в «Сомалиленде» и «Пунтленде» были завершены в октябре, и теперь ими могут пользоваться более 139000 человек.
To date, the following activities have been completed: На сегодняшний день завершены следующие мероприятия:
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
(a) Completion of the basic training of 3,500 Liberian National Police personnel (core benchmark, already completed); а) завершение базовой подготовки 3500 сотрудников Либерийской национальной полиции (основной контрольный показатель, уже достигнут);
Several examples of industrial destruction were highlighted, including the recently completed stockpile destruction programme in Albania. Italy, which has nearly completed the destruction of around 7 million AP mines, offered to share its expertise in this area. Было освещено несколько примеров промышленного уничтожения, включая недавнее завершение программы уничтожения запасов в Албании. Поделиться своей квалификацией в этой области вызвалась Италия, которая почти завершила уничтожение примерно 7 млн. ПП мин.
The International Criminal Tribunal for Rwanda should ensure that the ongoing renovation work for the records storage facility is completed as a matter of priority to facilitate transfer of the management of archives to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. Международный уголовный трибунал по Руанде должен обеспечить скорейшее завершение ведущихся работ по модернизации хранилища архивов для содействия передаче функции хранения архивов Международному остаточному механизму для уголовных трибуналов.
Completed - Stable (Version 12) UMM User Guide Завершение разработки -устойчивый статус (версия 12)
Completed in October each year Завершение в октябре каждого года
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
The Mission completed and submitted its procurement plan for 2005/06 in May 2005. Миссия завершила подготовку своего плана закупок на 2005/06 год и представила его в мае 2005 года.
Since 2006, the NRC has sought to update its regulatory guides, with some now completed and other expected completion dates in 2013 and beyond. С 2006 года КЯР прилагает усилия по обновлению своих справочников, завершила работу по некоторым из них и планирует завершить остальные в 2013 году и позже.
The Gas Centre Task Force on the Security of Gas Supplies completed its work and issued its final report in January 2004 with recommendations for governments and the gas industry. Целевая группа Газового центра по безопасности поставок природного газа завершила свою работу и опубликовала свой окончательный доклад в январе 2004 года с рекомендациями для правительств и газовой отрасли.
UNDP completed almost all activities related to water supply system rehabilitation in the districts of Gali, Tkvarcheli and Ochamchira, providing approximately 2,300 persons with access to drinking water. ПРООН завершила осуществление практически всех видов деятельности, касающихся ремонта водопроводных сетей в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах, в результате чего доступ к питьевой воде получили приблизительно 2300 человек.
(c) As at the time of the audit (May 2012), UN-Women IPSAS accounting policies had not yet been approved by the senior management of UN-Women; however, the entity had completed its system configuration process. с) на момент проведения ревизии (май 2012 года) соответствующие МСУГС принципы бухгалтерского учета структуры «ООН-женщины» еще не были утверждены ее старшим руководством, хотя структура уже завершила процесс реконфигурирования своих систем.
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
The Human Rights Council, at its sixth session, had completed its work on institution-building, the most important outcome being resolution 5/1 which set out the modalities, principles and objectives of the Universal Periodic Review. На своей шестой сессии Совет по правам человека завершил работу по институциональному строительству, наиболее важным результатом которой стала резолюция 5/1 с изложением порядка, принципов и целей универсального периодического обзора.
Following its forty-third meeting, the Committee completed the draft of the present report using its electronic decision-making procedure and on 4 March 2014 sent it to the Party concerned and the communicants of communications ACCC/C/2008/24 and ACCC/C/2009/36 for their comments by 24 March 2014. После своего сорок третьего совещания Комитет завершил подготовку проекта настоящего доклада с использованием своей электронной процедуры принятия решений и 4 марта 2014 года направил его соответствующей Стороне и авторам сообщений АССС/С/2008/24 и АССС/С/2009/36 для представления замечаний к 24 марта 2014 года.
In the Alola region, he has completed all the Island Grand Trials, Melemele, Akala, Ula'Ula and Poni Island. В регионе Алола он завершил все Великие Испытания островов Мелемеле, Акала, Ула'Ула и острова Пони.
Mr. PAPAZAFIROPOULOS (International Trade Centre (ITC)) said that ITC had followed UNIDO's reform process with great interest, having itself completed a long and painful refocusing exercise. Г-н ПАРАЗАФИРОПУЛОС (Международный торговый центр (МТЦ)) говорит, что МТЦ с огром-ным вниманием наблюдал за процессом реформ в ЮНИДО и что Центр также завершил длительный и болезненный процесс переориентации своей деятельности.
The Independent Directorate of Local Governance has now completed and coordinated a framework for the evolution/dissolution of the provincial reconstruction teams, which clarifies the roles and responsibilities of all stakeholders. Независимый директорат по вопросам местного самоуправления на данный момент завершил и скоординировал для этого процесса проект развития/роспуска провинциальных групп по вопросам восстановления, в котором расписываются роли и обязанности всех заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
My assistant should have the tests completed by now. Моя ассистентка должна была уже завершить анализ.
Without such a compromise, the discussions could not have been completed. Без подобного компромисса не удалось бы завершить обсуждение этих вопросов.
When this process started in 1993, we had hoped that we would have completed the reform of the Council by the beginning of the new millennium. Когда этот процесс начинался в 1993 году, мы надеялись, что нам удастся завершить реформу Совета к началу нового тысячелетия.
This guidance recommends that candidates for a professional qualification should have completed broad-based studies that will provide them with: В этой рекомендации указывается, что для получения диплома профессионального бухгалтера кандидаты должны завершить общий курс обучения, обеспечивающий:
By March 2000, UNHCR plans to have completed the preparatory activities for the voluntary repatriation of Saharawi refugees, with the context of the United Nations Settlement Plan (see paragraphs 499 and 504). К марту 2000 года УВКБ ООН планирует завершить подготовительную деятельность по добровольной репатриации беженцев из региона Сахары в контексте Плана по урегулированию Организации Объединенных Наций (см. пункты 499 и 504).
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
Four countries have completed the first two stages and four have initiated or completed the inventory stage. Четыре страны завершили первые два этапа этой программы, а четыре страны приступили к этапу инвентаризации или завершили его.
At present, we therefore have a total of completed and ongoing cases involving 48 persons. Так что на данный момент мы либо завершили, либо проводим рассмотрение дел, касающихся в общей сложности 48 лиц.
As a result of the very fruitful discussions held there, we completed work on the paper entitled "Best Practices for Counter-Terrorism Measures in Major International Events". В результате прошедших там весьма плодотворных дискуссий мы завершили работу над документом, озаглавленным «Наиболее оптимальная практика в области контртеррористических мер в входе важных международных событий».
Following the explosion of the Derventa weapon storage site NV 039 on 20 June 2003, SFOR completed the destruction of all remaining ammunition by 10 July. После взрыва 20 июня 2003 года на объекте хранения оружия NV 039 в Дервенте СПС завершили уничтожение всех оставшихся боеприпасов к 10 июля.
Given that Member States had not completed that consideration, he was disturbed at the Secretary-General's proposal to appoint a Special Adviser on the Responsibility to Protect, particularly as the Special Adviser's mandate was not in line with the 2005 World Summit Outcome. Ввиду того, что государства-члены не завершили рассмотрение этого вопроса, он обеспокоен предложением Генерального секретаря назначить Специального советника по вопросам ответственности по защите, особенно учитывая, что мандат Специального советника не согласуется с положениями Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
What was completed included facilities for the Summer Games. В число завершенных проектов вошли объекты, предназначенные для проведения летних игр.
The results of several other audits begun in 2007 but not completed will be reported in the next annual report. Результаты нескольких других ревизий, начатых в 2007 году, но еще не завершенных, будут сообщены в следующем годовом докладе.
A review of the 20 most completed courses to date indicates that users are most often completing courses related to management and communications as well as information technology skills. Обзор 20 наиболее завершенных на сегодняшний день курсов показывает, что пользователи чаще всего проходят курсы по вопросам управления и коммуникаций, а также по совершенствованию навыков в области информационных технологий.
The financial position of completed missions remained a matter of concern for the Board since there was a shortfall of cash to cover liabilities for 7 of the 25 completed missions, as shown in table II.. Комиссия по-прежнему обеспокоена финансовым положением завершенных миссий ввиду дефицита денежной наличности для покрытия обязательств, относящихся к 7 из 25 завершенных миссий, информация о чем приведена в таблица II..
NCSAs were intended, inter alia, to guide subsequent capacity-building initiatives through regular projects of the GEF. Results from completed NCSAs received since 2004 confirm that capacity-building needs with regard to implementing the Convention are cross-cutting, diverse and country-specific. Результаты завершенных СОНП, полученные с 2004 года, подтверждают, что потребности в укреплении потенциала в связи с осуществлением Конвенции, носят сквозной характер, являются разнообразными и зависят от условий конкретных стран.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
Bonton... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1. Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор На космический командный пост Гамма 1.
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта.
The first draft completed by the drafting committee was called the "preliminary draft judgment", and was circulated to all Members of the Court, who were given a limited time to read it and propose amendments, which could be either substantive or stylistic. Первый законченный проект, над которым редакционный комитет закончил свою работу, называется "предварительный проект решения", и он распространяется среди всех членов Суда, которым отводится определенное время для его изучения и внесения поправок, будь то по существу или стилистического характера.
To speed transit between the Baltic and the North Sea, canals have been built across the peninsula, including the Eider Canal in the late 18th century, and the Kiel Canal, completed in 1895 and still in use. Для ускорения транзита между Балтийским и Северным морями, по всему полуострову были построены каналы, в частности Eiderkanal в конце восемнадцатого века и Кильский канал, законченный в 1895 году и используемый до сих пор.
Depending on whether you are buying a completed apartment, one in rough construction or off-plan, we offer different payment plans. In each case,... Независимо от того, покупаете ли вы полностью законченный апартамент, апартамент на этапе грубого строительства или off-plan (с разрешением на строительство), мы предлагаем вам несколько...
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
With project funding, UNRWA completed the construction of three specialized rooms, three schools and 64 classrooms. На средства, выделенные на различные проекты, БАПОР завершило строительство трех специализированных учебных помещений, трех школ и 64 классных комнат.
Legislation for the Law Commission has been completed by the Ministry of Justice and is awaiting passage in the Legislature. Министерство юстиции завершило работу над законопроектом, касающимся Правовой комиссии, и ожидается его рассмотрение законодательным органом.
To deal with congestion in the country's prisons, Government in 2011 completed the construction of a maximum security prison with a holding capacity for 2000 inmates, at Ankaful in the Central Region. В порядке решения проблемы переполненности тюрем правительство в 2011 году завершило строительство тюрьмы строгого режима в Анкафуле в Центральной области на 2000 заключенных.
Relatedly, the USGS successfully completed the first full-resolution global radar mosaic of Venus (1:1,500,000 scale); a series of 170 CD-ROMs containing the same spacecraft data was in production as the fiscal year ended. В этой связи ЮСГС успешно завершило первый монтаж спутниковых снимков высокой четкости всей поверхности Венеры (масштаб 1: 1500000); в конце финансового года велась работа по выпуску 170 КД-ПЗУ, на которых записаны эти спутниковые данные.
With project funding, UNRWA completed construction of 29 classrooms to replace unsafe classes and avoid triple shifting, as well as two specialized rooms. Благодаря взносам на цели осуществления проектов БАПОР завершило оборудование 29 классных комнат, с тем чтобы заменить помещения, не являющиеся безопасными и избежать обучения в три смены, а также оборудование двух специализированных классных комнат.
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
This figure will rise dramatically once the dialogue process is completed. Этот показатель значительно возрастет, как только завершится начатый диалог.
12 Mr. Flinterman said that it was unclear whether the Convention would indeed be part of the national legal system of Eritrea once the consolidation of domestic laws and international instruments was completed in 2007. Г-н Флинтерман говорит, что остается неясным, действительно ли Конвенция станет частью национальной правовой системы Эритреи, когда в 2007 году завершится сведение воедино внутренних законов и международных актов.
As the process of redeployment is completed, the military focus will shift to those areas where both parties' armed forces continue to have a presence; primarily the area around the 1956 boundary. Когда процесс передислокации завершится, центр внимания в военном плане сместится на те районы, где по-прежнему присутствуют вооруженные силы обеих сторон, особенно на район, прилегающий к границе 1956 года.
Although general consideration is being given to demining in relation to the demarcation process, detailed plans cannot be made until the delimitation phase has been completed and the line of the boundary is known. Хотя уже обсуждается в целом вопрос о проведении разминирования в связи с процессом демаркации, детальные планы невозможно подготовить до тех пор, пока не завершится этап делимитации и не будет известна линия прохождения границы.
Once the consultative procedure was completed in February 2002, the Federal Council would study the draft Code with a view to its adoption. После того как в феврале 2002 года завершится этап его согласования, Федеральный совет приступи к изучению проекта кодекса с целью его принятия.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
At the time of writing of the present report, the first year of phase four of the initiative has been successfully completed and has seen UNODC develop means to measure progress made in implementing all four pillars of the Vienna Declaration. Во время подготовки настоящего доклада успешно завершился первый год осуществления четвертого этапа этой инициативы, и УНП ООН приступило к разработке средств оценки прогресса, достигнутого в осуществлении деятельности во всех четырех приоритетных областях, предусмотренных в Венской декларации.
The first phase of the full census, including updating maps and making preliminary population counts, has also been completed in Parwan, Kapisa and Logar provinces, under the lead of the Afghanistan Central Statistics Office, with support from the United Nations Population Fund. Первый этап полной переписи, включая обновление карт и предварительный подсчет численности населения, также завершился в провинциях Парван, Каписа и Логар под руководством Центрального статистического управления Афганистана при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The voter registration process was completed on 21 October, and preliminary results, disclosed by the President of the Independent Electoral Commission, indicate that 70 to 75 per cent of the voting population had registered. Процесс регистрации избирателей завершился 21 октября, и предварительные результаты, объявленные Председателем Независимой избирательной комиссии, показали, что было зарегистрировано 70 - 75 процентов населения, имеющего право голоса.
The International Year of Microcredit, jointly coordinated by UNCDF and the Department of Economic and Social Affairs (DESA) and hosted by UNCDF, was officially completed on 19 November 2005. Ь) Международный год микрокредитования, проведение которого координировалось совместно ФКРООН и Департаментом по экономическим и социальным вопросам и осуществлялось под эгидой ФКРООН, официально завершился 19 ноября 2005 года.
The recent round of the International Comparison Programme, referred to as the 2005 round, has been completed with the publication of purchasing power parities based on price and other data collected for 146 countries. Последний цикл Программы международных сопоставлений, который называется циклом 2005 года, завершился публикацией показателей паритета покупательной способности, рассчитанных на основе информации о ценах и других данных, собранных по 146 странам.
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
The Working Group invited delegations to return the completed questionnaire by 1 March 1999. Рабочая группа предложила делегациям вернуть заполненный вопросник к 1 марта 1999 года.
If an interviewer reviews a completed questionnaire before completing their next interview they may remember a particular answer that was given but not recorded. Если регистратор просматривает заполненный опросный лист до проведения следующего интервью, то он может вспомнить конкретный ответ, который был дан, но не был зарегистрирован.
The completed registration form should be sent to the UNECE Environment and Human Settlements Division as soon as possible, but no later than one week before the meeting. Заполненный регистрационный бланк следует направить в Отдел окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН в кратчайшие сроки, но не позднее, чем за одну неделю до совещания.
To enable the Secretariat to prepare a meaningful report on the status of implementation of the recommendations adopted at the thirty-sixth session, participants are urged to return the completed questionnaire by 18 June 2003. Участникам настоятельно предлагается представить заполненный вопросник не позднее 18 июня 2003 года, с тем чтобы Секретариат мог подготовить обстоятельный доклад о ходе осуществления рекомендаций, принятых на тридцать шестой сессии.
The completed ballot shall be placed in a closed box; (h) Once the voting period is closed, the box shall be opened and the ballots checked and counted by the person appointed by the Bureau. Заполненный бюллетень опускается в закрытую урну; h) после завершения этапа голосования лицо, назначенное Бюро, открывает урну для проверки и подсчета бюллетеней.
Больше примеров...