The draft was completed at the Committee's twenty-ninth session (10-12 December 2013). | Работа над проектом была завершена на двадцать девятой сессии Комитета (10-12 декабря 2013 года). |
The Celerity 6000 was completed and released as the FPS Model 500 minisupercomputer. | Разработка Celerity 6000 была завершена и была выпущена уже как минисуперкомпьютер FPS Model 500. |
∙ Consolidation of New York's mainframe operations at the International Computing Centre in Geneva, saving an estimated $1.2 million per year, completed April 1997. | В апреле 1997 года завершена консолидация вычислительных операций в Нью-Йорке на базе центральной ЭВМ в Международном вычислительном центре в Женеве, что позволило добиться экономии порядка 1,2 млн. долл. США в год. |
The report was completed in April 2001 and presents the circumstances of the inhabitants of the outlying islands as a whole without making any specific comment about the condition of women on these islands. | Работа над докладом была завершена в апреле 2001 года, и в нем изложены обстоятельства жизни жителей отдаленных островов в целом, без специальных комментариев, касающихся условий жизни на этих островах женщин. |
Its UK-based Millennium & Copthorne Hotels Plc., an acquisition completed in 1995, contributed much to its revenues from the Americas and Europe in 2004. | "со штаб-квартирой в Соединенном Королевстве, сделка по приобретению которой была завершена в 1995 году, внесла немалый вклад в объем доходов от операций в Америке и Европе в 2004 году. |
Despite the fact that more than one and a half years had elapsed since the Committee had made its recommendation, the solicitation process had not been completed and the contract had been repeatedly extended. | Несмотря на то, что прошло более полутора лет с момента вынесения Комитетом своей рекомендации, процесс конкурсных торгов не был завершен, а контракт неоднократно продлевался. |
The first phases of eight new townships have been completed and a start has been made on the first phases of a further 11 townships and residential areas. | Был завершен первый этап строительства восьми новых городских поселков и начат первый этап строительства еще 11 городских поселков и жилых районов. |
The full-text information retrieval and database system initially developed for the Convention on the Rights of the Child has recently been expanded and made operational with respect to other human rights treaties even though not all the data entry and downloading of full-text documents have been completed. | В систему поиска полной текстовой информации и базу данных, созданные первоначально для Конвенции о правах ребенка, были недавно введены и другие документы по правам человека, хотя не по всем из них завершен ввод данных и загрузка полных текстов документов. |
The first phase of this work has already been completed in Indonesia and Costa Rica - covering a review of the best practices in Indonesia and technical efforts in the area of local capacity building in both countries. | На первом этапе этой работы, который уже завершен в Индонезии и Коста-Рике, проведен анализ наиболее эффективной практики в Индонезии и технических усилий с целью наращивания местного потенциала в обеих странах. |
The streamlining and digitization of rules and procedures has been completed and fully mainstreamed. | Завершен процесс упрощения правил и процедур перевода их в цифровой формат для широкого использования. |
That exercise was completed in August 2003 and resulted in the selection of one contractor for both types of services for a five-year period. | Это мероприятие было завершено в августе 2003 года и позволило выбрать на пятилетний период одного поставщика обоих видов услуг. |
In Belarus, the Chernobyl telemedicine project, a five-year joint project of WHO and the Sasakawa Memorial Health Foundation, was completed in June 2004. | В Беларуси в июне 2004 года было завершено осуществление Чернобыльского проекта в области телемедицины, который представляет собой рассчитанный на пять лет совместный проект ВОЗ и Фонда охраны здоровья им. Сасакавы. |
The number did not reach 2,000, as construction of facilities was not yet completed | Число курсантов не достигло 2000 человек, поскольку строительство помещений еще не завершено |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that phase 3 of the plan had been completed on schedule by January 2011. | По запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что осуществление этапа З плана было завершено в соответствии с графиком к январю 2011 года. |
Given that the agreements between the Government and FNL came to an end with the 2010 electoral process at a time when their implementation was not fully completed, ensure that this does not serve as a pretext for some people to foment insecurity. | Поскольку в связи с проведением избирательной кампании в 2010 году действие соглашений между правительством и НОС истекло несмотря на то, что их осуществление не было полностью завершено, необходимо обеспечить, чтобы это обстоятельство не было использовано некоторыми лицами в целях подрыва безопасности. |
Ten evaluations of PRROs, EMOPs and country programmes (development activities) were completed or are being completed, including a real-time evaluation of the tsunami response, which was submitted to the Board in November 2005. | Завершены или близятся к завершению 10 оценок ДОЧПВ, ЧО и страновых программ (деятельность в области развития), включая оценку деятельности по ликвидации последствий цунами в реальном масштабе времени, итоги которой были представлены Совету в ноябре 2005 года. |
The UN/EDIFACT D.A and D.B Directory audits have been completed since the last Plenary report. | С момента представления последнего доклада для Пленарной сессии были завершены проверки справочников Д.А и Д.В ЭДИФАКТ ООН. |
Work began on the Sacred Heart Cathedral in Sarajevo in 1884 and was completed by 1889. | В 1884 году начались работы по возведению кафедрального собора Сердца Иисуса в Сараеве, которые были завершены в 1889 году. |
All the security-strengthening projects approved by the General Assembly for the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific have been largely completed. | Все проекты, утвержденные Генеральной Ассамблеей для Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, в основном были завершены. |
Since those projects have already been completed with available funds, a provision is required to cover advances that may not be recoverable owing to net exchange rate losses and residual expenditure. | Поскольку эти проекты уже завершены с использованием имевшихся средств, требуется зарезервировать средства для покрытия тех авансов, которые вряд ли удастся возместить из-за возникших чистых курсовых убытков и остаточных расходов. |
Given the political will, there is a very real prospect of the negotiations being completed and the treaty submitted for signature in the very near future. | При наличии политической воли вполне реально завершение переговоров и представление договора к подписанию уже в ближайшее время. |
Deactivation of non-qualified personnel from Bureau of Immigration and Naturalization completed | Завершение увольнения неквалифицированного персонала из Бюро иммиграции и натурализации |
As in previous years, the consultations had been designed to assist the bodies concerned to make efficient use of their conference-servicing resources while ensuring that their substantive work was completed successfully. | Как и в предыдущие годы, консультации были призваны помочь соответствующим органам эффективно использовать свои ресурсы конференционного обслуживания, обеспечив при этом успешное завершение их работы по существу. |
(e) Finalization of the online training on industrial accidents, with UNEP and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit (completed in February 2013); | е) завершение онлайновой подготовки кадров по тематике промышленных аварий с участием ЮНЕП и Объединенной группы ЮНЕП/УКГВ по окружающей среде (завершено в феврале 2013 года); |
Initial design of v..0 completed December 2003; delivery of v..0 pilot August 2004; completion of pilot evaluation March 2005; completion of production system design July 2005 | Первоначальная разработка версии 3.0 будет завершена в декабре 2003 года; внедрение экспериментальной версии 3.0 запланировано на август 2004 года; завершение оценки экспериментальной версии запланировано на март 2005 года; завершение разработки рабочей версии системы запланировано на июль 2005 года. |
CAI also completed various projects in Mongolia and Kyrgyzstan in the 1990s. | ИЦА так же завершила различные проекты в Монголии и Кыргызстане в 1990-х. |
Nigeria has completed the circulation of the draft agreement on the Centre to be hosted by it on behalf of the English-speaking African countries. | Нигерия завершила распространение проекта соглашения о Центре в этой стране от имени англоязычных африканских стран. |
This Task Force completed its work and presented the framework at the recent UNECE/ILO/Eurostat Seminar on the Measurement of Quality of Work, which took place on 18-20 April 2007 in Geneva. | Эта Целевая группа завершила свою работу и представила основу на недавнем Семинаре ЕЭК ООН/МОТ/Евростата по измерению качества занятости, который состоялся 18-20 апреля 2007 года в Женеве. |
Hill began recording The Miseducation in late 1997 at Chung King Studios in New York City, and completed it in June 1998 at Tuff Gong Studios in Kingston, Jamaica. | Лорин приступила к записи альбома в конце 1997 года на студии Chung King в Нью-Йорке и завершила его в июне 1998 года на студии Tuff Gong в городе Кингстон на Ямайке. |
In February 2000, thanks to the Houston agreements concluded between the Frente POLISARIO and the Kingdom of Morocco under the aegis of the Personal Envoy of the Secretary-General, MINURSO had completed the preparation of the preliminary list of participants in the referendum. | В феврале 2000 года благодаря Хьюстонским соглашениям, достигнутым между Фронтом ПОЛИСАРИО и Королевством Марокко под эгидой Личного посланника Генерального секретаря, МООНРЗС завершила составление предварительного списка участников референдума. |
He completed the project because he believes he is at the forefront of a revolution. | Он завершил проект, поскольку он считает, что он находится в авангарде революции. |
RADARSAT-1, Canada's first commercial remote sensing satellite, successfully completed its sixth year in space in November 2001, having captured more than 220,000 images. | В ноябре 2001 года первый канадский коммерческий спутник дистанционного зондирования RADARSAT-1 успешно завершил шестой год работы в космическом пространстве, передав более 220000 изображений. |
In June 1997, the final draft of the report on the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was completed by an inter-ministerial subcommittee with technical cooperation and support from the office. | В июне 1997 года при техническом содействии и поддержке Отделения созданный межведомственный подкомитет завершил работу над окончательным проектом доклада по Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
With the support of the European Commission and international experts in the fields of biology, nanotechnology and security, UNICRI completed a risk and response assessment of advances in biotechnology. | При поддержке Европейской комиссии и международных экспертов в области биологии, нанотехнологий и безопасности ЮНИКРИ завершил оценку достижений в области биотехнологии с точки зрения рисков и ответных мер. |
The Judicial Training Institute completed a three-year strategic plan, whose goals include the establishment of comprehensive and systematic training for judicial officers and the enhancement of the scholarship programme at the Law School. | Институт подготовки судей завершил разработку трехлетнего стратегического плана, предусматривающего осуществление комплексной и систематической программы подготовки сотрудников судебных органов и расширение программы стипендий для обучения в Школе права. |
Unfortunately, the dummies were recalled to their owners following the US programme and therefore the round robin was not completed. | К сожалению, после проведения программы испытаний в США эти манекены были отозваны их владельцами, в результате чего завершить межлабораторные испытания не удалось. |
This is because a helmsman should always have successfully completed the professional training designed especially for helmsmen, who do in fact steer the vessel along the appropriate stretch of the waterway. | Такое предложение диктуется тем, что рулевой всегда должен успешно завершить профессиональное обучение специально предусмотренное для рулевого, который по сути дела управляет судном на соответствующем участке водного пути. |
For the Indian Ocean tsunami disaster-related projects in Sri Lanka, 4,000 families have so far completed their homes and a similar number of homes are under construction. | При осуществлении проектов в связи с цунами в Индийском океане в Шри-Ланке к настоящему моменту 4000 семей удалось завершить строительство домов и примерно еще столько же домов строятся. |
Simultaneously, the country-specific configuration should work on an integrated peacebuilding strategy for Guinea-Bissau, aiming to have it completed by the end of May 2008. | Одновременно с этим страновая структура должна заняться комплексной стратегией миро-строительства для Гвинеи-Бисау с таким расчетом, чтобы завершить эту работу к концу мая 2008 года. |
Three of the four judges to be redeployed from the Tribunal will not have completed the judgement drafting phase of their last trial cases before the second half of 2011, while their services on the Appeals Chamber might be required already earlier. | Трое из четырех судей, которых намечено перевести из Трибунала, не успеют завершить по последним делам, рассматриваемым ими в первой инстанции, этап, посвященный составлению решения, до второй половины 2011 года, тогда как Апелляционной камере их услуги, вероятно, потребуются раньше. |
We virtualized our operating system environments, and we completed numerous automation projects. | Мы виртуализировали наши операционные системы и завершили множество проектов по автоматизации. |
The SBI also welcomed the submission of NAPA projects to the GEF for the funding of implementation under the LDCF by the 46 countries that had completed the preparation of their NAPAs as at 3 December 2011. | ВОО также приветствовал представление ГЭФ проектов НПДА для финансирования их осуществления по линии ФНРС 46 странами, которые по состоянию на 3 декабря 2011 года завершили подготовку своих НПДА. |
Three more countries will soon be undertaking such assessments, and four follow-up studies are planned for countries that already completed, some years ago, an initial requirement study. | В ближайшее время будут проведены такие оценки еще в трех странах, и планируется провести четыре последующих обследования в тех странах, которые уже завершили первоначальные обследования потребностей несколько лет назад. |
May 27 - The Space Shuttle spacewalk portions of the International Space Station are completed. | 17 декабря - Астронавты пристыкованного к Международной космической станции шаттла «Дискавери» завершили выход в космос. |
The Review Mechanism process is still nascent and only 12 countries have completed it. | Процесс Африканского механизма коллегиального обзора все еще находится в стадии формирования, и его завершили лишь 12 стран. |
Reports on human rights components of recently completed missions have not been systematically analysed as a source of lessons of experience. | Посвященные компонентам прав человека доклады недавно завершенных миссий как источник практического опыта систематически не анализируются. |
French and Spanish versions of studies pertaining to recently completed volumes in English could be placed on the Internet only once they had been translated. | Исследования на французском и испанском языках, касающиеся недавно завершенных томов на английском языке, могут быть размещены в Интернете только после того, как они будут переведены на другие языки. |
Public transport infrastructure projects are mainly financed from the national budget, thus Lithuania has not acquired enough experience with privately financed and successfully completed transport infrastructure projects. | Государственные проекты транспортной инфраструктуры финансируются в основном из национального бюджета, и в связи с этим Литва не располагает достаточным опытом частного финансирования успешно завершенных проектов транспортной инфраструктуры. |
The Board's review of the UNFIP report on completed projects disclosed that of the 46 final narrative reports due for submission as at 31 December 2001, only 21, or 46 per cent, had been submitted by implementing partners. | Проведенный Комиссией обзор отчета ФМПООН о завершенных проектах показал, что из 46 окончательных сводных отчетов, которые должны были быть представлены по состоянию на 31 декабря 2001 года, партнеры-исполнители представили лишь 21, или 46 процентов. |
The Non-Aligned Movement had insisted on the need for the Special Committee to address more general and topical issues, in particular the monitoring of compliance with the Charter and the general principles for the management of current and completed operations. | Движение неприсоединившихся стран настаивало на необходимости того, чтобы Специальный комитет занимался решением более общих и актуальных проблем, в частности наблюдением за соблюдением Устава и общих принципов осуществления текущих и завершенных операций. |
Pulp is the last completed novel by Los Angeles poet and writer Charles Bukowski. | «Макулатура» (англ. «Pulp») - последний законченный роман американского поэта и писателя Чарльза Буковски. |
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. | Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта. |
The only completed screenplay, Heaven, was filmed by Tom Tykwer and premiered in 2002 at the Berlin International Film Festival. | Единственный законченный сценарий, «Рай», был снят Томом Тыквером и показан впервые в 2002 году на кинофестивале в Торонто. |
Completed in January 2012, it is used mostly for football matches with the capability of hosting Olympic Games. | Законченный в январе 2011 года, стадион используется в основном для футбольных матчей с возможностью принять у себя Олимпийские игры. |
But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C. and was finally completed in the seventh century A.D. It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. | Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э. |
SIA Ernst&Young Baltic has completed audit of JSC "Aizkraukles banka" and the Group report for the financial year 2009. | ООО «Ernst&Young Baltic» завершило аудит отчета АО «Aizkraukles banka» и концерна за 2009 финансовый год. |
In February, the United Nations Office on Drugs and Crime completed the first round of rehabilitation and reconstruction of the Kabul male detention centre. | В феврале Управление по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций завершило первый раунд восстановления и реконструкции Кабульского мужского центра содержания под стражей. |
The Office of Internal Oversight Services has completed its comprehensive management review of OHCHR, including its working methods and functions, and submitted a report to the General Assembly (A/57/488). | Управление служб внутреннего надзора завершило свой всеобъемлющий обзор управленческой практики в УВКПЧ, включая его методы работы и функции, и представило доклад Генеральной Ассамблее (А/57/488). |
UNOPS has therefore engaged in and completed a review of its headquarters space needs and is actively searching for convenient and cost-effective office space in the New York City area. | В связи с этим УОПООН начало и завершило проведение анализа потребностей своей штаб-квартиры в помещениях и в настоящее время ведет активный поиск удобных и доступных по затратам помещений в районе города Нью-Йорка. |
In cooperation with the OSCE mission, the Human Rights Office has finalized and completed its human rights programmes supported by OSCE. | В сотрудничестве с Миссией ОБСЕ Отделение по правам человека доработало и завершило свои программы по правам человека, которые получали поддержку от ОБСЕ. |
By the end of 2014, the formal process of security transition will have been completed and the mandate of the International Security Assistance Force will come to an end. | К концу 2014 года завершится официальный процесс передачи полномочий в сфере безопасности, и действие мандата Международных сил содействия безопасности закончится. |
Leaders noted that work was ongoing on visa matters among Pacific Islands Forum members, as raised at the 2002 Forum, and they would be advised when this work was completed. | Участники отметили, что проводится работа по визовым вопросам в отношениях между членами Форума тихоокеанских островов, о чем говорилось на Форуме 2002 года, и они будут проинформированы о том, когда эта работа завершится. |
Al Jazeera II and III. Phase I of the AMISOM permanent headquarters was completed, and phase II is expected to be finalized by February 2013. | Завершен первый этап строительства постоянного штаба АМИСОМ, и ожидается, что второй этап завершится к февралю 2013 года. |
The complexity of this transition means that a larger holding of desktop devices will be apparent until the project is completed in March 2013 | Сложность этого процесса перехода означает, что более крупные запасы настольных устройств будут оставаться на балансе до тех пор, пока в марте 2013 года не завершится реализация проекта. |
As the International Decade draws to a close later this year we call for a second decade to continue the work achieved during the first decade and so to carry out and complete the work that has not yet been completed. | Поскольку в текущем году это Международное десятилетие завершится, мы призываем провозгласить второе десятилетие, которое продолжило бы работу, проведенную во время первого десятилетия, и позволило довести до конца то, что осталось незавершенным. |
The transition of the primary school system to the new syllabus and teaching structure was completed in 2005. | В 2005 году завершился переход начальной школы на новое содержание и структуру обучения. |
UNHCR scaled down its presence at the end of June 1998, when the return movement was completed, and is now monitoring a multi-year rehabilitation programme. | УВКБ в конце июня 1998 года, когда завершился процесс возвращения, сократило свое присутствие в этой стране и в настоящее время осуществляет контроль за реализацией многолетней программы восстановления. |
Nevertheless, about 8,000 ex-combatants are now expected to be demobilized, and the recruitment of specialists for the implementation of the programme has been completed. | Несмотря на это, примерно 8000 бывших комбатантов готовы к демобилизации, а процесс набора специалистов, необходимых для осуществления этой программы, уже завершился. |
My country is willing to start appropriate negotiations within its framework, since our country faces serious problems which have to be resolved as complementary measures to the nuclear disarmament process, which has already been completed in Ukraine. | Моя страна готова начать соответствующие переговоры в рамках этой инициативы, поскольку мы сталкиваемся с серьёзными проблемами, которые должны быть решены посредством мер, дополняющих процесс ядерного разоружения, который уже завершился на Украине. |
Collect completed the All-Union Conference. | Сбор завершился Всесоюзной конференцией. |
At its sixteenth session in March 2009, the Committee examined the completed questionnaire from Albania. | На своей шестнадцатой сессии, состоявшейся в марте 2009 года, Комитет изучил заполненный вопросник, поступивший от Албании. |
The completed registration form should be sent to the UNECE Environment and Human Settlements Division as soon as possible, but no later than one week before the meeting. | Заполненный регистрационный бланк следует направить в Отдел окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН в кратчайшие сроки, но не позднее, чем за одну неделю до совещания. |
The UNICEF Programme Policy and Procedures Manual provides for UNICEF offices to prepare their donor reports in accordance with the requirements of the checklist and attach the completed checklist when submitting such reports. | В соответствии с Руководством по вопросам политики и процедур в области программной деятельности ЮНИСЕФ отделения ЮНСЕФ обязаны подготавливать свои отчеты донорам в соответствии с требованиями, изложенными в контрольном перечне, и прилагать заполненный контрольный перечень при представлении таких отчетов. |
Completed application forms with accompanying documents should be either e-mailed or faxed to Ms. Veronika Crowe-Mayerhofer, Accreditation Assistant, United Nations Information Service, Vienna 26060-7-3342; e-mail:) by Monday, 11 April 2005. | Заполненный бланк заявки с сопроводительными документами следует до понедельника, 11 апреля 2005 года, направить по электронной почте или факсу помощнику по вопросам аккредитования г-же Веронике Кроу-Майерхофер, Информационная служба Организации Объединенных Наций, Вена 26060-7-3342; эл. почта:). |
The European Commission had provided replies on behalf of the European Community. Mauritius had provided a new, duly completed set of replies to the questionnaire, as well as further comments on its initial response. | Маврикий представил новый, должным образом заполненный свод ответов на вопросник, а также дополнительные замечания в отношении его первоначального ответа. Португалия представила обновленный вариант своего первоначального ответа на вопросник. |