Strengthening cooperation in these areas will be the focus of close attention in the coming period. | Укрепление сотрудничества в этих областях в предстоящий период станет объектом пристального внимания. |
To facilitate partnerships with industry in the implementation of Strategic Approach objectives, a more direct and systematic engagement with industry representatives could be pursued during the coming intersessional period. | Для содействия партнерским связям с промышленностью в деле достижения целей Стратегического подхода в предстоящий межсессионный период можно было бы проводить линию на более непосредственное и систематическое привлечение представителей промышленных кругов. |
According to FAO, during the coming summer season only the cultivation of vegetables will remain unrestricted, while areas normally used for rice and corn cultivation will remain fallow. | Согласно данным ФАО, в предстоящий летний сезон беспрепятственно будут культивироваться лишь овощи, а районы, обычно используемые для выращивания риса и зерновых, останутся невозделанными. |
At the end of 2011, 24 affected country Parties reported that they had established at least one I-IF, and 33 countries reported plans to establish IIFs in the coming year(s). | По состоянию на конец 2011 года 24 затрагиваемые страны - Стороны Конвенции сообщили, что они создали как минимум одну КИРП, а 33 страны проинформировали о планах создания КИРП в предстоящий(е) год(ы). |
The Global Migration Group would be adopting new and more effective methods of work in the coming period and would address migration both as an economic issue linked to development and as a human rights issue. | Глобальная группа по миграции примет новые и более эффективные методы работы в предстоящий период и будет рассматривать миграцию и как экономический вопрос, увязанный с развитием, и как вопрос прав человека. |
Technological innovation will need to be accelerated in coming years if we are to address effectively the sustainable development challenges facing the international community and national Governments. | Для того чтобы эффективно решать стоящие перед международным сообществом и правительствами стран проблемы, связанные с обеспечением устойчивого развития, необходимо будет в ближайшие годы ускорить поиск инновационных технических решений. |
It was announced in the Emancipation memorandum that further efforts in this area will be made in the coming years. | В Меморандуме об эмансипации указано, что в ближайшие годы будут предприняты дополнительные усилия в этом направлении. |
In January 2011, the company Starkist Samoa was granted a tax exemption for the coming two years. | В январе 2011 года компания «Старкист Самоа» была освобождена от уплаты налогов на ближайшие два года. |
In the coming months, this public information campaign will be intensified, so that as broad a range of Sierra Leoneans as possible are made aware of the truth and reconciliation commission and can make an informed choice about participation. | В ближайшие месяцы эта кампания в области общественной информации будет активизирована, с тем чтобы как можно большее количество жителей Сьерра-Леоне знали о комиссии по установлению истины и примирению и могли сделать квалифицированный выбор в вопросе об участии в этом процессе. |
Climate change and sea-level rise were the most pressing security issues facing the Pacific region; in the coming decades, tens of thousands of people faced displacement and the region's sustainable development was being undermined. | Самыми острыми вопросами безопасности для стран Тихоокеанского региона являются изменение климата и повышение уровня моря; в ближайшие десятилетия десяткам тысяч людей предстоит сняться с насиженных мест, и устойчивое развитие региона окажется под угрозой. |
I know uncle Dee is coming today, purposely go to buy it. | Я знал, что дядя Ди придет сегодня и приготовился. |
I'm sorry. I thought Emily was coming alone. | Извини, я думала, Эмили придет одна. |
She did say she was coming for you and that if we let her people go she'll let our people live. | Она сказала, что придет за вами и что если мы отпустим ее людей, то она оставит наших людей в живых. |
Lena coming over for Christmas? | Лена придет на Рождество? |
Well, she's not coming. | Ну она не придет. |
I'll fake sleeping when I hear her coming. | Когда услышу, что она идет - притворюсь, что сплю. |
One of them's coming. | Один из них идет. |
Mom, someone's coming. | Мам, кто-то идет. |
And he's coming. | И вот он идет. |
Let us put our minds to well-coordinated work in the coming holidays. Holidays for us mean mainly harder work and more work, instructed the Kazan Executive Committee the Kazan Mayor Ilsur Metshin at a staff meeting today. | При этом торговля идет в открытую - рис набирают из мешков, на которых размещены американские флаги и символика ООН. |
Thank you all for coming, your support is crucial if we are going to find a cure for this disease. | Спасибо всем, что пришли, ваша поддержка очень важна, если мы собираемся найти лекарство от этого заболевания. |
Aunt Allison, thank you so much for coming. | Тетушка Элисон. Спасибо, что пришли. |
Thank you all for coming. | Благодарю, что пришли. |
Thanks to all for coming. | Спасибо, что пришли. |
Nice to meet you, Mark. Thank you so much for coming. | Приятно познакомиться, спасибо, что пришли. |
Thanks for coming on my show. | Спасибо, что пришел на мое шоу. |
Thanks for coming, Dougie. | Спасибо что пришел, Дугги. |
Thank you for coming on the show. | Спасибо, что пришел. |
But Greg's coming round. | Но Грег пришел в себя. |
Larry, I want to thank you for coming. | Ларри, спасибо, что пришел. |
Red' I'm coming, baby. | Рэд, я иду к тебе. |
Because I'm coming for you. | Потому что я иду за вами. |
Coming in, ready or not. | Кончил - не кончил, я иду! |
I'm coming down. | Я иду. Нет, подожди. |
Moe, I'm coming! | Моё, я иду! |
Bill, aren't you coming? | Отлично! - Билл, ты идешь? |
Are you coming, Gracie? | Ты идешь, Грейси? |
So... you coming? | Что ж... ты идешь? |
Question is, are you coming? | Вопрос: ты идешь? |
Who said you're coming? | Кто сказал, что ты идешь? |
I just wanted to warn you that the police are coming tomorrow. | Я лишь хотел предпредить, что завтра приедет полиция. |
So, Elisabetta, is your family coming over for the wedding? | Элизабетта, твоя семья приедет на свадьбу? |
He's not coming, Mam. | Он не приедет, мама. |
Haqqani might be coming here. | Хаккани, наверное, приедет сюда. |
[Dad whispers] Guess who's coming down to see us? | Знаешь, кто к нам приедет? |
So they're coming for me. | Значит, они придут за мной. |
The Monkeys are coming for the Witness. | "Обезьяны" придут за Очевидцем. |
And the people you painted, they're not coming either? | А люди, которых ты нарисовал, они тоже не придут? |
I don't think they're coming. | Вряд ли они придут. |
When are my friends coming? | А когда придут мои друзья? |
I got a couple of them getting out of the car and coming after you. | Двое вышли из машины и идут за тобой. |
Why aren't more people coming in? | Почему к нам люди не идут? |
There's people coming. | Потом погадишь, сюда идут люди. |
Heads up, Frenchie's coming this way! | Шухер, к нам идут |
They're coming over the wall! | Они идут через стену! |
I started to think you weren't coming. | Я уже думала, ты не придешь. |
I told them that definitely you're not coming in till the end of the week and maybe even longer. | Я сказал им, что ты, скорее всего не придешь как минимум до конца недели, а может и дольше. |
I didn't know if you were coming home Or you were having drinks with Aldrich Killian. | Я не знал, придешь ли ты сегодня домой или пойдешь выпить с Олдричем Киллианом. |
I know you were coming. | Я знаю, что ты придешь. |
I knew you were coming over, It might be dark when I got home And I didn't want the mckays to see you turning on the lights. | Я знала, что ты придешь, было бы темно, когда ты пришел, а я не хотела, чтобы Мисс Кейс увидела, как ты включаешь свет. |
We used to do that when one of our Polar Bears stopped coming. | Мы так всегда делали когда кто-то из наших прекращает приходить. |
How long before they stop coming over for morning coffee or Sunday dinner? | Как скоро они перестанут приходить на утренний кофе или на ужин в воскресенье? |
Besides... what angle could I possibly have in coming here and telling you that it looks like your brother might just be alive? | И к тому же... Какая мне выгода приходить сюда и говорить о том, что твой братец может быть жив? |
Why have the referrals stopped coming? | Почему клиенты перестали приходить? |
But then they just kept on coming. | Но они продолжали приходить. |
Well, thank you again for coming. | Спасибо ещё раз, что пришла. |
You're early, but thank you for coming. | Ты рано, но спасибо, что пришла. |
It's really cool of your girlfriend to be okay with me coming tonight. | Здорово, что твоя девушка не против, чтобы я к вам пришла. |
Thanks for coming down, Sarah. | Спасибо, что пришла, Сара |
Why isn't she coming today? | Почему она не пришла сегодня? |
He is coming despite what happened to the Spanish. | Он едет, несмотря на то, что случилось с испанцами. |
My brakes are busted, but AAA's coming. | Тормоза сломались, но техпомощь уже едет. |
And her dad's coming in, so I'll let you know if there's anything else. | И ее отец уже едет, я дам тебе знать, если что-то понадобится. |
Kelly Robinson is coming. | К вам едет Келли Робинсон. |
His lawyer's coming. | Сюда едет его адвокат. |
I thought coming here would help. | Я думала, что приход сюда поможет. |
Your coming would only make our position worse... and would not alter my decision. | Твой приход сделает все еще хуже, но не отменит моего решения. |
If I can't celebrate him coming into the world, who can? | Если я не могу праздновать его приход в мир, то кто может? |
If my coming down here to double check helps ease her mind, so be it, right? | Если мой приход сюда для повторной проверки поможет ей так и будет, хорошо? |
Coming home used to feel so good | огда-то приход€ домой, чувствовал себ€ так хорошо |
Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming. | Да уж, а их лица, когда я начал объяснять про гайки и болты, жена выглядела так, будто увидела второе пришествие. |
It sounds less like a getaway and more like the Second Coming. | Это больше похоже на Второе пришествие, а не на отдых. |
He asserted that the second coming prophesied by many religions would come in the form of Maitreya the World Teacher. | Он утверждал, что Новое пришествие Великого Учителя, предсказанное многими религиями, примет форму «Майтрейи», Всемирного Учителя. |
Sounds more like the Second Coming. | Похоже на Второе Пришествие. |
Like Second Coming of Dakko-chan: | Похоже, это второе пришествие Дакко-тяна: |
No, they are coming for me in here. | Нет, они прибытие для меня в здесь. |
your coming here and speaking your mind. | ваше прибытие сюда и ваше мнение. |
Mr. Vassilakis: Allow me first to welcome you, Mr. President, to New York and to the Security Council, and to thank you for coming here personally to discuss this issue. | Г-н Василакис: Позвольте мне, г-н Председатель, прежде всего поприветствовать Вас здесь, в Нью-Йорке и в Совете Безопасности, и поблагодарить Вас за личное прибытие сюда для обсуждения этого вопроса. |
Your coming has been planned long before the present. | Ваше прибытие сюда было запланировано задолго до этого. |
Thank you for coming in on short notice. | Благодарю за оперативное прибытие. |
If not, we're going to keep coming. | Если же нет, то мы продолжим наступление. |
Both internal and external peace are essential for the coming of the new era that we are championing. | Наступление новой эпохи, на которую мы возлагаем большие надежды, требует установления мира как внутри государств, так и между ними. |
The attack tapered off with the coming of daylight, but that night it resumed. | Наступление приостановилось с наступлением рассвета, но ночью оно возобновилось. |
Looks like they're coming in. | Похоже они идут в наступление |
Paddy Ashdown claims that we are living in a moment inhistory where power is changing in ways it never has before. In aspellbinding talk at TEDxBrussels he outlines the three majorglobal shifts that he sees coming. | Пэдди Эшдаун утверждает, что мы живём в такой историческиймомент, когда власть меняется, как никогда прежде. В своем чарующемвыступлении на TEDxBrussels он обрисовывает сущность трёх основныхперемен, наступление которых он предвидит. |