| Look, commander, it's stuck... | Слушай командир заклинило - что то не открывается. |
| Also the Order of St. George of the 4th degree was awarded to the commander of the 13th Jaeger Regiment, Major Izbashi. | Также орденом Святого Георгия 4-й степени был награждён командир 13-го Егерского полка майор Избаши. |
| That JSOC commander, the one that staged operations out of his house - what was his name again? | Этот командир ОКСО, который разрабатывал операции отсюда, как там его звали? |
| The local commander, Col. Jhony Lumintang, apologized publicly to the people of Remexio in particular and of East Timor in general, and promised to investigate immediately. | Командир местной части полковник Джони Люминтан принес публичные извинения жителям Ремешью и всему населению Восточного Тимора в целом и обещал немедленно провести расследование. |
| Commander, I am Flavius Konstantinus Marcellus general of the Ninth Legion. | Командир... Я - Флавий Константин Марселлий. |
| A statement by the regional commander of CPN (Maoist) denied this. | В своем заявлении региональный командующий КПН (маоистской) отрицал это. |
| In March 2004 the LTTE Eastern Province commander, Colonel Karuna, split with the LTTE leadership, initially taking with him perhaps one fourth of the LTTE cadres. | В марте 2004 года командующий силами ТОТИ в восточной провинции полковник Каруна откололся от руководства ТОТИ, первоначально вместе с примерно одной четвертью членов ТОТИ. |
| The Commander of the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior by Order of 14 April 2011 approved the Methodological recommendations on early prevention of illegal removal of children to foreign countries outside the Schengen area for sale or other purposes. | Приказом от 14 апреля 2011 года командующий Государственной пограничной службой Министерства внутренних дел утвердил методологические рекомендации по раннему предупреждению незаконного вывоза детей в зарубежные страны, расположенные за пределами Шенгенской зоны, для продажи или иных целей. |
| The western Region Commander of Darfur informed the Panel in November that the redeployment of troops would continue and that it was not his priority to inform the Security Council. | В ноябре Командующий Западным округом Дарфура сообщил Группе о том, что эта переброска войск будет продолжаться и что информирование об этом Совета Безопасности не входит в число его приоритетных задач. |
| On 20 February, in order to improve security in Mitrovica, the KFOR Commander launched Operation Ibar, in which part of the city was cordoned off and buildings were searched. | 20 февраля с целью улучшения ситуации в области безопасности в Митровице Командующий СДК начал операцию «Ибар», в ходе которой войска заблокировали часть города и провели обыск зданий. СДК продолжат применение твердых действий против любых лиц или групп, стремящихся подстрекать к насилию или беспорядкам. |
| Good. Commander, may I speak with you for a minute? | Коммандер, могу я с вами поговорить? |
| I believe so, Commander. | По-моему да, коммандер. |
| Commander, get down there. | Коммандер, спуститесь туда. |
| Proceed, Commander Spock. | Говорите, коммандер Спок. |
| Commander, increase the energy output of the shuttle's warp profile. | Коммандер, повысьте энергетический выброс варп-профиля шаттла. |
| I heard the news, It. commander. | Я только что узнала печальную новость, лейтенант командор. |
| Commander, I have that transmission as requested. | Командор, связь по вашему запросу установлена. |
| Commander, there is no other time. | Командор, другого времени не будет. |
| EL CONDOR: You're a smart man, Commander. | Ты умный человек, Командор. |
| And finally, my - my fellow Questerians, the brave Commander of the N.S.E.A. Protector, | Наш отважный Командор космического корабля "Защитник". |
| No, Commander, that isn't any consolation. | Нет, капитан, это скверное утешение. |
| Even a commander like myself always under surveillance, captain. | Даже за мной, как военачальником, всегда следят, капитан. |
| But Commander Brett is a decorated hero. | Но капитан Бретт - герой с наградами. |
| At the end of the decade, Commander Mikawa was part of the delegation to the London Naval Treaty and shortly thereafter became naval attaché in Paris. | В конце десятилетия капитан З-го ранга Микава в составе делегации отправился на морскую конференцию в Лондон, став после этого военным атташе в Париже. |
| Commander Taylor's bringing him up. | Капитан Тэйлор ведет его наверх. |
| When a 9-year-old kid hit the pavement... a district commander would be there within minutes. | Когда убивают 9-летнего пацана... начальник округа должен быть на месте уже через несколько минут. |
| Deputy Commander and Chief of Supreme Command Staff of the ABiH | Заместитель командующего и начальник штаба Верховного главнокомандующего АБиГ |
| I'm fine commander, thanks. | Я в порядке, начальник. |
| Danish Contingent Commander with the European Union Police Mission (EUPM) in Bosnia and Herzegovina; Chief of the Programmes Development and Coordination Department in Sarajevo; Danish National Commissioner in the Personnel Division; Head of the International Section | Командующий Датским контингентом в составе Полицейской миссии Европейского союза (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине; начальник департамента по разработке и координации программ в Сараево; Датский национальный комиссар в отделе кадров; начальник международной секции |
| You are watch commander tonight, aren't you? | Ну, ты же начальник смены сегодня. |
| Wadsworth's Division went under General Lysander Cutler, commander of the Iron Brigade. | Командование дивизией Уодсворта принял генерал Лизандер Катлер, командир Железной Бригады. |
| On January 3, Whiting received information that Georgia was moving to take Fort Marion, but he made no effort to warn the garrison there or its commander. | З января он получил сообщение, что джорджианцы собираются захватить форт Мэрион, однако не стал уведомлять об этом гарнизон и командование форта. |
| In December 1938 he became the deputy commander of the elite Border Defence Corps and on 8 August 1939 became its commander. | В декабре 1938 года был переведён на должность заместителя главнокомандующего пограничных сил Польши, а 31 августа 1939 года принял командование этими подразделениями. |
| Gen. John L. DeWitt, the area commander announced, The Western Defense Command is investigating the circumstances surrounding the discovery on Sept. 9 of fragments of what appears to have been an incendiary bomb. | Генерал-лейтенант Джон Л. Девит объявил: «Командование западного сектора обороны расследует обстоятельства обнаружения 9 сентября осколков от зажигательной бомбы. |
| During the Vietnam War, McCain was Commander-in-Chief, Pacific Command (CINCPAC), commander of all U.S. forces in the Vietnam theater from 1968 to 1972. | В ходе Вьетнамской войны Маккейн возглавлял Тихоокеанское командование ВС США, с 1968 по 1972 годы возглавлял все американские вооружённые силы во Вьетнаме. |
| I brought money to buy my son back... but the Commander was afraid to take it. | Я принес деньги, чтобы выкупить сына, но комендант отказался взять их. |
| She was received by the sector commander, who gave her no information on her son, and in fact was quite threatening. | Ее принял комендант сектора, который, однако, не только не сообщил ей никакой информации о сыне, но и вел беседу в весьма угрожающем тоне. |
| This is Achmed, the Commander. | Это Ахмед, комендант. |
| What about the Commander? | А как же комендант? |
| I agree, Commander. | Я согласен, сеньор комендант. |
| In 1805, he was promoted, first to Lieutenant colonel, then to colonel and was appointed commander of the Infantry Regiment No. 2 Archduke Ferdinand. | В 1805 году он получил звание подполковника, а затем полковника и командовал вторым пехотным полком эрцгерцога Фердинанда. |
| At the time of the landing of the rebel army of José de San Martín on the Peruvian coast, Santa Cruz was commander of militia forces in the region of Huarochirí. | На момент высадки повстанцев на побережье Перу во главе с Хосе де Сан-Мартином Андрес де Санта-Крус командовал милицейским подразделением. |
| After returning to Japan, he served as an instructor at the Army War College from 1927-1928, before being give a field command as commander of the IJA 4th Field Artillery Regiment in 1928. | После возвращения в Японию он служил в качестве инструктора в Высшей военной академии Императорской армии Японии в 1927-1928 годах, позже командовал 4-м полком полевой артиллерии в 1928 году. |
| The commander spoke to Saadi Chihoub and confirmed that he did not have any evidence that the victim was in any way involved in illegal activities. | Со слов человека, который командовал этой операцией, отец понял, что у них нет никаких доказательств причастности его сына к незаконной деятельности. |
| Cole informed the Panel that he had served as Barway's assistant mission commander for the attack and that he, too, had remained in Liberia. | Коул сообщил Группе, что был помощником Барвея, когда тот командовал этим нападением, и что он тоже оставался на территории Либерии. |
| Commander was always good to me. | Командер всегда был добр ко мне. |
| Where were you when Commander Brian... | Где вы были, когда командер Брайан... |
| Commander Stern, Miss Rowley from The Hour is on the telephone. | Командер Штерн, мисс Роули из "Часа" на линии. |
| It's working, Commander. | Это сработало, Командер. |
| Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. | Командер, сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8. |
| We shall obey your regulations, commander. | Мы подчинимся вашим правилам, военачальник. |
| Not necessary, commander. | Это необязательно, военачальник. |
| It will take a lot longer than that, commander. | Потребуется больше времени, военачальник. |
| A commander is notjust a military leader. | Командир - не только военачальник. |
| Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite. | И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление. |
| There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. | Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин. |
| The narrative centers on the folk hero Tudor Vladimirescu, depicted as the impersonation of national awakening, but also as a ruthless commander and a blunt politician. | В центре нового повествования был народный герой Тудор Владимиреску, изображенный как олицетворение национального пробуждения, но также - и как безжалостный полководец и недалёкий политик. |
| This occurrence can lead to similar actions. Velizariy is a brave and experienced commander, but he may think, that our victory lies in the enemy's retreat. | Велизарий смелый и опытный полководец, но он, видимо, считает, что сейчас наша победа состоит в том, чтобы враг ушел. |
| First and always, I am a Necromonger commander. | Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев. |
| However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. | Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |
| Venezuela appreciates the solidarity of the Cuban people and of its historic leader, Commander Fidel Castro. | Венесуэла признательна за солидарность кубинскому народу и его историческому лидеру - команданте Фиделю Кастро. |
| I quote the words of Commander Daniel Ortega Saavedra, President of Nicaragua, when he made the award: | Я хотела бы привести слова президента Никарагуа команданте Даниэля Ортеги Сааведры во время вручения этой награды. |
| Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba. | Команданте Че Гевара в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в 1964 году осудил политический характер введенной империалистами блокады и ее ужесточение посредством навязанных министерством торговли Соединенных Штатов мер, направленных на установление полного запрета на продажу медикаментов и продуктов питания Кубе. |
| Eleno Castro, an FMLN leader, former ERP commander and official of the FMLN land transfer programme, was killed on 30 October 1993 at kilometre 73 of the coast road. | Элено Кастро, руководитель ФНОФМ, бывший команданте Р-НА и ответственный за осуществление программы распределения земель ФНОФМ, был убит 30 октября 1993 года на 73-м километре шоссе, идущего вдоль побережья. |
| Carlos GONZALES Commander Rolando MORAN | Карлос ГОНСАЛЕС Команданте Роландо МОРАН |
| Fink Commander is included with the Fink binary installer. | Fink Commander входит в бинарный инсталлятор Fink. |
| Employees of this company worked on games such as Total Annihilation, Supreme Commander, Command and Conquer, and Demigod. | В компании работают ветераны индустрии, работавшие над такими играми как Total Annihilation, Supreme Commander, Command and Conquer и Demigod. |
| As the team began to explore creating another set of Commander Keen games, they made a prototype game for Softdisk, Commander Keen in Keen Dreams, to fulfill their obligations while also helping improve the next full set of Keen games. | Когда члены команды задумались о продолжении серии Commander Keen, для Softdisk был разработан прототип под названием Keen Dreams, с помощью которого были выполнены первые контрактные обязательства и заложена основа для улучшения движка следующих игр серии. |
| After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. | После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss. |
| The autorun feature allows you to set up data backup before disconnecting a removable hard drive, to run Total Commander with the contents of the pen-drive, automatically unmount an encrypted TrueCrypt drive before disconnecting the USB media, etc. | Функциональность автозапуска позволяет настроить бэкап данных перед отключением переносного винчестера, запускать Total Commander c содержимым диска подключенной флэшки, автоматически размонтировать зашифрованный TrueCrypt диск перед извлечением USB носителя и т.д. |
| Commander of the Order of Valour (Cameroon, 2003) | Кавалер почетного знака Республики Камерун (2003 год) |
| Commander, Order of Distinction. | кавалер ордена «За выдающиеся заслуги» 1-й степени |
| Commander of the National Order of the Republic of The Gambia. | Кавалер национального ордена Республики Гамбия. |
| Superior Commander, Grand Order of the Saviour. | кавалер ордена Спасителя 2-й степени |
| Active took her prize to Malta, together with the prisoners, who included Commodore Don Amilcar Paolucci, commander in chief of the Italian Marine, and Knight of the Iron Crown. | Active отправил приз на Мальту вместе с пленными, среди которых был коммодор Дон Амилкар Паолуччи, главнокомандующий итальянским флотом и кавалер ордена Железной короны. |