Английский - русский
Перевод слова Commander

Перевод commander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командир (примеров 1671)
Among the troops evacuated this night was Tadayoshi Sano, commander of the 38th Division. Среди солдат, эвакуированных этой ночью был Тадаёси Сано, командир 38-й дивизии.
Captain, you are an excellent starship commander, but as a taxi driver, you leave much to be desired. Капитан, вы великолепный командир звездолета, но как водитель такси оставляете желать лучшего.
You are neither my father, nor the commander! Ты мне не отец и не командир даже!
Better fill us in, Commander. Лучше введите нас в курс дела, командир.
Commander Yeli, what was that noise? Командир Йели, что это за шум?
Больше примеров...
Командующий (примеров 1017)
Computer's finished processing their language codes, commander. Компьютер закончил анализ их языковых кодов, командующий.
The area commander confirmed that it was a Sudanese Armed Forces unit which had fired upon the convoy. Этот местный командующий подтвердил, что конвой подвергся обстрелу со стороны одного из подразделений именно Суданских вооруженных сил.
On 14 February, the KFOR Commander and the President of Albania signed an agreement on temporary operating procedures for cooperation and coordination of activities along the border. 14 февраля командующий СДК и президент Албании подписали соглашение о временных оперативных процедурах сотрудничества и координации деятельности в районе границы.
Ray, the Battalion Commander offered no sit-rep as to J. Lo's status. Рэй, Командующий батальона не давал указаний следить за состоянием дел Джей Ло.
When a Hezb-e Islami commander switched allegiance to the Taliban, they advanced to the city of Tashqurgan some 50 kilometres from Mazar-i-Sharif. После того как командующий силами "Хезбе исламийе" перешел на сторону движения "Талибан", талибы подошли к городу Ташкурган, приблизительно в 50 км от Мазари-Шарифа.
Больше примеров...
Коммандер (примеров 1091)
Where was Commander Tuvok at that time? Где был коммандер Тувок в это время?
Structural status, Commander? Текущая оценка прочности, коммандер?
Commander, Abby Sciuto and I might have some better luck. Коммандер, возможно, нам с Эбби Шуто повезет больше.
Commander Vice-Admiral François-Paul Brueys d'Aigalliers believed that he had established a formidable defensive position. Коммандер вице-адмирал Франсуа де Брюе полагал, что занял отличные оборонительные позиции.
Commander, we've routed the impulse engines through the plasma conduits. Коммандер, мы подаем питание к импульсным двигателям через плазмопроводы, но Вам придется следить за температурой внутреннего охладителя.
Больше примеров...
Командор (примеров 332)
Commander, there's something you have to know. Командор, вы должны это знать.
The Commander worked very hard to arrange this visit. Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит.
Commander, I don't think you truly understand the value of what you have in your possession. Командор, не думаю, что вы понимаете всю ценность этой вещи.
Commander, did you know that Agent Brown has a phobia about drowning? Командор, вы знали, что агент Браун адски боится утонуть?
Look at Earth, commander. Посмотрите на Землю, командор.
Больше примеров...
Капитан (примеров 336)
The tox screen doesn't lie, commander. Токсикологический анализ не врет, капитан.
Why is Commander Taylor forever bringing that reporter around? Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера?
You're talking rubbish, Commander. Вы несете чушь, капитан.
Captain William Boone now serves both our worlds as Commander of Security and Interspecies Relations. И теперь капитан Уильям Бун служит нашим мирам на посту главы Службы Безопасности и Отношений между нашими видами.
(ROBOT): Commander Uvanov has ordered that you be restrained for questioning. Капитан Юванов приказал задержать вас для того, чтобы подвергнуть допросу.
Больше примеров...
Начальник (примеров 197)
Actually, their precinct commander believes it may be a serial and has asked for our help. Собственно говоря, начальник участка считает, что это может быть серия, и потому запросил нашей помощи.
The Police Commander stated that those cases had only been the tip of the iceberg and ultimately the level of the violence against women was unknown. Начальник полиции заявил, что эти случаи оголяют лишь вершину айсберга и в конечном счете масштабы насилия в отношения женщин неизвестны.
The ARBiH Chief of Staff asked the Commander of Dutchbat for guidance on what his forces should do in preparation for the NATO air strike, if it was really to be delivered. Начальник штаба АРБиГ задал командиру голландского батальона вопрос о том, что следует предпринять боснийским войскам в порядке подготовки к удару НАТО с воздуха, если он действительно будет нанесен.
Alexander Sergeevich Sheydeman (in 1933). brigade commander Sergei Ilyich Bailo (arrested September 12, 1937). Начальник штаба: Александр Сергеевич Шейдеман (на 1933 г.). комбриг Сергей Ильич Байло (арестован 12.09.1937 г.).
In exchange for protection, the Commander receives sacks of diamond-rich gravel. В награду за свою защиту и покровительство начальник получает мешки с алмазосодержащей породой.
Больше примеров...
Командование (примеров 112)
The exercise of executive power per se includes implementing laws and judicial decisions, overseeing the civil service and serving as Supreme Commander of the Armed Forces. Осуществление исполнительной власти как таковой включает, в частности, исполнение законов, исполнение судебных решений, руководство органами государственного управления и верховное командование вооруженными силами.
We look forward to working even closer with you when Norway takes over as Commander of the Kosovo Force next month. Мы надеемся сотрудничать с Вами еще более тесно, когда Норвегия примет командование Силами для Косово в следующем месяце.
When Gorgopas, the other commander, found out, he killed Dexagoridas and took sole command of the city. Когда Горгоп, другой военачальник, узнал об этом, он убил Дексагорида и взял командование на себя.
By mid-January order was restored and in April 1945 Ward handed over command of the 4th Division to Major General Colin Callander, where he became chief of staff to Lieutenant General Ronald Scobie, the British commander in Greece. К середине января 1945 года порядок был восстановлен, и в апреле Уорд передал командование своей дивизией, чтобы стать начальником штаба у Рональда Скоби, британского главнокомандующего в Греции.
Stallings took command of the battalion after the commander, Major Robert Miller, collapsed from nervous stress and the executive officer, Major Robert Williams, was seriously wounded. Стэллингс принял командование батальоном после того, как его командир, майор Роберт Миллер, не мог выполнять обязанности из-за нервного стресса, а следующий по старшинству, майор Роберт Уильямс, был серьёзно ранен.
Больше примеров...
Комендант (примеров 29)
At this point, in the face of low food and morale, the fortress commander, General Hermann Kusmanek von Burgneustädten decided to break out. На тот момент, в условиях низкого боевого духа и нехватки еды, комендант крепости генерал Герман Кусманек фон Бургштедтен решился на прорыв.
To make matters worse, the invaders threatened the region at a time when the commander of the fortress, Don José de Herrera y Sotomayor, was mortally ill. Что ещё хуже, захватчики угрожали региону в то время, когда комендант крепости, дон Хосе де Эррера-и-Сотомайор, был смертельно болен.
Then the Commander will live. Тогда комендант останется в живых.
That's all, Commander. Это все, комендант.
He doesn't know, Commander. Он не знает, комендант.
Больше примеров...
Командовал (примеров 107)
In that regard, the African Union and the United Nations have identified the commander of the militia forces that struck the village and will pass his name and the name of his collaborators to the panel of experts to be established pursuant to Security Council resolution 1591. В этой связи Африканский союз и Организация Объединенных Наций установили того, кто командовал силами ополчения, напавшими на деревню, и сообщат его имя и имена его сообщников группе экспертов, которая будет учреждена во исполнение резолюции 1591 Совета Безопасности.
Commander Montresor of the Manly commanded the second, and Captain Samuel Roberts of Meteor commanded the third. Капитан Монтресор с брига Manly командовал второй, а капитан Робертс с Meteor командовал третьей.
Charles of Blois, who had a reputation as a fierce and intelligent commander, had again been defeated by an English commander, and one of common stock at that. Карл де Блуа, который имел репутацию жестокого и умного командира, снова потерпел поражение от английского командующего, который командовал одной из обыкновенных кампаний.
Cole informed the Panel that he had served as Barway's assistant mission commander for the attack and that he, too, had remained in Liberia. Коул сообщил Группе, что был помощником Барвея, когда тот командовал этим нападением, и что он тоже оставался на территории Либерии.
I'm a top commander of Smart Censor Technologies. Я командовал Высокоточными Сенсорными Технологиями.
Больше примеров...
Командер (примеров 40)
Where were you when Commander Brian... Где вы были, когда командер Брайан...
I have received your message, Commander. Я получил ваше сообщение, командер.
And, Commander... let your men and women... know how grateful I am for the job that they are doing, please. И, Командер... дайте знать вашим людям... как я благодарна за их работу.
It's working, Commander. Это сработало, Командер.
The court calls Hannah Commander. Суд вызывает Ханну Командер.
Больше примеров...
Военачальник (примеров 33)
Great Majesty, moments ago did I hear Sardar, the commander of your army; Ваше Величество, моментом ранее я слышал как Сардар, Военачальник Вашей армии;
No results, commander? Есть успехи, военачальник? - Ничего.
It's a very large universe, commander. Эта Вселенная огромна, военачальник.
It will take a lot longer than that, commander. Потребуется больше времени, военачальник.
Lieutenant General Sylejman Selimi, a former KLA military leader, is the commander. Генерал-лейтенант Сулейман Селими, бывший военачальник АОК, стал его приемником.
Больше примеров...
Полководец (примеров 18)
Gorgopas was a Spartan commander during the Corinthian War. Горгоп - спартанский полководец во время Коринфской войны.
Is it night commander... "Ночной полководец"?
Two hundred years later, one of his descendants, Yedygei (1340s-1419), a brave field commander under Timur, founded the Nogai Horde, which reached its heyday during the reign of his great-great-grandson, Khan Yusuf (1480s-1555). Два столетия спустя его потомок - Едигей (1340-е-1419), отважный полководец Тимура, основал Ногайскую орду. При его праправнуке - хане Юсуфе (1480-е-1555) Ногайская Орда достигла своего расцвета.
First and always, I am a Necromonger commander. Первое, и оно же главное, я полководец смертоносцев.
However western - Roman commander Aetsy at support BecTroToB has forced it to remove environment and to recede to Champagne. Орлеан). Однако западно-римский полководец Аэций при поддержке вестготов заставил его снять осаду и отступить в Шампань.
Больше примеров...
Команданте (примеров 22)
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade. Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады.
Commander Fidel Castro, the undeniable leader of the peoples of the world, has said that the prevailing economic and political system, with all of its implications has, to date, been humanity's chief problem. Как заявил команданте Фидель Кастро, бесспорный лидер всех народов мира, сегодня главная проблема человечества заключается в существующей экономической и политической системе со всеми вытекающими из этого последствиями.
Commander Che Guevara, speaking at the General Assembly in 1964, denounced the political character of the imperialist domination of the blockade and its intensification through measures imposed by the United States Department of Commerce that totally prohibited the sale of medicine and food to Cuba. Команданте Че Гевара в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в 1964 году осудил политический характер введенной империалистами блокады и ее ужесточение посредством навязанных министерством торговли Соединенных Штатов мер, направленных на установление полного запрета на продажу медикаментов и продуктов питания Кубе.
Does the Governor realize the opportunity... we have right here, Commander? А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте?
Carlos GONZALES Commander Rolando MORAN Карлос ГОНСАЛЕС Команданте Роландо МОРАН
Больше примеров...
Commander (примеров 93)
Once entered, the only way to exit a level is to reach the end, though unlike in the first trilogy of episodes, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, the player can save their game at any point. После входа на уровень его можно покинуть только дойдя до его конца, однако в отличие от предыдущей трилогии эпизодов, Commander Keen in Invasion of the Vorticons, игрок может сохранять игру в любой момент.
We provide our customization work as freeware in the form as it is but please remember, that Total Commander itself is distributed as shareware. Мы не собираемся брать плату за нашу работу, но, пожалуйста, помните: Total Commander сам по себе распространяется как shareware (т.е. является платной программой)!
Shortly thereafter, Aero Commander was acquired by North American Rockwell. Вскоре после начала серийного выпуска самолёта предприятие Аёго Commander было приобретено компанией North American Rockwell.
After a longer absence period, current Total Commander Ultima Prime edition brings out many long awaited changes. Спустя длительное время, текущий релиз Total Commander Ultima Prime предлагает Вашему вниманию множество долгожданных изменений.
While docked in Long Beach in 2013, Sea Launch Commander served as a filming location for the Marvel film Captain America: The Winter Soldier, portraying the fictional S.H.I.E.L.D. vessel Lemurian Star. Во время стоянки в Лонг-Бич в 2013 году, СКС служило в качестве места съемок для фильма Marvel Капитан Америка: зимний солдат СКС «Sea Launch Commander» построено специально для программы «Морской старт» на верфи Гован г. Глазго (Шотландия).
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
1986 Commander of the Order of Distinction (CD); awarded by the Government of Jamaica for service in the field of international law. 1986 год Кавалер ордена "За безупречную службу"; награжден правительством Ямайки за деятельность в области международного права.
Commander of the Legion of Honour, 1st Class, Republic of France, 2001 Кавалер ордена «Легион чести» первой степени, Французская Республика, 2001 год
Superior Commander, Grand Order of the Saviour. кавалер ордена Спасителя 2-й степени
Commander of Order of the Three Stars, a lifelong scholar of the State Fund of Culture Capital, received the prize of the Latvian Culture Foundation Spīdola for lifetime contribution to the arts. Борис Берзиньш - кавалер Ордена Трех звезд, пожизненный стипендиат Государственного фонда капитала культуры, получил приз Спидолы Латвийского фонда культуры за пожизненный вклад в искусство.
Honours: Knight Grand Commander of the Most Illustrious Order of Chula Chom Klao. Награды: кавалер ордена "Большого рыцарского креста прославленнейшего ордена Чула Чом Клао" второй ступени.
Больше примеров...