There are also persistent reports that former RUF field commander Sam Bockarie and his followers are still active in some of Liberia's security structures. | Кроме того, постоянно поступают сообщения о том, что бывший полевой командир ОРФ Сэм Бокари и его сторонники продолжают вести активную деятельность в некоторых структурах безопасности Либерии. |
The commander of the regiment, Lieutenant-Colonel Polovtsov, was awarded the Order of St. George of the 4th degree. | Командир полка подполковник Половцов был награждён орденом Святого Георгия 4-й степени. |
Under the Australian legal system, upon receipt of a complaint alleging soldier misconduct, a commander or supervisor may direct what is called a Quick Assessment (QA) of the incident. | В соответствии с правовой системой Австралии, по получении жалобы на предполагаемые противоправные действия военнослужащего командир или вышестоящий начальник могут отдать распоряжение о проведении так называемой оперативной оценки инцидента. |
I understand that this ship is the most powerful in the galaxy... and that you are the most astute space warfare commander. | Я понимаю, что этот корабль - самый мощный в галактике... и что ты - самый умелый военно-космический командир. |
You got me, Commander. | Вы меня поняли, командир. |
Commander Butkūnas was replaced by Kazys Šimkus. | Командующий Буткюнас был заменен на Кязиса Шимкуса. |
General Hamid Darwish, Commander, northern region | Генерал Хамид Дарвиш, Командующий, северный регион |
This attack took place a few days after President Joseph Kabila presided over a meeting in Lubumbashi in Katanga province, which was attended by the Commander of ex-FAR and militia Interahamwe, General Ntiwiragabo. | Это нападение было совершено через несколько дней после встречи в Лубумбаши, провинция Катанга, на которой председательствовал президент Жозеф Кабила и в которой участвовал командующий экс-ВСР и вооруженными образованиями «Интерахамве» генерал Нтивирагабо. |
A new commander has risen. | Новый командующий взошел на трон. |
In response to a boat accident on Gazivode Lake, involving two boats and four Kosovo Serbs, the Commander of KFOR authorized a team of Kosovo Security Force divers to deploy north of the Ibar River. | В порядке реагирования на несчастный случай на озере Газиводе, где речь шла о двух лодках и четырех косовских сербах, Командующий СДК распорядился перебросить группу водолазов из Сил безопасности в Косово к северу от реки Ибар. |
Commander, I'm not convinced of that. | Коммандер, я не уверен в этом. |
Commander, long-range sensors have picked up two Jem'Hadar warships directly ahead. | Коммандер, сенсоры дальнего действия засекли 2 военных корабля джем'хадар прямо по курсу. |
Report to the transporter room, commander. | Явитесь в транспортерную, коммандер. |
Don't worry, Commander. | Не беспокойтесь, коммандер. |
Computer, this is Commander Pavel Chekov, acting science officer. | Компьютер, коммандер Монтгомери Скотт, главный офицер Инженерной части. |
You may cease the propriety, commander Sobeck. | Может вы теряете хватку, командор Собэк. |
That's the best part, don't you think... commander? | Это самое вкусное, как вы считаете командор? |
Commander, do you have something more to say? | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ Командор, вы хотите что-то добавить? |
Commander, may I speak to you for a moment? | Командор, можно поговорить с вами? |
Commander, this is a serious offense. | Командор, это серьезный проступок. |
Commander, you have got to take control of your crew. | Капитан, Вам необходимо взять контроль над своим экипажем. |
Captain, we must watch the Commander of State's place. | Капитан, мы должны установить слежку за домом военного министра. |
Let the admiral finish, commander. | Капитан, дайте адмиралу закончить. |
The commander of the First Order's stormtroopers, Captain Phasma is described as a "tough veteran commander" and one of a "commanding triumvirate" of the First Order alongside Kylo Ren and General Hux. | Командир штурмовиков Первого ордена, капитан Фазма описывается как «жёсткий» ветеран и «командир», «членом триумвирата», стоящего во главе ордена, наряду с Кайло Реном и генералом Хаксом. |
Captain, Commander Data is safely in custody. | Капитан, командир Дейта обездвижен. |
The driver of the police car introduced himself as a commander of intelligence in the Military Regional Command of Trikora. | Водитель этого полицейского автомобиля представился как начальник разведки Военного регионального командования Трикоры. |
In the years 1925-1928 the chief of staff and assistant commander of the Ukrainian Military District Iona Yakir. | В 1925-1928 годы начальник штаба и помощник командующего войсками Украинского военного округа И. Якира. |
The Investigations Division is headed by a Chief of Investigations, who is in charge of 10 teams of investigators, each under the supervision of a Commander. | Следственный отдел возглавляет начальник, в подчинении которого находятся десять следственных групп, каждой из которых руководит старший следователь. |
In May 1969, he became the Chief of Staff, and from 1970, became the Commander of the 74th Separate Motorised Rifle Regiment of Training in the Group of Soviet Forces in Germany. | С мая 1969 года - начальник штаба, а с 1970 года - командир 74-го отдельного учебного мотострелкового полка в Группе советских войск в Германии. |
At the same time, Mr. Farabadaan, commander of Balidogle airport, notified his relative, Abdi Nur Darman, the son of the former Somali representative to the United Nations, Ahmed Mohamed Darman. | Одновременно г-н Фарабадаан, начальник аэродрома в Балидогле, сообщил о случившемся своему родственнику Абди Нуру Дарману, сыну бывшего представителя Сомали при Организации Объединенных Наций Ахмеда Мохамеда Дармана. |
If the suspect is a member of the Armed Forces, the commander of his or her military unit is informed of the arrest. | При задержании подозреваемого, являющегося военнослужащим, об этом уведомляется командование воинской части. |
When representatives of the National Council arrived at the naval base at Pula on October 31, the commander in chief, Admiral Miklós Horthy, asked to whom he should hand over command of the fleet. | Когда 31 октября 1918 года представители Национального совета прибыл на военно-морскую базу в Пуле, главнокомандующий флота, адмирал Миклош Хорти, спросил, кому он должен передать командование флотом. |
In 1797 she gained a new commander, Antonio de Escaño, and was sent out as part of a squadron under general José de Córdova to escort another convoy. | В 1797 году он приобрел нового капитана - Антонио де Эсканьо и был послан как часть эскадры под командование генерала Хосе де Кордова для сопровождения другого каравана. |
The Battalion Commander and other people in charge in the Battalion shall have the right to issue orders to subordinate soldiers regardless of whether they are members of the Armed Forces of Ukraine or the Armed Forces of the Republic of Poland. | Командир Батальона и другие лица, на которых возложено командование Батальоном, имеют право отдавать приказы подчиненным военнослужащим независимо от того, входят ли они в состав Вооруженных сил Украины или Вооруженных сил Республики Польша. |
The 9th Infantry Regiment had planned Task Force Manchu on orders from the 2nd Division commander Major General Laurence B. Keiser, which in turn had received instructions from Eighth United States Army commander Lieutenant General Walton Walker for aggressive patrolling. | Командование 9-го полка планировало организовать боевую группу «Манчу», выполняя приказ командира 2-й пехотной дивизии Лоуренса Б. Кейзера, который в свою очередь получил директивы от командующего восьмой армией генерала Уолтона Уокера об агрессивной тактике патрулирования. |
She was received by the sector commander, who gave her no information on her son, and in fact was quite threatening. | Ее принял комендант сектора, который, однако, не только не сообщил ей никакой информации о сыне, но и вел беседу в весьма угрожающем тоне. |
This is Achmed, the Commander. | Это Ахмед, комендант. |
Then the Commander will live. | Тогда комендант останется в живых. |
Good morning, Commander. | Доброе утро, комендант. |
On 28 November her clemency request for a 45-day reduction of her 10-month sentence was denied by Fort Carson Senior Commander Brigadier General Michael A. Bills. | 28 ноября очередной протест с просьбой сократить на 45 дней её пребывание в тюрьме отклонил комендант Форт-Карсона, бригадный генерал Майкл А. Биллс. |
It was the first of three Pacific voyages of which Cook was the commander. | Это было первое из двух тихоокеанских путешествий, которыми командовал Кук. |
In the Central Plains War, he was the commander of the 16th route army. | В войне центральных равнин он командовал 16-й армией. |
Ordered to South Vietnam in February 1969, BGen Jaskilka served as Assistant Division Commander, 1st Marine Division, and CG, Task Force Yankee. | Прибыл в Южный Вьетнам в феврале 1969 года, Яскилка служил помощником командира первой дивизии морской пехоты, а также командовал оперативной группой «Янки». |
He was commander of the Autobots before me. | Он командовал силами автоботов до меня |
After the war he held various naval commands, among them Commander of the Baltic Fleet. | По окончании войны он командовал разными судами Балтийского флота, среди прочих - двухбашенным броненосцем «Русалка». |
Commander Haber probably never saw it coming. | Командер Хейбер скорее всего ничего не подозревал. |
This is a remarkable achievement, Commander. | Это... это - невероятное достижение, командер. |
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets. | Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам. |
Commander Adama, are you on the line? | Командер Адама, вы на линии? |
The court calls Hannah Commander. | Суд вызывает Ханну Командер. |
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. | Ближайшая наперсница королевы, военачальник Безупречных и карлик-чужестранец со шрамом на лице. |
For some reason, he feels that he must destroy you, commander. | По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник. |
Lebanese army commander and politician. | Узбекский военачальник и политик. |
It will take a lot longer than that, commander. | Потребуется больше времени, военачальник. |
When Gorgopas, the other commander, found out, he killed Dexagoridas and took sole command of the city. | Когда Горгоп, другой военачальник, узнал об этом, он убил Дексагорида и взял командование на себя. |
Next to the powder cellar there is a house where the commander stayed at his time. | Рядом с пороховым погребом стоит дом, где в своё время останавливался полководец. |
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. | Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны. |
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. | Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей. |
Is it night commander... | "Ночной полководец"? |
The new Byzantine commander Bessas quelled a pro-Persian revolt of the Abasgi tribe, took Petra and defeated Mihr-Mihroe at Archaeopolis in 551. | Новый византийский полководец Бесс подавил про-персидский мятеж абазгов, захватил Петру и нанёс Мермерою поражение у Археополя в 551 году. |
The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. | В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте. |
Commander, it's late but you need to sign these. | Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать. |
I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: | Я хотела бы привести слова президента Никарагуа команданте Даниэля Ортеги Сааведры во время вручения этой награды. |
When I arrived, I was reassured by the military, who told me: "Commander, you were elected by the people. | Когда мы прибыли на место, военные успокоили меня, сказав «Команданте, вы были избраны народом, и мы уважаем это. |
Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba. | Команданте Че Гевара в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в 1964 году осудил политический характер введенной империалистами блокады и ее ужесточение посредством навязанных министерством торговли Соединенных Штатов мер, направленных на установление полного запрета на продажу медикаментов и продуктов питания Кубе. |
In June 1991, with Dreams completed, the id team began working on another trilogy of Commander Keen episodes. | В июне 1991 года, после того как работы по Keen Dreams была завершены, команда начала работу над трилогией эпизодов Commander Keen. |
He has also played in several other bands, including Desaparecidos, The Faint (previously named Norman Bailer), Commander Venus, Park Ave., Conor Oberst and the Mystic Valley Band, Monsters of Folk, and Better Oblivion Community Center. | Так же он играл в нескольких других группах, в таких как Desaparecidos, Norman Bailer, Commander Venus, Park Ave., Conor Oberst and the Mystic Valley Band. |
After Aliens, id Software did not produce any more games in the Commander Keen series besides the co-developed Galaxy. | После Aliens Ate My Babysitter id Software больше не сделала ни одной игры в серии Commander Keen, кроме параллельно разработанной Goodbye, Galaxy. |
In November of that year, Schwab and four others purchased all the stock from Commander Industries, Inc. In 1972, Schwab bought all the stock from what was once Commander Industries. | В ноябре того же года Шваб и ещё четыре человека приобрели все акции Commander Industries, Inc., а в 1972 году Шваб купил все акции из того, что было когда-то Commander Industries. |
She was launched on 9 September 1967 sponsored by Glynn R. Donaho, and commissioned on 12 July 1969 with Commander W. A. Matson in command. | Спущена на воду 9 сентября 1967 года под покровительством Глинн Р. Донахо (англ.)русск., и принята в состав флота 12 июля 1969 года под командованием Командера В. А. Мэтсона (англ. Commander W. A. Matson). |
Commander Grand Cross (Sweden) 2003 | Кавалер ордена командорской степени с большим крестом (Швеция), 2003 год |
Commander of the Order of Valour (Cameroon, 2003) | Кавалер почетного знака Республики Камерун (2003 год) |
Commander of the Legion of Honour, 1st Class, Republic of France, 2001 | Кавалер ордена «Легион чести» первой степени, Французская Республика, 2001 год |
Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993. | Кавалер Ордена Британской империи, вручен по случаю дня рождения королевы, 1993 год. |
Commander of Order of the Three Stars, a lifelong scholar of the State Fund of Culture Capital, received the prize of the Latvian Culture Foundation Spīdola for lifetime contribution to the arts. | Борис Берзиньш - кавалер Ордена Трех звезд, пожизненный стипендиат Государственного фонда капитала культуры, получил приз Спидолы Латвийского фонда культуры за пожизненный вклад в искусство. |