| I've had to take a few cold showers before, but nothing like this. | Мне приходилось раньше принимать холодный душ, но с этим не сравнится. |
| The climate is cold and wet, although more temperate than other parks in the region. | Климат холодный и влажный, хотя и более умеренный, чем в других парках региона. |
| Take cold showers every day | Холодный душ принимать каждый день |
| How would you like a mean, cold slap? | А тебе понравится холодный шлепок? |
| Perhaps a cold compress! | Может, холодный компресс? |
| They're a reaction to the body thinking it's cold. | Я думаю, это реакция тела на холод. |
| I'm sorry I made you walk so far in the cold. | Прости, что тебе пришлось идти так далеко в такой холод. |
| And the last thing you feel, is cold. | И послёднёё, что ты чувствуёшь, - это холод. |
| Why should the cold stop what common sense couldn't? | Почему холод должен остановить то, что здравый смысл не смог? |
| Down here it's dark and cold | В шахте этой холод и мрак |
| I thought it was an ordinary cold. | Я думала, что это обычная простуда. |
| I'd love to come and see you, but I've got a cold. | Я бы с радостью повидался с тобой, но у меня простуда. |
| a rhinovirus - you can't leave because she has a cold? | Риновирус? Вы не можете уйти, потому что у нее простуда? |
| My cold's all better today. | Моя простуда лучше сегодня. |
| I have a bad cold. | У меня сильная простуда. |
| I was cold, and I thought we were hating him right now. | Я замерзла, и я подумала, как мы его ненавидим. |
| My big sister was cold so she warmed her behind at the fire | Моя сестрица замерзла Стала греть свой задок у огня |
| Open... I'm cold! | Открывай... я замерзла. |
| you should be cold. | Ты, верно, замерзла. |
| And then she was cold. | И затем она замерзла. |
| It's cold when it gets here. | Она остынет, пока её привезут. |
| Can't wait until Greendale's corpse is cold before you put it on a 6-inch white bun? | Не можете дождаться, пока тело Гриндейла остынет, прежде чем вы его положите на 15 сантиметровую белую булочку? |
| Please. Your food will get cold. | У вас еда остынет. |
| Mr Collins will turn us out before he is cold. | Мистер Коллинз вышвырнет нас до того как его тело остынет. |
| Your soup's getting cold. | У тебя суп остынет. |
| The thing is, that trail went cold. | Дело в том, что след остыл. |
| The trail is cold and I am considerably diminished. | След остыл, а я серьёзно изувечен. |
| He hasn't used his charge cards in the last three days, so that trail is cold. | Он не пользовался своими картами в последние три дня, так что этот след остыл. |
| Well, let's eat before the soup gets cold. | Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл. |
| That's - that's probably cold by now, Mom. | Этот, наверное, уже остыл, мам. |
| I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size. | Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере. |
| You cold, Danny? | Ты замерз, Дэнни? |
| I'm not hungry, I'm cold. | Не хочу, я замерз. |
| Weren't you cold? | Ты там не замерз? |
| Zach's just cold. | Зак просто немного замерз. |
| Extreme cold has been used as treatment, like putting ice on a sprained ankle. | Лютый мороз использовали в качестве лечения, это как положить лед на вывихнутую лодыжку. |
| Laura went out into the freezing cold, to get you a coffee. | Лора вышла в такой мороз, чтобы принести тебе кофе? |
| Women thrown out in the freezing cold. | Женщин вышвырнут на лютый мороз. |
| At level two, in conditions of "intense cold", a "national watch unit" responsible for monitoring developments is alerted and additional access to accommodation is released. | На втором уровне "сильный мороз" мобилизуется национальный дежурный штаб, которому поручено следить за развитием событий, и разблокируются места в пунктах приема. |
| Every now and then, at the top of an electric pylon in the midst of a snowy landscape, against a cold, biting wind Dino Giuffrè stops. | Иногда работая высоко на опоре посреди заснеженного пейзажа, в мороз, на ветру Дино Джуфре прерывается. |
| Our sun turned cold as I travelled the stars. | Наше солнце остыло, пока я путешествовал к звездам. |
| You loved her so much you sold the necklace Before her body got cold. | Ты так ее любила, что продала ожерелье, пока тело еще не остыло. |
| Bart's body's not even cold. | Тело Барта еще даже не остыло. |
| You better get up in this before it get cold. | Ты лучше ешь, пока не остыло. |
| Before your corpse is cold people forget you. | "Твоё тело ещё не остыло, а люди уже забыли тебя." |
| I imagine you might be rather cold. | Боюсь только, как бы вы не замерзли. |
| We're cold and hungry. | Мы замерзли и проголодались. |
| His ears were cold. | У него уши замерзли. |
| But my hands are a little bit cold. | Только у меня руки замерзли. |
| As a consequence of this cold, rivers were frozen and numerous pumps and water supply networks were damaged. | В результате холодов замерзли русла рек, вышло из строя огромное количество насосов водопроводных сетей. |
| The look in his eyes was really cold. | У него был ледяной взгляд. |
| I just had a nice cold shower. | Только что принял ледяной душ. |
| She seemed awfully cold just now. | Меня будто ледяной водой окатили. |
| Man, these iced coffees are cold. | Блин, этот ледяной кофе такой холодный. |
| Could you go find us some cold champagne and some ice water and some oysters? | Можешь найти нам холодного шампанского ледяной воды и устриц? |
| Dr. McCoy, you may yet cure the common cold. | Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк. |
| A marriage is a cold. I would have remembered. | Но супружество это не насморк, я бы помнил! |
| But surgeons are like a bad cold, nasty, but persistent. | Но хирурги как насморк Противные, но упорные |
| Pardon, I am with a cold. | Простите, у меня насморк. |
| He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
| The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
| A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
| In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
| On 18 April 2017, alt-J performed "In Cold Blood" on the 656th episode of The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | 18 апреля 2017, alt-J выступили с «In Cold Blood» в 656-ом эпизоде The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. |
| Queen's 1974 song "Stone Cold Crazy" has been cited as a precursor of speed metal. | Песня группы Queen 1974 года «Stone Cold Crazy» считается ранним предвестником звучания трэш-метала. |
| It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. | Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society. |
| Expanding or starting your own business is a big step and investing in Cold Jet dry ice blasting equipment is just one step in accomplishing that goal. | Начало нового или развитие существующего бизнеса - это ответственный момент, и инвестирование средств в оборудование струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet является очередным шагом к этой цели. |
| Cold Jet offers a selection of precision blast nozzles for the i³MicroClean with rectangular or round blast swaths as well as a reverse-flow 155º nozzle. | Компания Cold Jet предлагает набор точных сопел для i³MicroClean с прямоугольной или округлой формой выходного отверстия, а также сопло с обратным потоком под углом 155º. |
| I'm living in a guesthouse in Cold Spring. | В гостевом доме в Колд Спринг. |
| No. He works at the garage on Cold Harbour Lane. | Он работает в автомастерской на Колд Харбор Лейн. |
| You've got that little railway down at Cold Harbour. | У вас есть железная дорога, ведущая в Колд Харбор. |
| Emily was born to Sylvanus and Phebe Warren at Cold Spring, New York, on September 23, 1843. | Эмили родилась в семье Сильвануса и Фибы Уоррен в Колд Спринг, штат Нью-Йорк, 23 сентября 1843 года. |
| My name is Indrid Cold. | Меня зовут Индрид Колд. |