Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
The commander always says we should follow Pavlov's example. Командир так и говорит: "Берите пример с Павлова".
The agent of State authority can be regarded as the commander of the civil authorities. Представитель государственной власти может рассматриваться как командир в том, что касается гражданских органов.
Commander 4th Military Police Battalion, HVO 30-Sept-01 Командир четвертого батальона военной полиции, ХВО
Realizing the position was untenable the Marine company commander ordered the remaining boats to depart with the wounded marines, and he and 12 men who had already landed sprinted across the causeway to cover on Gavutu. Осознав непригодность своей позиции, командир роты приказал оставшимся катерам забрать раненых, а сам с дюжиной пехотинцев, которые уже высадились, по дамбе перебежал на Гавуту.
Commander of the Icarus I. Командир "Икара-один".
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
The South Korean division commander, Brigadier General Lee Jun Shik and several members of his senior staff claimed they became sick. Командующий дивизией ROK бригадный генерал Ли Жун Шик и несколько старших офицеров его штаба заявили что они заболели.
This promotion was strongly endorsed by the department's commander, Gen. Joseph E. Johnston, who considered Walker "the only officer in his command competent to lead a division." Это повышение активно поддержал командующий департаментом генерал Джозеф Джонстон, который считал Уокера «единственным офицером в своей команде, который способен возглавить дивизию».
Commander, the enemy will be on us soon! Командующий, враг скоро будет здесь!
Johann Tserclaes, Count of Tilly, commander of the Imperial forces, is said to have spent a night here. Тилли, Иоганн Церклас, командующий имперскими войсками, как гласит предание, провел в этом доме ночь.
You did well Commander. Вы хорошо поступили, командующий.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Commander, the shuttle has been hit. Коммандер, шаттл подбит.
What's yours, Commander? А вас, коммандер?
Commander Tuvok, tactical. Коммандер Тувок, тактика.
Good work, Commander. Хорошая работа, коммандер.
Commander McCord, the captain, ordered full speed ahead, ballast dropped. Капитан дирижабля коммандер Фрэнк МакКорд отдал приказ «полный вперёд и сбросить балласт».
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
I apologize for the incident with G'Kar, commander. Я извиняюсь за инцидент с Г'Каром, командор.
Commander Sinclair, my apologies for this incident. Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
Commander, I've got the captain on channel one for you. Командор, капитан на первой линии.
Commander, I don't think you truly understand the value of what you have in your possession. Командор, не думаю, что вы понимаете всю ценность этой вещи.
Commander, don't. Командор, не делайте этого.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
Captain Vasilyev, commander of the tank company. Капитан Васильев, командир танковой роты.
Even a commander like myself always under surveillance, captain. Даже за мной, как военачальником, всегда следят, капитан.
Well, Commander, let's get you ready to go home. Капитан, давайте готовиться к отправке домой.
I have taken precautions, Commander! Я принял меры на этот счет, Капитан!
Do what you like, Wing Commander. Делай, что пожелаешь, капитан.
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Yossi, The commander is looking for you. Йосси, Йосси, начальник тебя ищет.
It was also reported that the Prison Authority Commander had established a committee to examine the conditions of the security prisoners. Также было сообщено, что начальник тюремной администрации создал комитет для проверки условий содержания в тюрьмах заключенных, совершивших преступления против безопасности.
Police Commander Sardar Doctor Ismael Ahmadi stressed that such measures would undoubtedly be most effective in combating crime. Начальник полиции доктор Сардар Исмаил Ахмади подчеркнул, что такие меры будут, безусловно, самыми эффективными в борьбе с преступностью.
And you may be the ranking officer, but I am the incident commander. Может вы и мой начальник, но я здесь старший на месте преступления.
Previously sacked for theft, Brigade Minière Commander Mushitu has returned to the force. Ранее уволенный за кражу начальник «рудниковой бригады» вновь вернулся в охрану.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
Commander doesn't allow cadets to date. Командование не позволяет курсантам ходить на свидания.
When the forward commander was told to sit tight Командование приказало стоять до конца, когда он попросил дать солдатам приказ отступать.
Seventeen countries members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) have now completed their deployments. On 8 October, General Dr. Klaus Reinhardt assumed command of KFOR from the outgoing commander, Lieutenant General Sir Michael Jackson. Семнадцать стран - членов Организации Североатлантического договора (НАТО) к настоящему моменту завершили развертывание своих контингентов. 8 октября генерал д-р Клаус Райнхарт принял на себя командование СДК у покидающего этот пост командующего Силами генерал-лейтенанта сэра Майкла Джексона.
Kerr was promoted to commander on 30 June 1927, and in December 1928 he was given command of the destroyer HMS Windsor, followed by HMS Thruster in August 1929. 30 июня 1927 Керр был произведён в коммандеры и в декабре 1928 года принял командование эсминцем «Виндзор».
Vimes, who was about to retire following his marriage to Lady Sybil, was given the resurrected rank of Commander, putting him in charge of the Night Watch and the Day Watch. Ваймс, который решил уволиться из Стражи после женитьбы на Леди Сибилле, получил чин командора стражи, который восстановили по этому случаю, что поставило под его командование как Ночную Стражу, так и Дневную.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
After 14 days of bombardment, Fort Charlotte's walls were breached, and its commander, Captain Elias Durnford, surrendered. После 14 дней бомбардировки стены форта Шарлотта были пробиты, и его комендант, капитан Элиас Дарнфорд, сдался.
The commander acknowledged responsibility for the violence, justifying it on account of the inefficiency of the judiciary and the need to use force in order to obtain information. 8 Комендант признал ответственность за этот акт насилия, объяснив его неэффективностью судебной системы и необходимостью применения силы в целях получения информации 8/.
I brought money to buy my son back... but the Commander was afraid to take it. Я принес деньги, чтобы выкупить сына, но комендант отказался взять их.
To make matters worse, the invaders threatened the region at a time when the commander of the fortress, Don José de Herrera y Sotomayor, was mortally ill. Что ещё хуже, захватчики угрожали региону в то время, когда комендант крепости, дон Хосе де Эррера-и-Сотомайор, был смертельно болен.
Then the Commander will live. Тогда комендант останется в живых.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
It was the first of three Pacific voyages of which Cook was the commander. Это было первое из двух тихоокеанских путешествий, которыми командовал Кук.
He was commander of the Autobots before me. Он командовал силами автоботов до меня
She was commanded by Captain Masao Teraoka, submarine flotilla commander - indicating the importance of the trip. Ею командовал капитан Масао Тераока, командир флотилии субмарин.
Promoted to lieutenant general in August 1940, he was commander of the IJA 37th Division at the Battle of South Shanxi. В августе 1940 года был произведён в генерал-лейтенанты и командовал 37-й дивизией во время сражения в Южной Шаньси.
Franklin was given command of Erebus, and Crozier, who had commanded Terror during the Antarctica expedition with Ross in 1841-44, was appointed the executive officer and commander of Terror. Фитцджеймс был назначен капитаном «Эребуса», а Крозье, который командовал «Террором» ещё во время экспедиции в Антарктиду с Россом в 1841-1844 годах, был назначен капитаном второго судна.
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
Anybody the commander could find in fleet to fill the uniforms. Все кого командер смог найти во флоте должны были одеть униформу.
Anyway, I'm perfectly happy to stay here, Commander. Так или иначе, я рад, что сейчас нахожусь именно здесь, командер.
Galactica Control, this is Commander Adama returning from Atlantia. Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. Командер, сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Other functions normal. It's working, Commander. Это сработало, Командер.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
He is what he claims to be, commander. Он и правда торговец, военачальник.
(Sardar) Sardar, the commander of His Majesty's royal army. Сардар, военачальник царской армии, армии Его Величества.
In 473, the Visigoth King Euric ordered an invasion of Italy, but his commander, Vincentius, was killed by the armies of the comites Alla and Sindila. В 473 году вестготский король Эврих приказал начать вторжение в Италию, но его военачальник Винцентий (который, по сообщению Галльской хроники 511 года, имел звание магистра) был побеждён и убит императорскими комитами Аллой и Синдилой.
While not a military genius, and surpassed by his contemporary, Commonwealth hetman Stanisław Koniecpolski, Władysław was known as a fairly skillful commander on his own. Не будучи гением военного дела и уступая в этом отношении известнейшим гетманам Речи Посполитой того времени (например, Станиславу Конецпольскому), Владислав был известен как весьма умелый военачальник.
No convening authority or commander may censure, reprimand, or admonish a military court or its personnel with respect to the findings or sentence adjudged or other exercise of the court proceedings or functions. Ни орган, созывающий трибунал, ни военачальник не могут подвергать критике или дисциплинарным взысканиям трибунал или его сотрудников в связи с вынесенными им решениями или приговорами, а также в связи с действиями и функциями трибунала в ходе судебного разбирательства.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны.
The new Byzantine commander Bessas quelled a pro-Persian revolt of the Abasgi tribe, took Petra and defeated Mihr-Mihroe at Archaeopolis in 551. Новый византийский полководец Бесс подавил про-персидский мятеж абазгов, захватил Петру и нанёс Мермерою поражение у Археополя в 551 году.
The narrative centers on the folk hero Tudor Vladimirescu, depicted as the impersonation of national awakening, but also as a ruthless commander and a blunt politician. В центре нового повествования был народный герой Тудор Владимиреску, изображенный как олицетворение национального пробуждения, но также - и как безжалостный полководец и недалёкий политик.
This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел.
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте.
What explanation can you give us, commander? Как Вы можете объяснить это, команданте?
Venezuela appreciates the solidarity of the Cuban people and of its historic leader, Commander Fidel Castro. Венесуэла признательна за солидарность кубинскому народу и его историческому лидеру - команданте Фиделю Кастро.
(Signed) Commander Gaspar ILOM (Signed) Commander Pablo MONSANTO Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО
Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан.
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
Shortly after his two solo recordings, Oberst began playing with four friends; they formed Commander Venus in mid-1995. Вскоре после двух сольных записей в середине 1995 Оберст начал играть с четырьмя товарищами в Commander Venus.
After a long break we are back with new and refreshed version of Total Commander Ultima Prime project. После длительного перерыва мы вернулись, вернулись с новой версией Total Commander Ultima Prime.
Planetary Annihilation is a real-time strategy PC game originally developed by Uber Entertainment, whose staff included several industry veterans who worked on Total Annihilation and Supreme Commander. Planetary Annihilation - компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная компанией Uber Entertainment, среди сотрудников которой есть ветераны отрасли, которые работали над Total Annihilation и Supreme Commander.
To download it separately (e.g. if you've bootstrapped Fink from source), or for additional information, visit the Fink Commander website. Если вы хотите скачать его отдельно (н-р, если вы выполнили начальную загрузку Fink от исходного кода) или получить дополнительные сведения, посетите сайт Fink Commander.
After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) кавалер ордена «За выдающиеся заслуги» 1й степени (Ямайка)
Commander of the Order of Valour (Cameroon, 2003) Кавалер почетного знака Республики Камерун (2003 год)
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 Кавалер Ордена «За заслуги» норвежской короны, 1993 год
Commander of the Legion of Honour. Кавалер ордена Почетного Легиона.
Honours: Competency Medal; National Cedars Commander; Internal Security Medal; medals from Egypt, Romania, Saudi Arabia and Tchad. Награды: медаль «За профессиональную компетентность»; кавалер национального ордена «Кедр»; медаль сил внутренней безопасности; медали Египта, Румынии, Саудовской Аравии и Чада.
Больше примеров...