Английский - русский
Перевод слова Collected

Перевод collected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собранный (примеров 38)
3.6.2. "Particulate matter" (PM) means any material collected on the filter media from diluted vehicle exhaust as specified in this gtr. 3.6.2 "Взвешенные частицы" (ВЧ) означает любой материал, собранный на фильтрующем элементе в результате прохождения разбавленного потока отработавших газов транспортного средства, как определено в настоящих ГТП.
As a whole, Texas is a "tax donor state" with Texans receiving back approximately $0.94 per every dollar of federal income taxes collected in 2005. В целом, штат является «налоговым донором», в 2005 году техасцы получили назад около $0,94 за каждый доллар собранный в качестве федерального подоходного налога.
Data collected by the mission have, in our view, provided an opportunity to draw objective conclusions as to the nature and the driving forces of the conflict at a meeting of the United Nations Security Council. На наш взгляд, собранный ею материал позволил сделать объективные выводы о характере и движущих силах конфликта и может послужить хорошим материалом для обсуждения на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
By distributing the Ultra material collected by the Government Code & Cypher School, for the first time, MI6 became an important branch of the government. Распространяя материал в рамках операции по криптоанализу «Ultra», собранный Правительственной школой кодирования и шифрования, MI6 сумела стать важнейшей частью британской военной машины.
A number of participants agreed with the Chair in emphasizing that the Task Force should not lose momentum in its work, but instead now had to make use of the material collected and the experience gained. Ряд участников согласился с Председателем, подчеркнув, что Целевой группе следует поддерживать динамику ее работы и использовать собранный материал и приобретенный опыт.
Больше примеров...
Сбор (примеров 931)
∙ Key data sets, although collected, are often not effectively exchanged. Сбор ключевых наборов данных хотя и осуществляется, обмен ими зачастую ведется неэффективно.
During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. В ходе экспедиции в контрактном районе производился сбор различных геологических, геофизических, биологических и химических данных.
Information on water-related diarrhoea among children under age 3 attending UNRWA facilities was collected weekly in January and February 2009. В январе и феврале 2009 года осуществлялся еженедельный сбор информации о связанной с водопользованием диарее у детей в возрасте до трех лет, которые посещали учреждения БАПОР.
Data collected and disseminated by DAF on the insurance market allow to draw a picture of the insurance industry in the OECD countries with regard to the number of companies and employees and the market share of the different types of insurance products (life, non-life). Данные о страховом рынке, сбор и распространение которых ведет ДФП, позволяют составить представление о страховой отрасли стран ОЭСР, включая число компаний и их сотрудников и рыночные доли различных видов страховых продуктов (страхование жизни и другие виды страхования).
Data are collected by the Centre, which works closely with a voluntary organization,, to assemble information on such incidents. Сбор данных обеспечивается Центром, который тесно сотрудничает с организацией добровольцев в сфере регистрации инцидентов, связанных с антисемитизмом и отрицанием Холокоста.
Больше примеров...
Собираются (примеров 547)
Data are collected on an ongoing basis so that trends can be readily identified and analyzed. Данные собираются на текущей основе, с тем чтобы можно было оперативно выявлять и анализировать тенденции.
The cost implications of modifications were not captured or collected by the Office of Information Systems and Technology. Данные о финансовых последствиях модификаций Управлением информационных систем и технологий не регистрируются и не собираются.
The report indicated that data on school dropout rates were not regularly collected because the problem was not considered to be significant. В докладе указывается, что данные о коэффициенте отсева из школ собираются нерегулярно, поскольку эта проблема, как считается, не имеет существенного значения.
temporarily forbidding the collection, processing and use of personal data which are being collected, processed or used in violation of the provisions of this Act временно запрещающее сбор, обработку и использование личных данных, которые собираются, обрабатываются и используются в нарушение положений настоящего закона;
Statistics on marriages are collected by month of marriage, previous marital status of bride and groom, age of bride and groom, and age and previous marital status of bride and groom. Статистические данные о браках собираются по следующим позициям: месяц заключения брака, семейное положение невесты и жениха до вступления в брак, возраст невесты и жениха и возраст и прежнее семейное положение невесты и жениха.
Больше примеров...
Собрал (примеров 300)
I collected my things and headed home about half past. Я собрал свои вещи и взял курс на дом примерно через полчаса.
And any one of our people could select the people you've collected. И любой из наших мог бы отбирать людей, которых ты собрал.
Between 2001 and 2003 that body collected and burned, during ceremonies called the Flame of Peace held throughout the country, approximately 850 weapons. В период с 2001 по 2003 год этот орган собрал и сжег в рамках прошедшей по всей стране церемонии под названием «Пламя мира» около 850 единиц оружия.
The communicant had collected 14,000 signatures, which was the amount necessary for a referendum according to the Albanian Constitution. However, on 25 November 2005, the Election Committee had refused the request for a referendum. Автор сообщения собрал 14000 подписей, что является необходимым количеством для проведения референдума в соответствии с Конституцией Албании. Однако 25 ноября 2005 года избирательный комитет отклонил ходатайство о проведении референдума.
He read the chronicles of (Juan Polo de Ondegardo y Zárate, Miguel Cabello de Balboa, Fernando Avendaño, and Arriaga), unpublished manuscripts, and he collected folk beliefs and customs. Он перечитал известные хроники (Поло де Ондегардо, Бальбоа, Авенданьо, иезуитов Теруеля, Васкеса и Арриага), неизданные манускрипты, собрал народные суеверия и обычаи.
Больше примеров...
Собираемых (примеров 330)
The share of data collected on paper forms will be about half a per cent in 2005. В 2005 году доля данных, собираемых в бумажной форме, составит около 0,5%.
(b) The limited scope or extent of the environmental data collected; Ь) ограниченный охват или масштаб собираемых экологических данных;
(c) To improve the availability, quality and international comparability of service statistics collected at the international level; с) улучшение доступности, качества и международной сопоставимости статистических данных, собираемых в сфере услуг на международном уровне;
UNECE/FAO's strategic advantage has been the analysis of statistics collected, for example the TIMBER database analysed in the Forest Products Annual Market Review. Стратегическим преимуществом ЕЭК ООН/ФАО является анализ собираемых статистических данных, например анализ базы данных ТИМБЕР в рамках подготовки Ежегодного обзора рынка лесных товаров.
(r) The Government should make known its policy regarding arms and ammunition collected by PAREC, to prevent speculation. г) правительству следует обнародовать проводимую им политику относительно вооружений и боеприпасов, собираемых организацией «ПАРЕК», с тем чтобы предотвратить распространение ложных слухов.
Больше примеров...
Собрали (примеров 240)
To date, the multinational force has collected over 4,000 weapons of all types. По состоянию на сегодняшний день многонациональные силы собрали свыше 4000 единиц оружия всех видов.
Furthermore, by the January 2004 APIR exercise, programme managers had collected baseline data on two thirds of these indicators. Кроме этого, к январю 2004 года в рамках ЕООП руководители программ собрали исходные данные по двум третям этих показателей.
They followed the water current, including wading through the drainage sewer and collected evidence from the debris. Они проследили за движением потока воды, в том числе проверили канализационный сток и собрали вещественные доказательства из мусора.
As for conclusive evidence that can corroborate the use of a torpedo, we have collected propulsion parts, including a propulsion motor with propellers and a steering section from the site of the sinking. Мы собрали в месте затопления корабля части двигателя торпеды, включая гребной электродвигатель с винтами и рулевым управлением, которые дают нам неопровержимые доказательства того, что была применена именно торпеда.
Learning that her family was not well off economically, many citizens collected money, which was used to build a better house for Zuluaga and her family. Узнав, что её семья была не очень богатой, многие граждане собрали деньги, которые были использованы для постройки нового дома семьи Сулуаги.
Больше примеров...
Собрала (примеров 210)
A Civil Affairs team undertook a mission to Zepa from 25 to 30 July and collected the following information concerning the fate of men of military age. В период с 25 по 30 июля Группа по гражданским вопросам совершила поездку в Жепу, в ходе которой она собрала следующую информацию о судьбе мужчин призывного возраста.
The Group collected and assessed the fullest possible range of relevant information and research materials and prepared a questionnaire on matters related to ammunition for small arms and light weapons and to explosives. Группа собрала и проанализировала максимально возможный объем соответствующей информации и исследовательских материалов и подготовила вопросник по вопросам, связанным с боеприпасами стрелкового оружия и легких вооружений и взрывчатыми веществами.
UNMIL also collected 22 tons of arms and ammunition that had been illegally imported by former President Charles Taylor but were seized by ECOMIL at Robertsfield Airport. МООНЛ собрала также 22 тонны оружия и боеприпасов, которые были незаконно импортированы бывшим президентом Чарльзом Тейлором, но арестованы ЭКОМИЛ в аэропорту Робертсфилд.
The petition collected over 13,000 signatures, and those were handed to the Office of the Secretary-General by the leaders of the Geneva and New York staff unions. Петиция собрала более 13000 подписей, которые были переданы в Канцелярию Генерального секретаря руководителями союзов персонала в Женеве и в Нью-Йорке.
Gerstberger, also a journalist, wrote a book where she documented her own story about Grüner and collected the stories of other women who had lost their husbands. Герстбергер позднее выпустила книгу, в которой рассказала свою историю о Грюнере и собрала истории других женщин, чьи мужья погибли при исполнении служебных обязанностей.
Больше примеров...
Собираемые (примеров 215)
Hydrographic data collected using modern technology and to standards specified by the IHO contribute nautical information that greatly reduces the risk of maritime accidents. Гидрографические данные, собираемые с помощью современной техники и с соблюдением стандартов, оговоренных МГО, способствуют получению навигационной информации, которая существенно сокращает риск морских аварий.
The data collected by the Department form the basis for the preparation of policies and development plans for decision-making in Kenya. Собираемые Департаментом данные служат основой для выработки политики и планов принятия решений в Кении.
The Committee expresses its concern that data collected by the various ministries is not sufficiently developed and disaggregated for all areas covered by the Convention. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что данные, собираемые различными министерствами, не являются достаточно подробными и не дезагрегируются по всем сферам, охватываемым Конвенцией.
A. Data collected by national institutions А. Данные, собираемые национальными институтами
The data collected should provide information on dose-response relationships under different conditions and describe and evaluate long-term trends and variation in aquatic chemistry and biota attributable to atmospheric pollution. Собираемые данные должны предоставлять информацию о зависимостях "доза-реакция" в различных условиях и позволять описывать и анализировать долгосрочные тенденции и вариации в химическом составе вод и биоте в связи с атмосферным загрязнением.
Больше примеров...
Собирать (примеров 62)
As in other statistical areas, there exists in agriculture a fairly consistent pattern across countries when which type of data is collected, compiled and published. Как и в других областях статистической деятельности, в системе сельскохозяйственной статистики всех стран существует в достаточной степени совместимая процедура того, когда следует собирать, компилировать и публиковать конкретные типы данных.
It will continue to develop a core set of variables to be jointly collected for international purposes, without prejudice to specific data collection by the different organizations to satisfy their special needs. Она продолжит разработку базового набора переменных показателей, сведения по которым необходимо совместно собирать для международных нужд, не нанося при этом ущерба сбору специфических данных, выполняемому различными организациями для своих собственных нужд.
It urges that reliable data be systematically collected and maintained on the incidence of violence and discrimination against women in all their forms, and provided in the next periodic report. Он настоятельно призывает систематически собирать и анализировать надежные данные о случаях насилия и дискриминации в отношении женщин во всех формах и представить эти данные в следующем периодическом докладе.
One benefit of this approach is that it allows researchers to collect qualitative data and ask clarifying questions while the network data is collected. Одним из преимуществ этого подхода является то, что он позволяет исследователям собирать качественные данные и задавать уточняющие вопросы в ходе сбора сетевой информации.
During the 1840s, the folklorist Gustaw Gizewiusz (Gustav Gisevius) collected Masurian folk songs which were later included in Oskar Kolberg's compilation Dzieła Wszystkie. В 1840 году фольклорист Густав Гизевиуш начал собирать мазурские народные песни, которые позднее были включены в сборник Оскар Колберга «Dzieła Wszystkie».
Больше примеров...
Собирается (примеров 217)
Imagine this collected awareness of the individual computed and reflected across an entire lifespan. Представьте, что информация о сознании индивидуума собирается, обрабатывается и отражается на протяжении всей жизни.
Where such information is collected, what percentage of the persons belonging to the minority study in higher educational institutions? Если соответствующая информация собирается, то какая доля лиц, принадлежащих к меньшинству, обучается в высших учебных заведениях?
The majority of the countries using registers reported that they are able to produce the same kind of information as collected in other countries through the HRM. Большинство стран, использующие регистры, сообщили, что они способны получать такую же информацию, которая собирается в других странах при помощи МОД.
Accurate and timely information is collected through the conduct of inter-agency assessment missions to affected countries, including details of the extent and nature of the mine problem and of the available local capacity to deal with the threat posed. Достоверная и своевременная информация собирается посредством организаций межучрежденческих миссий по оценке в затрагиваемые страны, включая сбор подробной информации о масштабах и характере проблемы наземных мин, а также о наличии местного потенциала для устранения существующей угрозы.
More troubling still, local people respond to increasing argan fruit prices with more aggressive harvesting techniques. During the harvest, nearly all of the fruit is now collected, leaving little hope for natural regeneration. Во время уборочной страды сейчас собирается почти весь урожай плодов, и таким образом остается очень мало надежды на естественное восстановление лесов.
Больше примеров...
Собирал (примеров 142)
9.1.Who collected c/o: Authorities of AP; comments were received through the Swedish POC 9.1 Кто собирал з/с: органы власти ЗС; замечания были получены через шведский ПСУ
According to the Government, the investigation affirmed that Mr. Mammadov had collected necessary information in order to accomplish hostile activities against the Republic of Azerbaijan, in contradiction with its sovereignty, national security and territorial integrity. Согласно информации правительства это расследование подтвердило, что г-н Мамедов собирал необходимую информацию для того, чтобы осуществлять враждебную деятельность против Азербайджанской Республики в ущерб ее суверенитету, национальной безопасности и территориальной целостности.
Before, he collected footprints. Раньше он собирал отпечатки следов на цементе.
The MAX-C rover would have performed an in-situ astrobiological exploration, evaluate the habitability potential of various Martian environments, and it would have collected, documented, and cached samples for potential return to Earth by a future mission. МАХ-С проводил бы астробиологические исследования, давал бы оценку потенциальной жизнепригодности различных марсианских сред, собирал, анализировал и хранил бы наиболее ценные образцы с поверхности планеты, подходящие для возвращения на Землю.
He spent his spare time in China collecting natural history specimens, and as the area had not previously been open to Westerners, many of the items he collected were new to science. В свободное время в Китае он собирал природно-исторические экземпляры, и так как многие из посещённых им областей никогда ещё не были доступны раньше для западноевропейских исследователей; многие из собранных им видов были новыми для науки.
Больше примеров...
Собрать (примеров 81)
The current circumstances in the region have prevented relevant materials from being collected in some areas. Положение, сложившееся в регионе, не позволяет в настоящее время собрать необходимые материалы по некоторым районам.
Therefore let our proportions for those wars be soon collected. Поэтому все силы надлежит Нам для войны собрать и всё обдумать,
Through this programme, over 5,000 ex-combatants, including 500 child soldiers, have been demobilized in the Pool department and 3,000 weapons have been collected and destroyed by the competent services of the Congolese army. Эта программа позволила демобилизовать более 5000 бывших комбатантов, в том числе 500 детей-солдат, в области Пул и собрать 3000 единиц оружия, которое было уничтожено компетентными структурами конголезской армии.
The UNSD questionnaire, unlike the UNECE questionnaire, has collected in addition some useful data on the percentage of total population served by municipal waste collection service in the EECCA countries. ЗЗ. Вопросник СУООН, в отличие от вопросника ЕЭК ООН, позволил собрать некоторые дополнительные полезные данные о доле всего населения, обслуживаемой муниципальной системой сбора отходов в странах ВЕКЦА.
Because of the relatively recent implementation of this program, data have not yet been specifically collected on the outcomes of these measures for women. Поскольку осуществление указанной программы началось относительно недавно, пока не удалось собрать конкретных данных относительно последствий реализации данных мер для женщин.
Больше примеров...
Собирались (примеров 154)
The Swaziland study was the most extensive, with qualitative and quantitative data collected at the national level through questionnaires, focus group discussions and in-depth interviews. Исследование в Свазиленде было самым обширным, и качественные и количественные данные собирались на национальном уровне при помощи вопросников, обсуждений в целевых группах и углубленных собеседований.
Previous to the 1949 reforms, statistics were collected by the Statistics Branch of Department of Industry and Commerce on the creation of the Irish Free State in 1922. До реформ 1949 года статистические сведения собирались Отделом статистики (Statistics Branch) Департамента промышленности и торговли (Department of Industry and Commerce) после создания Ирландского Свободного государства в 1922 году.
This was also done in the area of health, in which surveys were carried out, statistics collected, and laws and regulations concerning medical personnel established. То же происходило в сфере здравоохранения, в которой проводились соответствующие обследования, собирались статистические данные и разрабатывались нормы и правила для медицинского персонала.
In the case in point, the Judiciary Police had carried out the investigation under the supervision of that Office, but as the Director of the Judiciary Police had not been the one who had collected evidence, impartiality had been ensured. В данном случае расследование было проведено судебной полицией под контролем данного Управления, однако в целях обеспечения непредвзятости процедуры доказательства собирались не начальником судебной полиции.
Data were collected in 4 energy channels: 2-3.1 keV, 3.1-5.9 keV, 5.9-9.6 keV, and 2-9.6 keV in the larger detectors. Данные собирались в четырёх энергетических диапазонах: 2-3,1 кэВ, 3,1-5,9 кэВ, 5,9-9,6 кэВ и 2-9,6 кэВ на больших детекторах.
Больше примеров...
Полученные (примеров 166)
Data gathered during the assessment were collected through two survey questionnaires, one addressed to NSOs and another addressed to development partners. ЗЗ. Полученные в ходе оценки данные собирались с помощью двух вопросников обзора, один из которых был адресован НСУ, а другой - партнерам по развитию.
The Office was currently processing the data collected and preliminary results revealed that the total Roma population was approximately 10,500. В настоящее время Статистическое управление обрабатывает полученные в ходе обследования данные, и, согласно предварительной информации, общая численность группы рома составляет примерно 10500 человек.
The Census Bureau has long collected cash accounting data on state and local government pension plans, but until recently, it did not collect actuarial data on these plans. Бюро переписей уже давно собирает полученные кассовым методом данные о пенсионных фондах гражданских служащих штатов и местного уровня, однако до недавнего времени оно не собирало актуарную информацию об этих планах.
The data collected during the development of the National Plan of Action for the Promotion of the Position of Women in the Republic of Serbia indicate multiple types of discrimination against the Roma women. Данные, полученные в ходе выполнения Национального плана действий по улучшению положения женщин в Республике Сербия, свидетельствуют о многих проявлениях дискриминации в отношении женщин рома.
The most recent data collected indicate that approximately 27 per cent of children were suffering from chronic malnutrition, 9 per cent suffering from acute malnutrition and 24 per cent were underweight. Самые последние полученные данные свидетельствуют о том, что приблизительно 27 процентов детей страдают от хронического недоедания, 9 процентов - от острой формы недоедания и вес 24 процентов детей меньше нормы.
Больше примеров...
Полученных (примеров 179)
To this end, the institution developed a system for processing the collected data and information. Для выполнения этой работы учреждение разработало систему обработки полученных данных и сведений.
As examples of the witness testimonies collected by the Commission, the following two incidents are typical: В качестве примера полученных Комиссией свидетельских показаний можно привести описания двух типичных инцидентов:
For example, in Dar'a governorate, an analysis by the Operational Satellite Applications Programme of satellite imagery collected on 5 September indicated ongoing bombardment of the city of Dar'a, most likely, in some instances, by barrel bombs. Так, в мухафазе Деръа, согласно результатам анализа полученных 5 сентября спутниковых снимков, проведенного Программой по применению спутниковой информации в оперативных целях, продолжаются бомбардировки города Деръа, в том числе, возможно, с применением в некоторых случаях бочковых бомб.
The results collected through MOPITT and other instruments will help scientists predict long-term effects of pollution, understand the increase of ozone in the lower atmosphere and guide the evaluation and application of shorter-term pollution controls. Результаты измерений, полученных с помощью MOPITT и другой аппаратуры, помогут ученым в прогнозировании долгосрочных последствий загрязнения, понимании механизма повышения уровня озона в нижних слоях атмосферы, а также в оценке и применении краткосрочных мер по борьбе с загрязнением.
(e) Analysis by the Expert Committee of the need for a change in the status of a substance (new control or change in level of scheduling) based on evidence gathered from literature and data collected directly from Member States using a questionnaire; ё) проведение Комитетом экспертов анализа необходимости внесения изменений в статус соответствующего вещества (введение нового контроля и изменение в уровне списочного статуса) на основе сведений, содержащихся в литературе, и данных, полученных непосредственно от государств-членов с использованием вопросника;
Больше примеров...