Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
But everyone is led by a commander. Но у каждого - свой командир.
You're a commander, you're an officer, a leader. Ты командир, ты офицер, ты лидер.
1968-1978 - The commander of a tank platoon in the Leningrad Military District, a tank company and a tank battalion in the Transbaikal Military District. 1968-1975 гг. - командир танкового взвода в Ленинградском военном округе, танковой роты и танкового батальона в Забайкальском военном округе.
And not one letter from you have I received In a moment the commander, In a moment the commander will arrive, Ќи одно письмо от теб€ не пришло, вот-вот по€витскомандир,
When Siege-Gang Commander enters the battlefield, put three 1/1 red Goblin creature tokens onto the battlefield. Когда Командир Осадчиков выходит на поле битвы, положите на поле битвы три фишки существа 1/1 красный Гоблин.
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
Former FPLC commander "General" Ngabo Gadi remains in detention in Uganda. Бывший командующий ПСОК «генерал» Нгабо Гади по-прежнему находится под стражей в Уганде.
The commander of the Transbaikal Military District (1991-1996), head of the Military Academy of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (1996-1999). Командующий войсками Забайкальского военного округа (1991-1996), начальник Военной академии Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации (1996-1999).
Lieutenant General Miles Dempsey, the British Second Army commander, stated that by holding their ground in the battle the battalion made the subsequent breakthrough in August possible. Командующий 2-й британской армией генерал-лейтенант Майлз Демпси (англ.)русск. писал, что именно 1-й батальон благодаря своей героической обороне помог союзным войскам в августе 1944 года продвинуться дальше.
You did well Commander. Вы хорошо поступили, командующий.
The Serval Commander assessed that the MINUSMA force had performed well in spite of its limited troops and assets. Командующий операцией «Серваль» отметил, что силы МИНУСМА действовали эффективно, несмотря на их ограниченную численность и оснащенность.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Commander, you risked your life to bring us a message of peace and friendship. Коммандер, вы рисковали своей жизнью, чтобы привезти нам слова мира и дружбы.
Bajor will be protected, Commander. Бэйджор будет под защитой, коммандер.
Commander, we were there for a look around and Kate did not follow procedure. Коммандер, мы были там, чтобы осмотреться, а Кейт не придерживалась плана.
She will be all right, Commander, as long as you do exactly what I say. С ней все будет в порядке, коммандер, пока Вы будете делать в точности то, что я говорю
Report to the transporter room, commander. Явитесь в транспортерную, коммандер.
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
You may cease the propriety, commander Sobeck. Может вы теряете хватку, командор Собэк.
Commander, this is Dr. Aaron in the sick bay. Командор, говорит доктор Аарон из медчасти.
Commander of the Order of San Silvestre Papa (Holy See). Командор ордена «Сан Сильвестре» (Святейший Престол).
Thank you, commander. Благодарю вас, командор.
Mother, I cannot stress enough the severity - of the Commander's predicament. Мама ты не представляешь в каком серьезном положении Командор.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
A police officer must suspect everyone, commander Maltese. Полицейский должен подозревать всех, капитан Мальтезе.
Comrade Captain, commander calls. Товарищ капитан, пройдите к командиру.
This is Commander James Kent. Это капитан Джеймс Кент.
Right-0, Wing Commander. Прошу к штурвалу, капитан.
Commander Fischer wants to see you. Капитан Фишер хочет тебя видеть.
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
The local police commander, presented with a protest, confirmed that it was a mistake by his personnel. Начальник местной полиции, которому был заявлен протест, подтвердил, что его подчиненными была допущена ошибка.
The commander wanted to meet this man... who had won the respect of so many. Начальник захотел встретиться с человеком... который заслужил уважение стольких людей.
In 1988-1996 he served in the Soviet Army and the National Guard of Ukraine (commander landing assault platoon, reconnaissance battalion and regimental intelligence chief of the National Guard). В 1988-1996 годах служил в Вооруженных Силах СССР и Национальной гвардии Украины (командир десантно-штурмового взвода, разведбатальона и начальник разведки полка Национальной гвардии).
On 15 April 2010, the Serbian Armed Forces Chief of Staff met with the Commander of KFOR in the context of the Joint Implementation Commission. 15 апреля 2010 года начальник штаба сербских вооруженных сил встретился с командующим СДК в контексте Совместной имплементационной комиссии.
In March 1935, Andrews was appointed by Army Chief of Staff Douglas MacArthur to command the newly formed General Headquarters (GHQ) Air Force, which consolidated all the Army Air Corps' tactical units under a single commander. В марте 1935 года начальник штаба армии Дуглас Макартур назначил Фрэнка Эндрюса командовать свежесформированными Воздушными силами главной штаб-квартиры, в результате чего все военно-воздушные подразделения армии США были консолидированы под единым командующим.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
General Nathanael Greene, who took over as Continental Army commander after Camden, engaged in a strategy of avoidance and attrition against the British. Генерал Натаниэль Грин, принявший командование Континентальной армией после Кэмдена, принял против англичан стратегию уклонения и войны на истощение.
According to regulations, the co-pilot takes over command of the ship... if the commander... absent or... По инструкции, второй пилот берёт на себя командование кораблём... если командир... отсутствует, либо...
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет.
The High Representative and European Union Special Representative, the Commander of EUFOR and the North Atlantic Treaty Organization Senior Military Representative have all called on the Presidency of Bosnia and Herzegovina to ensure that senior commanders are properly held to account. Высокий представитель и Специальный представитель Европейского союза, командующий СЕС и старший военный представитель Организации Североатлантического договора призвали Президиум Боснии и Герцеговины обеспечить, чтобы старшее командование было привлечено к надлежащей ответственности.
Since the Yugoslav People's Army HQ did not send any help, brigade commander Colonel Rajko Kovačević ordered surrender and the disposal of weapons. Поскольку командование ЮНА не отправляло подкрепление, командир бригады полковник Райко Ковачевич принял решение сдаться в плен.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
I brought money to buy my son back... but the Commander was afraid to take it. Я принес деньги, чтобы выкупить сына, но комендант отказался взять их.
Comrade Commander, an important order from Warsaw. Товарищ комендант, важный приказ из Варшавы.
She was received by the sector commander, who gave her no information on her son, and in fact was quite threatening. Ее принял комендант сектора, который, однако, не только не сообщил ей никакой информации о сыне, но и вел беседу в весьма угрожающем тоне.
Commander Devrim is waiting for you. Комендант Деврим ждёт вас.
The base commander there is loyal to Radek. Там комендант аэропорта - человек Радека.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
It was the first of three Pacific voyages of which Cook was the commander. Это было первое из двух тихоокеанских путешествий, которыми командовал Кук.
In 1790, he became the commander of HMS Monarch. С 1790 года командовал HMS Monarch.
In 1902, he proceeded to the Philippines, where he commanded the Philippines Division and later became commander of the Department of the East. В 1902 году он был переведён на Филиппины, где командовал Филиппинской дивизией, а позднее - Департаментом Востока.
Promoted to Major General in 1940, Nishimura was commander of the Indochina Expeditionary Army in the invasion of French Indochina in 1940. В 1940 году, будучи произведённым в генерал-майоры, Нисимура командовал индокитайским экспедиционным корпусом в ходе вторжения в Индокитай.
He was then made commander of the Tamanrasset military region in 1982, then the Moroccan border in 1984, then Constantine in 1987. Затем Зеруаль командовал войсками Таманрассетского ВО (1982), на марроканской границе (1984), в Константине (1987).
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
There's a lot of agents out there, Commander. Там достаточное количество агентов, командер.
I have received your message, Commander. Я получил ваше сообщение, командер.
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets. Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
Furthermore, some former Rwandan officers, such as Commander James Kabare, were seen coordinating anti-Government efforts in the Democratic Republic of the Congo when he should have been in Rwanda. Кроме того, было замечено, как некоторые бывшие руандийские офицеры, такие, как командер Джеймс Кабаре, который должен был находиться в Руанде, координировали усилия антиправительственных сил в Демократической Республике Конго.
The court calls Hannah Commander. Суд вызывает Ханну Командер.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
For some reason, he feels that he must destroy you, commander. По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник.
Great Majesty, moments ago did I hear Sardar, the commander of your army; Ваше Величество, моментом ранее я слышал как Сардар, Военачальник Вашей армии;
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет.
Lebanese army commander and politician. Узбекский военачальник и политик.
While not a military genius, and surpassed by his contemporary, Commonwealth hetman Stanisław Koniecpolski, Władysław was known as a fairly skillful commander on his own. Не будучи гением военного дела и уступая в этом отношении известнейшим гетманам Речи Посполитой того времени (например, Станиславу Конецпольскому), Владислав был известен как весьма умелый военачальник.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
Next to the powder cellar there is a house where the commander stayed at his time. Рядом с пороховым погребом стоит дом, где в своё время останавливался полководец.
Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера.
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден.
First and always, I am a Necromonger commander. Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев.
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
What explanation can you give us, commander? Как Вы можете объяснить это, команданте?
Commander, it's late but you need to sign these. Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать.
Eleno Castro, an FMLN leader, former ERP commander and official of the FMLN land transfer programme, was killed on 30 October 1993 at kilometre 73 of the coast road. Элено Кастро, руководитель ФНОФМ, бывший команданте Р-НА и ответственный за осуществление программы распределения земель ФНОФМ, был убит 30 октября 1993 года на 73-м километре шоссе, идущего вдоль побережья.
The success of the Government is reflected in surveys, such as the CID Gallup, which ranks Commander Ortega as the President in second place in terms of recognition of his work in Latin America. Как показывают обследования, в частности опрос, проведенный агентством "СИД-Гэллап", благодаря успехам ПНЕП Команданте Ортега занимает второе место в рейтинге популярности президентов в странах Латинской Америки.
Commander Richter, the head of the Guard, is a deeply spiritual man. Команданте Рихтер - человек... глубоко духовный.
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
FAR is a text-mode shell for Windows 9x/ME/NT/2000/XP which replaces/competes with Norton Commander and similar programs. FAR - текстовая оболочка для Windows 9x/ME/NT/2000/XP, заменяющая такие программы как Norton Commander.
Once entered, the only way to exit a level is to reach the end, though unlike in the first trilogy of episodes, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, the player can save their game at any point. После входа на уровень его можно покинуть только дойдя до его конца, однако в отличие от предыдущей трилогии эпизодов, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, игрок может сохранять игру в любой момент.
After Aliens, id Software did not produce any more games in the Commander Keen series besides the co-developed Galaxy. После Aliens Ate My Babysitter id Software больше не сделала ни одной игры в серии Commander Keen, кроме параллельно разработанной Goodbye, Galaxy.
She was launched on 12 November 1988 and commissioned on 30 June 1990 with Commander Thomas W. Mader in command. Лодка заложена 24 октября 1986 года, спущена на воду 12 ноября 1988 года, вошла в состав ВМС США 30 июня 1990 года под командованием коммандера Томаса Мэйдера (англ. Commander Thomas W. Mader).
After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander of the Order of the Italian Republic. Кавалер ордена Итальянской Республики третьей степени.
Commander of the Legion of Honour. Кавалер ордена Почетного Легиона.
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993. Кавалер Ордена Британской империи, вручен по случаю дня рождения королевы, 1993 год.
Grand Commander of the Order of Three Stars, Republic of Latvia, 1999 Кавалер ордена «Три звезды», Латвийская Республика, 1999 год
Active took her prize to Malta, together with the prisoners, who included Commodore Don Amilcar Paolucci, commander in chief of the Italian Marine, and Knight of the Iron Crown. Active отправил приз на Мальту вместе с пленными, среди которых был коммодор Дон Амилкар Паолуччи, главнокомандующий итальянским флотом и кавалер ордена Железной короны.
Больше примеров...