Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
The SPLA commander of Aba, Hassan Daud, frequently travelled to Aru and Ariwara for supplies and to hold strategic meetings with FAPC. Командир НОАС в Абе Хасан Дауд часто ездил в Ару и Аривару для обеспечения материального снабжения и проведения стратегических встреч с ВСКН.
~ Hojae's father ~ (Commander of Yangju Battalion) ~ Отец Хочже ~ (командир батальона Янчжу)
"The president stressed that Roman Dumbadze, former commander of the Batumi brigade will be added on the wanted list and"his photos will be hanged out in all Georgian regions and on trees. Президент подчеркнул, что бывший командир батумской бригады Роман Думбадзе будет объявлен в розыск и "его фотографии будут развешены во всех регионах Грузии на деревьях".
After clearing the entire atoll, the 27th Division commander, Maj. Gen. Ralph C. Smith, reported on the morning of 23 November, "Makin taken, recommend command pass to commander garrison force." После зачистки всего атолла командир 27-й дивизии, генерал-майор Ральф Смит рапортовал: «Макин взят, рекомендую передачу командования командиру гарнизонного отряда.»
The bodyguards of Commander Idris who were taken out of the jail in Arua by Commander Justus to be brought back to Aru never reappeared and Commander Idris stayed in the container. Телохранители командира Идриса, которых командир Джастас забрал из тюрьмы в Аруа назад в Ару, больше не появлялись, а командир Ирис остался в контейнере.
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
Commander RFMF - The Commander RFMF is of two-star rank. Командующий Вооружёнными силами Республики Фиджи (RFMF) (англ. Commander RFMF) имеет двухзвездный ранг.
The parade was commanded by Moscow Military District Commander General of the Army Afanasy Beloborodov. Командовал парадом командующий войсками Московского Военного округа Афанасий Павлантьевич Белобородов.
The Commander of KSF also approved the training directive and revised training concept. Командующий СБК также утвердил учебные директивы и пересмотренную концепцию учебной подготовки.
The contingent Commander must inform the mission immediately if a troop/police contributor, while deployed, finds that it cannot adequately supply medical equipment, drugs or consumables under self-sustainment. Если при развертывании контингента выясняется, что страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не может обеспечить надлежащий уровень самообеспечения в отношении медицинского оборудования, лекарственных препаратов или предметов снабжения, командующий контингентом должен немедленно информировать об этом миссию.
In December 1965, a coup d'état was launched against President Dacko known as the Saint-Sylvestre coup d'état (with the assistance of France) and Army Commander Jean-Bédel Bokassa declared himself President of CAR. В декабре 1965 года был организован государственный переворот (при содействии Франции) против президента Давида Дако, получивший название путч дня Святого Сильвестра, а командующий армией Жан-Бедель Бокасса объявил себя президентом ЦАР.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Commander, Gul Dukat has left the station. Коммандер, гал Дукат покинул станцию.
Commander, am l glad to see you! Коммандер, как я рад вас видеть!
Commander Worf... what did you think of our little demonstration? Коммандер Ворф... что вы думаете о нашем маленьком шоу?
Is everyone okay down there, Commander? С вами все хорошо, коммандер?
Commander La Forge, Counselor Troi take a shuttle to Starbase 67. Distribute the device to all starships currently docked there. Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся.
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
Commander McGarrett, this is SWAT team Delta. Командор МакГарретт, это отряд Дельта.
I have absolute trust in your abilities, Commander. Я полностью верю в ваши способности, командор.
You have my answer, Commander. Я ответил вам, Командор.
We're surrounded, Commander. Мы окружены, Командор.
We love you, Commander! Мы тебя любим, Командор.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
Now he's the commander of the UN peacekeeping force in Mogadishu. Он капитан миротворческих сил ООН в Магадишо.
Commander Anderson's sending us a new DI. Капитан Андерсон пришлёт нам нового инспектора.
1987-1988 Commander of the Hydrographic Ship "Argus", Amazon Surveys; Капитан гидрографического судна «Аргус», съемка Амазонии
What do you have to say to that, Commander Chandler? Что вы на это скажите, капитан Чандлер?
Excuse me, commander? Простите, вы капитан?
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Disciplinary punishment is imposed by the company commander or higher commander upon the individuals subordinate to him. Командир подразделения или вышестоящий начальник назначает дисциплинарное наказание лицам, находящимся в их подчинении.
The Chief of Mission Support and the Contingent Commander will attempt to reach a negotiated settlement of the dispute; Начальник Отдела поддержки миссии и командующий контингентом пытаются урегулировать спор путем переговоров;
Nothing, Commander, nothing! Ничего, начальник, ничего!
The capital of Jonglei State, Bor, fell under the control of anti-government forces on 18 December after Major-General Peter Gadet, the Commander of SPLA Division 8 headquarters in Panpandiar, defected along with most of his soldiers. Столица штата Джонглей, Бор, перешла под контроль антиправительственных сил 18 декабря, после того как начальник штаба восьмой дивизии НОАС в Панпандиаре генерал-майор Питер Гадет с большинством своих солдат перешел на сторону повстанцев.
Commander sent me over to help out with this mess. Начальник отправил меня помочь вам.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
On 3 September, the commander of the 1st Marine Aircraft Wing, U.S. Marine Brigadier General Roy S. Geiger, arrived with his staff and took command of all air operations at Henderson Field. З сентября командующий 1-м авиакрылом морской пехоты бригадный генерал Рой Гейгер прибыл со своим штабом и принял командование всеми операциями на Хендерсон-Филд.
Yet, Mr. Spock, you are a worthy commander in your own right, and in my fleet, you will surely have a starship to command. Однако, мистер Спок, вы и сами по себе достойный военачальник, и в моем флоте вы безусловно получите под командование звездолет.
The Captain dies, the Platoon Commander takes charge! Когда погибает капитан, командование берет командир взвода!
Kerr was promoted to commander on 30 June 1927, and in December 1928 he was given command of the destroyer HMS Windsor, followed by HMS Thruster in August 1929. 30 июня 1927 Керр был произведён в коммандеры и в декабре 1928 года принял командование эсминцем «Виндзор».
The mission was led by Commander, later Admiral, Sir Richard Tracey, and composed of several officers and warrant officers. Командование миссией осуществлялось старшим адмиралом Ричардом Трейси, а также несколькими офицерами и уоррент-офицерами.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
After 14 days of bombardment, Fort Charlotte's walls were breached, and its commander, Captain Elias Durnford, surrendered. После 14 дней бомбардировки стены форта Шарлотта были пробиты, и его комендант, капитан Элиас Дарнфорд, сдался.
It's been a while, Commander. Давно с вами не виделись комендант.
Maybe the Watch commander shot one of the bad guys. Может быть, наш комендант стрелял в плохих парней? - Райли, займёшься этим? - Да.
Commander Devrim is waiting for you. Комендант Деврим ждёт вас.
That's all, Commander. Это все, комендант.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
He was a Commander of Croatian Special Police during Operation Storm during the Croatian War of Independence (1991-1995), and afterwards held the rank of Colonel General. Командовал хорватским спецназом во время операции «Буря» в ходе войны в Хорватии (1991-1995), затем получил звание генерал-полковник.
In 1940 Horrocks commanded a battalion during the Battle of France, the first time he served under Bernard Montgomery, the most prominent British commander of the war. В 1940 году во время Французской кампании Хоррокс командовал батальоном, где он впервые служил под началом наиболее выдающегося британского командующего Второй мировой войны Бернарда Лоу Монтгомери.
In that regard, the African Union and the United Nations have identified the commander of the militia forces that struck the village and will pass his name and the name of his collaborators to the panel of experts to be established pursuant to Security Council resolution 1591. В этой связи Африканский союз и Организация Объединенных Наций установили того, кто командовал силами ополчения, напавшими на деревню, и сообщат его имя и имена его сообщников группе экспертов, которая будет учреждена во исполнение резолюции 1591 Совета Безопасности.
Schultz's operational assignments include Commander, Coast Guard Sector Miami as well as command tours aboard cutters USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), and USCGC Farallon (WPB-1301). Шульц назначался на оперативные посты командующего береговым сектором Майами, командовал кораблями береговой охраны USCGC Venturous (WMEC-625), USCGC Acacia (WLB-406), и USCGC Farallon (WPB-1301).
However, he stated that he had served as the commander of the mission to attack Sao and Para, but that he had remained on the Liberian side of the border during the operation. Вместе с тем он заявил, что, хотя он командовал нападением на Сао и Пару, во время этой операции он оставался на либерийской стороне границы.
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
Commander Haber was about to come forward with information pertaining to a crew member's illegal drug use. Командер Хейбер собирался предать огласке информацию о незаконном приеме наркотиков членами команды.
Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5. Позже командер Синклер назначил меня шефом безопасности на Вавилоне 5.
And, Commander... let your men and women... know how grateful I am for the job that they are doing, please. И, Командер... дайте знать вашим людям... как я благодарна за их работу.
Commander Adama, if I may? Командер Адама, можно обратиться?
Other functions normal. It's working, Commander. Это сработало, Командер.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae. Когда карфагенский военачальник Ганнибал Барка боролся с Римом, он нанял наёмников из числа галлов в битве при Каннах.
He is what he claims to be, commander. Он и правда торговец, военачальник.
It's a very large universe, commander. Эта Вселенная огромна, военачальник.
Isarapong Noonpakdee, 83, Thai army officer, Commander of the Royal Thai Army (1992). Исарапонг, Нунпакди (83) - таиландский военачальник, командующий Королевской армией Таиланда (1992).
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite. И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера.
Demosthenes, the Athenian commander, occupied the higher hill, obtaining a strategic advantage. Демосфен, афинский полководец, занял более высокую вершину, получив стратегическое преимущество.
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны.
There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин.
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
When I arrived, I was reassured by the military, who told me: "Commander, you were elected by the people. Когда мы прибыли на место, военные успокоили меня, сказав «Команданте, вы были избраны народом, и мы уважаем это.
Does the Governor realize the opportunity... we have right here, Commander? А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте?
These achievements have been made possible by the generous solidarity of the fraternal people and Government of Cuba, which has been consistent and has perpetuated the internationalist calling of Commander Fidel Castro Ruz. Эти успехи стали возможными благодаря щедрой солидарной помощи братского народа и правительства Кубы, которая всегда была характерна для интернационалистского курса команданте Фиделя Кастро Руса.
(a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа;
(Signed) Commander Gaspar ILOM (Signed) Commander Pablo MONSANTO Команданте Гаспар ИЛОМ Команданте Пабло МОНСАНТО
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
They only appeared in the PC game Star Trek: Bridge Commander. Появлялись лишь в игре «Star Trek: Bridge Commander».
Planetary Annihilation is a real-time strategy PC game originally developed by Uber Entertainment, whose staff included several industry veterans who worked on Total Annihilation and Supreme Commander. Planetary Annihilation - компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная компанией Uber Entertainment, среди сотрудников которой есть ветераны отрасли, которые работали над Total Annihilation и Supreme Commander.
In April 1971, the firm was incorporated in California as First Commander Corporation, a wholly owned subsidiary of Commander Industries, Inc., for traditional brokerage services and to publish the Schwab investment newsletter. В апреле 1971 года фирма была зарегистрирована в Калифорнии в качестве First Commander Corporation, дочерней компании Commander Industries, Inc., для традиционных брокерских услуг и публикации инвестиционного бюллетеня Schwab.
According to Spector, the game was initially titled "Alien Commander" and was a spin-off of the Wing Commander series; however, this idea was soon replaced entirely. Игра имела первоначальное название Alien Commander и была спин-оффом серии Wing Commander; однако эта идея вскоре была полностью отвергнута.
Also there was John Romero's Dangerous Dave series, which included such notables as the tech demo (In Copyright Infringement) which led to the Commander Keen engine, and the decently popular Dangerous Dave in the Haunted Mansion. Также за их авторством вышла серия Dangerous Dave Джона Ромеро, в которую входит и весьма примечательная технологическая демо-версия (In Copyright Infringement), на технологии которой был создан движок игры Commander Keen и менее популярная игра Dangerous Dave in the Haunted Mansion.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Commander of the Order of the Italian Republic. Кавалер ордена Итальянской Республики третьей степени.
Commander, Order of Distinction. (Jamaica) кавалер ордена «За выдающиеся заслуги» 1й степени (Ямайка)
Commander of the National Order of Scientific Merit, Brazil, 1996. Кавалер Большого креста National Order of Scientific Merit (2010, коммандор 1996).
Commander of the Legion of Honour. Кавалер ордена Почетного Легиона.
Honours: Order of Distinction in the rank of Commander (C.D.) for service to the Jamaica Public Service. Награды: кавалер Ордена отличия за службу в системе государственной службы Ямайки.
Больше примеров...