The base commander knows we're here? | Командир базы знает что мы здесь? |
The battle is won if all enemies are defeated, or if the enemy commander is defeated. | Бой считается выигранным, если все враги уничтожены, или уничтожен командир вражеского отряда. |
Comrade commander, our prisoners are 16 Tsjetnics, 30 Ustaji's and 3 blue helmets. | Товарищ командир, взяли в плен 16 четников, 30 усташей, и трех солдат ООН. |
1st Division Commander Lt. Col. Muhunguzi | Командир 1-й дивизии подполковник Мухунгузи |
Major General J. Lawton Collins, the Corps Commander, drove his troops hard, replacing units in the front lines or sacking officers if progress was slow. | Лоутон Коллинз, командир корпуса, всеми силами старался поддерживать продвижение на север, к Шербуру, заменяя подразделения на линии фронта или снимая офицеров, если продвижение замедлялось. |
Between 2000 and September 2006 he has been the commander of the Land Forces of Poland. | В 2000-2006 годах командующий Сухопутными войсками Войска Польского. |
Commander Thor is in a distant part of the galaxy and unavailable. | Командующий Тор недоступен, он в отдалённой части галактики. |
In 2005, the Commander of the Armed Forces appointed a senior executive officer for cultural property protection within his secretariat. | В 2005 году командующий вооруженными силами назначил в своем секретариате старшего административного сотрудника по вопросам защиты культурных ценностей. |
We hope it will be possible for the new Commander of KFOR to address the Council in the near future. | Надеемся, что новый командующий СДК в скором времени сможет выступить перед Советом. |
The first Commander of the Australian Army was titled General Officer Commanding, Australian Military Forces, in line with the usual British practice of the time. | Изначально, полномочия главы Армии Австралии осуществлял «Главный командующий офицер» Австралийских вооружённых сил, в соответствии с обычной британской практикой того времени. |
In the meantime, the Commander will have to stay in Sick Bay. | Тем временем, коммандер останется в медотсеке. |
Commander, we're under contract by the military. | Коммандер, у нас контракт с армией. |
Commander La Forge and all the others they're crazy about some new game. | Коммандер Ла Фордж и все остальные с ума сходят по какой-то игре. |
So if you don't mind, Commander, I'll pass on that little game. | Поэтому, если не возражаете, коммандер, я пропущу эту игру. |
Commander, long-range sensors have picked up two Jem'Hadar warships directly ahead. | Коммандер, сенсоры дальнего действия засекли 2 военных корабля джем'хадар прямо по курсу. |
Commander, I've got the captain on channel one for you. | Командор, капитан на первой линии. |
I don't know, Commander. I'm having trouble tracking him in all this debris. | Не знаю, командор, я не могу засечь его среди обломков. |
I don't know, Commander. | Я не знаю, Командор. |
Commander, don't. | Командор, не делайте этого. |
Commander Krill has become increasingly hostile to the crew... possibly due to anger over reviews of his performance. | Последние несколько недель командор Крилл демонстрирует... враждебное отношение к команде. |
My partner isn't to blame, Commander. | Мой напарник не виноват, капитан. |
Touch more starboard rudder, Commander. | Ближе к правому борту, капитан. |
Commander Krill, you're hereby promoted to captain. | Командор Крилл, ваше звание повышено, теперь вы капитан. |
US Navy Commander Zeke Tilson and Lieutenant Glenn Taylor shot down over Pakistani airspace. | Капитан ВМС США Зик Тилсон и лейтенант Гленн Тэйлор были сбиты над Пакистаном. |
Ninja Commander, where were you? | Капитан Ниндзя, где вы были? |
Among the interviewees were the regional commander of the fourth military region, the former governor of Muyinga, the former provincial chief of SNR and the two military officers who had been arrested in September 2006 in connection with the massacre. | Среди этих лиц были командующий четвертым военным округом, бывший губернатор Муйинге, бывший начальник НСР в провинции и два офицера, арестованных в сентябре 2006 года в связи с этой расправой. |
Collier's XO, Commander Bates, is currently back on board the Geronimo. | Начальник Колльера, коммандер Бейтс в настоящее время возвращается на борт "Джеронимо". |
Commander of Military Police Lt. Col. Benon Tumukunde | Начальник военной полиции подполковник Бенон Тумукунде |
After thoroughly studying the report of the Council, the Chief of Staff of the Army came to the conclusion that there were three categories of offences/misconduct committed by the Local Commander of the Army and his subordinates in the handling of the 12 November incident. | После тщательного ознакомления с докладом суда чести начальник штаба армии пришел к выводу, что во время инцидента 12 ноября местным командующим и его подчиненными были совершены правонарушения/проступки трех видов. |
During this period, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff apparently spoke with NATO representatives who reportedly indicated that the planes which, at UNPF's request, had been airborne since 0600 hours, would soon need to return to Italy to refuel. | В этот период времени начальник штаба Командующего СООНО, по-видимому, разговаривал с представителями НАТО, которые будто бы сообщили ему, что самолетам, которые по заявке МСООН находились в воздухе с 06 ч. 00 м., вскоре придется вернуться в Италию для заправки. |
He exercised real command of the 1st battalion (division) of the regiment (the battalion chief was the colonel), and in the absence of the regiment commander and his deputy, he could command the entire regiment. | Осуществлял действительное командование 1-м батальоном (дивизионом) полка (шефом батальона являлся полковник), а в отсутствие командира полка и его заместителя мог командовать всем полком. |
These arrangements placed TNI and BRIMOB personnel under respective command authorities during "normal" operations, with the TNI Platoon Commander to assume command in the event of a security emergency. | По существующему распорядку персонал ВСИ и БРИМОБ подчинялся соответствующим командным структурам в период "обычных" операций, а в случае возникновения угрозы безопасности в чрезвычайной ситуации командование брал на себя командир взвода ВСИ. |
C Company's commander, Capt. Edwards was seriously wounded, and Lt. John Arrington assumed command of the company and was himself wounded while receiving instructions from Edwards. | Командир роты С капитан Эдвардс был тяжело ранен, и командование ротой принял его заместитель лейтенант Джон Аррингтон (также тяжело раненый). |
Lt. Commander Thomas Dodge is being considered for a third time for submarine command. | Лейтенант-коммандер Том Додж (Келси Грэммер), офицер-подводник ВМС США, в третий раз подаёт прошение о предоставлении подводной лодки под его командование. |
During the Vietnam War, McCain was Commander-in-Chief, Pacific Command (CINCPAC), commander of all U.S. forces in the Vietnam theater from 1968 to 1972. | В ходе Вьетнамской войны Маккейн возглавлял Тихоокеанское командование ВС США, с 1968 по 1972 годы возглавлял все американские вооружённые силы во Вьетнаме. |
I brought money to buy my son back... but the Commander was afraid to take it. | Я принес деньги, чтобы выкупить сына, но комендант отказался взять их. |
Comrade Commander, an important order from Warsaw. | Товарищ комендант, важный приказ из Варшавы. |
To make matters worse, the invaders threatened the region at a time when the commander of the fortress, Don José de Herrera y Sotomayor, was mortally ill. | Что ещё хуже, захватчики угрожали региону в то время, когда комендант крепости, дон Хосе де Эррера-и-Сотомайор, был смертельно болен. |
Everything's ready, Commander. | Все готово, комендант. |
Commander! What's going on? Commander! | Комендант, что там происходит? |
In 1690 Cornelis was commander of the vanguard of the allied fleet in the Battle of Beachy Head. | В 1690 году Корнелис командовал авангардом союзного флота в сражении при Бичи-Хед. |
That academic expedition was organized on the initiative of general Emmanuel, member of the Academy, who was army commander on Caucasian lines. The expedition included physicist A.Ya. | Эта академическая экспедиция была организована по инициативе члена Академии генерала Эммануэля, который командовал войсками на кавказских укрепленных линиях. |
In 1980 he was also briefly Commander of British Forces in the New Hebrides. | В 1980 году командовал гарнизоном британских войск в колонии Новые Гебриды. |
During Civil war Lapshin was a squadron commander. | В гражданскую Лапшин командовал эскадроном. |
However, he stated that he had served as the commander of the mission to attack Sao and Para, but that he had remained on the Liberian side of the border during the operation. | Вместе с тем он заявил, что, хотя он командовал нападением на Сао и Пару, во время этой операции он оставался на либерийской стороне границы. |
There's a lot of agents out there, Commander. | Там достаточное количество агентов, командер. |
A single patrol craft is approaching, Commander. | Командер, приближается одиночный патрульный корабль. |
Galactica Control, this is Commander Adama returning from Atlantia. | Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии |
We're updating the search area now, but I'm not the one that signed off on a faulty helicopter, Commander. | Мы изменили зоны поиска, но теперь не только я утверждаю, что вертолет был неисправен, командер. |
Planet's in flames, Commander. | Планета в огне, Командер. |
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. | Ближайшая наперсница королевы, военачальник Безупречных и карлик-чужестранец со шрамом на лице. |
We shall obey your regulations, commander. | Мы подчинимся вашим правилам, военачальник. |
When Gorgopas, the other commander, found out, he killed Dexagoridas and took sole command of the city. | Когда Горгоп, другой военачальник, узнал об этом, он убил Дексагорида и взял командование на себя. |
In 473, the Visigoth King Euric ordered an invasion of Italy, but his commander, Vincentius, was killed by the armies of the comites Alla and Sindila. | В 473 году вестготский король Эврих приказал начать вторжение в Италию, но его военачальник Винцентий (который, по сообщению Галльской хроники 511 года, имел звание магистра) был побеждён и убит императорскими комитами Аллой и Синдилой. |
No convening authority or commander may censure, reprimand, or admonish a military court or its personnel with respect to the findings or sentence adjudged or other exercise of the court proceedings or functions. | Ни орган, созывающий трибунал, ни военачальник не могут подвергать критике или дисциплинарным взысканиям трибунал или его сотрудников в связи с вынесенными им решениями или приговорами, а также в связи с действиями и функциями трибунала в ходе судебного разбирательства. |
Next to the powder cellar there is a house where the commander stayed at his time. | Рядом с пороховым погребом стоит дом, где в своё время останавливался полководец. |
Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. | Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера. |
After the recapture of Schenkenschans in April 1636, the Spanish commander, the Cardinal-Infante Ferdinand of Spain, shifted his focus to France. | После захвата Шенкеншанса в апреле 1636 года испанский полководец кардинал-инфант Фердинанд Австрийский переключил своё внимание на Францию. |
Is it night commander... | "Ночной полководец"? |
First and always, I am a Necromonger commander. | Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев. |
Commander Fidel Castro, the undeniable leader of the peoples of the world, has said that the prevailing economic and political system, with all of its implications has, to date, been humanity's chief problem. | Как заявил команданте Фидель Кастро, бесспорный лидер всех народов мира, сегодня главная проблема человечества заключается в существующей экономической и политической системе со всеми вытекающими из этого последствиями. |
When I arrived, I was reassured by the military, who told me: "Commander, you were elected by the people. | Когда мы прибыли на место, военные успокоили меня, сказав «Команданте, вы были избраны народом, и мы уважаем это. |
(Signed) Commander Gaspar ILOM (Signed) Commander Pablo MONSANTO | Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО |
Commander Richter, the head of the Guard, is a deeply spiritual man. | Команданте Рихтер - человек... глубоко духовный. |
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. | Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан. |
We provide our customization work as freeware in the form as it is but please remember, that Total Commander itself is distributed as shareware. | Мы не собираемся брать плату за нашу работу, но, пожалуйста, помните: Total Commander сам по себе распространяется как shareware (т.е. является платной программой)! |
In April 1935, Nimitz returned home for three years as assistant chief of the Bureau of Navigation, before becoming commander, Cruiser Division 2, Battle Force. | В апреле 1935 года он вернулся домой для трёхлетнего назначения на пост заместителя начальника Бюро Навигации (англ. Assistant Chief of the Bureau of Navigation), после которого он стал Командующим 2-м крейсерским дивизионом Боевых сил (англ. Commander, Cruiser Division 2, Battle Force. |
After a longer absence period, current Total Commander Ultima Prime edition brings out many long awaited changes. | Спустя длительное время, текущий релиз Total Commander Ultima Prime предлагает Вашему вниманию множество долгожданных изменений. |
The Dopefish first appeared in Commander Keen episode IV, and references to it have appeared in many other video games since. | Впервые этот персонаж появляется в четвёртом эпизоде игры Commander Keen, а впоследствии упоминания о ней встречаются во многих компьютерных играх. |
Also there was John Romero's Dangerous Dave series, which included such notables as the tech demo (In Copyright Infringement) which led to the Commander Keen engine, and the decently popular Dangerous Dave in the Haunted Mansion. | Также за их авторством вышла серия Dangerous Dave Джона Ромеро, в которую входит и весьма примечательная технологическая демо-версия (In Copyright Infringement), на технологии которой был создан движок игры Commander Keen и менее популярная игра Dangerous Dave in the Haunted Mansion. |
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 (for services in the International Court of Justice). | Кавалер Ордена "За заслуги" норвежской короны, 1993 год (за услуги, оказанные Международному Суду). |
Commander of the National Order of the Republic of The Gambia. | Кавалер национального ордена Республики Гамбия. |
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993. | Кавалер Ордена Британской империи, вручен по случаю дня рождения королевы, 1993 год. |
Honours: Knight Grand Commander of the Most Illustrious Order of Chula Chom Klao. | Награды: кавалер ордена "Большого рыцарского креста прославленнейшего ордена Чула Чом Клао" второй ступени. |
Commander, Order of St. Silvester, Holy See | Кавалер ордена Университета "Хавериана" |