| Following the battle, the commander of the Numidian cavalry, Maharbal, urged Hannibal to seize the opportunity and march immediately on Rome. | Ливий писал, что после битвы командир нумидийской кавалерии Магарбал призвал Ганнибала воспользоваться случаем и идти на Рим. |
| On 22 March, a local DIS commander allegedly murdered a civilian with his service weapon in Farchana. | Возбуждено судебное разбирательство. 22 марта местный командир СОП якобы из табельного оружия застрелил гражданского человека в Фаршане. |
| On March 4, Texian co-commander William Barret Travis sent her as an emissary to Mexican commander Antonio Lopez de Santa Anna to negotiate an honorable surrender for the Texian forces. | 4 марта, второй техасский командир, Уильям Тревис, послал её к мексиканскому главнокомандующему Антонио Лопесу де Санта-Анне, с тем, чтобы просить о почётной капитуляции крепости. |
| I'm Cowboy's platoon commander. | я командир взвода, в котором служит овбой. |
| Commander, do you need help? | Командир? Вам нужна помощь? |
| The Russian commander in Georgia, General Ivan Lazarev, requested that all the members of the royal house should assemble and remain in Tbilisi. | Русский командующий в Грузии, генерал-майор Иван Лазарев, потребовал, чтобы все члены царского дома находились в Тбилиси и не покидали столицу. |
| Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash... | Галактика представляла колонию Каприка и 1-й командующий был Командир Нэш. |
| Commander, Force Generation Service, Office of Military Affairs | Командующий, Служба формирования сил, Управление по военным вопросам |
| Eighth United States Army Commander: Lieutenant General Walton H. Walker UN forces had a massive arsenal of air support at their disposal, provided by the US Air Force. | 8-я армия США Командующий: генерал-лейтенант Уолтон Уокер Силы ООН располагали обширным арсеналом самолётов предоставленных ВВС США. |
| Ferdinand II, commander of the Habsburg coalition army, saw an opportunity and laid siege to Nagykanizsa on 9 September 1601 with an army of 35,000 men, cutting all supply routes to the fortress. | Фердинанд II, командующий габсбургской объединенной армией, увидел в этом возможность для неожиданной атаки и осадил Надьканижу 9 сентября 1601 года, отрезав все маршруты снабжения крепости. |
| Boss, Commander Tunney was wearing the mask. | Босс, коммандер Танни носил маску. |
| Commander Kaybok would like to speak with you. | Коммандер Кэйбок желает поговорить с вами. |
| Commander Sato, I have received new intel. | Коммандер Сато, у нас новые данные. |
| You've made a persuasive argument, Commander, but there's a flaw in your logic. | Вы предоставили убедительные аргументы, коммандер, но в вашей логике есть недостаток. |
| I felt a wave of dizziness and when I looked up, you and Commander La Forge were on the opposite side of the room and Captain Picard was gone. | Я почувствовал волну головокружения, а когда пришел в себя, Вы и коммандер Ла Фордж были в другом конце комнаты, а капитан Пикард пропал. |
| I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander. | Я бы сказала тебе номер каюты но кажется мне, ты знаешь, как найти меня, командор. |
| Commander, I've got the captain on channel one for you. | Командор, капитан на первой линии. |
| By the way, commander... | Кстати, командор вы слышали что-нибудь о марсианской колонии? |
| Ambassador Kosh, Commander Sinclair. | Посол Кош, это командор Синклер. |
| Grand Commander Charles Riandey, accompanied by hundreds of brothers, thus left the Supreme Council to form another under the aegis of the Grande Loge nationale française, known as the "Supreme Council for France". | Великий командор Шарль Риандэ, вместе с 800 братьями, покинул верховный совет, после чего ими был сформирован другой ВС, под эгидой Великой национальной ложи Франции, известный под названием Верховный совет для Франции. |
| Remember, Commander, a sentient who can control a time capsule is a danger. | Помните, капитан: разумное существо, которое управляет объектом, может быть опасно. |
| You may go, Commander Maltese. | Вы можете идти, капитан Мальтезе. |
| ENOUGH POWER IN YOUR REACTOR FOR THAT, COMMANDER? | Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс? |
| Bellerophon's first commander, Captain Thomas Pasley, arrived on 19 July and began the process of preparing her for service. | Первый капитан «Беллерофона», Томас Паслей, прибыл на борт 19 июля и начал готовить корабль к выходу в море. |
| Commander Markov won't admit anything. | Капитан Марков все отрицает. |
| Accordingly, the commander of the United States forces in South Korea and the South Korean military chief drafted a "joint plan to cope with local provocation". | Соответственно, командующий вооруженными силами Соединенных Штатов в Южной Корее и начальник штаба вооруженных сил Южной Кореи подготовили «совместный план реагирования на локальную провокацию». |
| Disciplinary punishment is imposed by the company commander or higher commander upon the individuals subordinate to him. | Командир подразделения или вышестоящий начальник назначает дисциплинарное наказание лицам, находящимся в их подчинении. |
| The Kandahar Provincial Chief of Police was killed at his headquarters on 15 April, while the Northern Zone Commander, General Mohammad Daud Daud, was killed in an attack on 28 May, which also injured the ISAF Commander for Regional Command-North. | Начальник полиции провинции Кандагар был убит в своем штабе 15 апреля, а командир Северной зоны генерал Мохаммед Дауд Дауд был убит в результате нападения 28 мая, во время которого был также ранен командующий регионального командования «Север» МССБ. |
| However, this approval was annulled by the Chief Commander of the Police on 20 August 1991, on the basis that the author's appointment to the "aspirant rank" by means of an exceptional procedure was unjustified. | Однако 20 августа 1991 года Начальник полиции отказал автору на том основании, что назначение автора на "должность аспиранта" вопреки общепринятой процедуре является неоправданным. |
| After thoroughly studying the report of the Council, the Chief of Staff of the Army came to the conclusion that there were three categories of offences/misconduct committed by the Local Commander of the Army and his subordinates in the handling of the 12 November incident. | После тщательного ознакомления с докладом суда чести начальник штаба армии пришел к выводу, что во время инцидента 12 ноября местным командующим и его подчиненными были совершены правонарушения/проступки трех видов. |
| While Morgan is the overall commander, other leaders include his lieutenant, Manu, and a witch doctor named Jean Pierre (alias "JP" or "Docteur") (see annex 46). | осуществляет общее командование группой, у нее есть и другие лидеры, в частности его лейтенант Ману и знахарь по имени Жан Пьер (известный также под кличкой «Джей-Пи» или «Доктор») (см. приложение 46). |
| Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command. | Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат. |
| In March 1944, the 29th Division commander, Lieutenant General Takeshi Takashina, landed on Guam and assumed overall command of all military units for the island's defense. | В марте 1944 года командир 29-й дивизии генерал-лейтенант Такэси Такасина (англ.)русск. прибыл на Гуам и принял командование всеми воинскими формированиями, участвовавшими в обороне острова. |
| Letter dated 30 November 1994 from the Commander in Chief, | Письмо Главнокомандующего, Командование Организации Объединенных |
| Member of personal staff to the Commander of the Republic of Korea Army Capital Defense Command; advised the Commander on areas of military, and civil law in diverse matters including operations law, military-civilian relations, and military prosecution. | Помощник командующего, командование столичного оборонного округа, СВ Республики Корея; консультировал командующего в областях военного и гражданского права по различным вопросам, включая вопросы правового регулирования операций, отношение между военными гражданскими лицами и привлечение к ответственности военных |
| Maybe the Watch commander shot one of the bad guys. | Может быть, наш комендант стрелял в плохих парней? - Райли, займёшься этим? - Да. |
| This is Achmed, the Commander. | Это Ахмед, комендант. |
| They're not captives, Commander. | Они не пленные, комендант. |
| On 28 November her clemency request for a 45-day reduction of her 10-month sentence was denied by Fort Carson Senior Commander Brigadier General Michael A. Bills. | 28 ноября очередной протест с просьбой сократить на 45 дней её пребывание в тюрьме отклонил комендант Форт-Карсона, бригадный генерал Майкл А. Биллс. |
| I agree, Commander. | Я согласен, сеньор комендант. |
| a Rustem Mustafa was commander of regional task group 6 in Gnjilane until his suspension from the Kosovo Protection Corps in July 2001. | а Рустем Мустафа командовал региональной оперативной группой в Гнилане до его исключения из состава Корпуса защиты Косово в июле 2001 года. |
| He was commander of a Mechanized Division of the Ethiopian army until 2003 when he was accused, like dozens of other Oromo military officers, of clandestine involvement with the opposition Oromo Liberation Front and relieved of his post. | До 2003 года он командовал механизированной дивизией армии Эфиопии, а затем вмести с десятками других офицеров народности оромо был обвинен в том, что он является тайным сторонником оппозиционного Фронта освобождения оромо, в связи с чем он был снят с занимаемой должности. |
| In the last year of World War II, he was a Lieutenant and commander of Submarine chaser stationed in Norway. | В последний год войны в чине обер-лейтенанта командовал охотником за подводными лодками, базировавшимся в Норвегии. |
| Young inhabitants of Prague had taken to the streets and in the confrontation, a stray bullet had killed the wife of Field Marshal Alfred I, Prince of Windisch-Grätz, the commander of the Austrian forces in Prague. | В частности при наступлении австро-российских войск, молодые жители Праги вышли на улицы и в этом противостоянии, шальная пуля убила жену фельдмаршала Альфреда I, принца Виндиш-Греца, который командовал австрийскими войсками в Праге. |
| He served as Imperial Fitawrari, Commander of the Mahel Sefari (Central Army) of the Ethiopian Army during the Second Italo-Abyssinian War. | Командовал Махел Сефари (армией центра) в составе армии Абиссинской империи во время Второй итало-абиссинской войны. |
| Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5. | Позже командер Синклер назначил меня шефом безопасности на Вавилоне 5. |
| Furthermore, some former Rwandan officers, such as Commander James Kabare, were seen coordinating anti-Government efforts in the Democratic Republic of the Congo when he should have been in Rwanda. | Кроме того, было замечено, как некоторые бывшие руандийские офицеры, такие, как командер Джеймс Кабаре, который должен был находиться в Руанде, координировали усилия антиправительственных сил в Демократической Республике Конго. |
| Maybe the commander figured something out. | Может быть командер догадался? |
| Commander, message from Boomer. | Командер, сообщение от Бумер. |
| It's working, Commander. | Это сработало, Командер. |
| When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae. | Когда карфагенский военачальник Ганнибал Барка боролся с Римом, он нанял наёмников из числа галлов в битве при Каннах. |
| The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. | Ближайшая наперсница королевы, военачальник Безупречных и карлик-чужестранец со шрамом на лице. |
| What if this great commander we're looking for doesn't want to be found? | Что если этот великий военачальник не хочет, чтобы его нашли? |
| When Gorgopas, the other commander, found out, he killed Dexagoridas and took sole command of the city. | Когда Горгоп, другой военачальник, узнал об этом, он убил Дексагорида и взял командование на себя. |
| Lieutenant General Sylejman Selimi, a former KLA military leader, is the commander. | Генерал-лейтенант Сулейман Селими, бывший военачальник АОК, стал его приемником. |
| Trajan has become famous as the commander the Empire has reached at it the greatest size. | Траян прославился как полководец, империя достигла при нем наибольшего размера. |
| There are no doubts, that the commander from description Eusebius of Caesarea, dared to break off edict of Emperor Diocletian, it and is Constantine. | Нет никаких сомнений, что полководец из описания Евсевия Кесарийского, осмелившийся разорвать эдикт императора Диоклетиана, это и есть Константин. |
| Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. | Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей. |
| And the great commander Markus Antonius presented his beloved Cleopatra with an island Cyprus amazed by its sweet vines. | А вот великий полководец Марк Антоний подарил своей возлюбленной Клеопатре остров Кипр, восхищённый его сладкими винами. |
| However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. | Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань. |
| The lyrics recount key moments of the Cuban Revolution, describing Che Guevara and his role as a revolutionary commander. | В песне вспоминаются основные моменты кубинской революции, роль Че Гевары в качестве революционного команданте. |
| Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade. | Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады. |
| Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba. | Команданте Че Гевара в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в 1964 году осудил политический характер введенной империалистами блокады и ее ужесточение посредством навязанных министерством торговли Соединенных Штатов мер, направленных на установление полного запрета на продажу медикаментов и продуктов питания Кубе. |
| The success of the Government is reflected in surveys, such as the CID Gallup, which ranks Commander Ortega as the President in second place in terms of recognition of his work in Latin America. | Как показывают обследования, в частности опрос, проведенный агентством "СИД-Гэллап", благодаря успехам ПНЕП Команданте Ортега занимает второе место в рейтинге популярности президентов в странах Латинской Америки. |
| Colonel, Comandante Moreno, commander of the Spanish guerrillas across the border. | Полковник, команданте Морено, командир испанских партизан. |
| Nautilus replaced Midnight Commander in GNOME 1.4 (2001) and has been the default file manager from version 2.0 onwards. | Nautilus заменил Midnight Commander в GNOME 1.4 и стал файловым менеджером по умолчанию начиная с версии 2.0. |
| Altap Salamander (formerly known as Servant Salamander) is a shareware orthodox file manager for Microsoft Windows, originally inspired by Norton Commander. | Altap Salamander (ранее известный как Servant Salamander) - классический файл-менеджер для Microsoft Windows, распространяемый по лицензии shareware, вдохновленный Norton Commander. |
| Jacub Jelinek discovered several vulnerabilities in the Midnight Commander, a powerful file manager for GNU/Linux systems. | Якуб Джелинек (Jacub Jelinec) обнаружил несколько уязвимостей в Midnight Commander, мощном менеджере файлов для системы GNU/Linux. |
| After Aliens, id Software did not produce any more games in the Commander Keen series besides the co-developed Galaxy. | После Aliens Ate My Babysitter id Software больше не сделала ни одной игры в серии Commander Keen, кроме параллельно разработанной Goodbye, Galaxy. |
| Commander RFMF - The Commander RFMF is of two-star rank. | Командующий Вооружёнными силами Республики Фиджи (RFMF) (англ. Commander RFMF) имеет двухзвездный ранг. |
| Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 | Кавалер Ордена «За заслуги» норвежской короны, 1993 год |
| Commander of the Order of Merit of the Norwegian Crown, 1993 (for services in the International Court of Justice). | Кавалер Ордена "За заслуги" норвежской короны, 1993 год (за услуги, оказанные Международному Суду). |
| Superior Commander, Grand Order of the Saviour. | кавалер ордена Спасителя 2-й степени |
| Honours: Commander of the Order of Merit of Norway; and Commander of the Order of Merit of Greece | Имеет почетные звания: Кавалер норвежского Ордена заслуг и Кавалер греческого Ордена чести |
| Dame Commander of the British Empire (1995). | Кавалер ордена Британской империи 2-й степени (1995 год). |