| Papa and mama said it's far too cold for swimming. | что он слишком холодный для купания. |
| How long are we in here, Cold Shoulder? | Насколько нас сюда запихнули, Холодный Прием? |
| You need a cold shower. | Слушай, иди домой и прими холодный душ. |
| It's cold and it smells. | Он холодный и воняет. |
| You have the cold saline? | Есть холодный физраствор? - Да. |
| It was bitter cold, he was shivering. | Холод был дикий, он весь дрожал. |
| The decrease in cultivation is attributed to a combination of improved governance and poor climatic conditions, including cold and drought. | Сокращение масштабов выращивания мака было обусловлено улучшением государственного управления и неблагоприятными погодными условиями, включая холод и засуху. |
| Heat and cold are generated using the same equipment and the same method. | Тепло и холод вырабатываются одним и тем же оборудованием, и способ его получения один и тот же. |
| Ja. It's cold. It's cool. | Да, крутой холод. |
| After battling Deathstorm and Power Ring, Deathstorm attacks Captain Cold and is able to extract his freezing powers from his DNA. | После битвы со Смертельным штормом и Кольцом Власти, Капитан Холод лишается своих сверхсил, так как Смертельный шторм извлекает из его ДНК нужные для этого метагены. |
| You're the common cold, and we are the cure. | Ты - сезонная простуда, а мы - лекарство. |
| 'Cause sometimes the flu or a cold or even allergies can throw your tastebuds off. | Потому что иногда простуда или аллергия может влиять на вкусовые рецепторы. |
| A few years ago, we were supposed to go on a skiing trip, And we thought she had a cold. | Несколько лет назад мы собирались поехать кататься на лыжах, и мы подумали, что у нее простуда. |
| Maybe you just had a very bad cold for the last 15 years. | наверное у тебя тяжелая простуда последние 15 лет. |
| The virus, if it is a virus, is like the common cold, it is everywhere, it is nowhere. | Вирус, если конечно это вирус, повсюду проявляется, как обычная простуда. |
| You're cold, here take my coat. | Ты замерзла! Возьми мое пальто. |
| I'm cold, I'm wet and I'm just plain scared. | Я замерзла, промокла и жутко напугана. |
| Mommy, I'm cold. | Мама, я замерзла. |
| That night, it was so cold, one of our horses froze to death. | В ту ночь было так холодно, что одна из наших лошадей замерзла насмерть. |
| I'm cold. Christine! I'm so cold. | Мне холодно, Кристин, я так замерзла! |
| Sorry, can you deal with the body when it's cold? | Разберешься с телом, когда оно остынет? |
| The food is getting cold. | А то еда остынет. |
| The pizza's getting cold. | А то пицца остынет. |
| Mother, the noodles will get cold! | Мама, лапша ведь остынет! |
| The food will get cold. | Но... все остынет. |
| Just sit down here before your dinner gets cold. | Просто садись за стол, пока твой ужин не остыл. |
| You don't want to let that get cold now, do you? | Вы ведь не хотите, чтобы завтрак остыл? |
| Drink before it gets cold. | Пей чай, пока не остыл. |
| Marty's trail has gone cold. | След Марти уже остыл. |
| Sorry, breakfast is a little cold. | Извини, завтрак немного остыл. |
| Edmund, you look so cold. | Эдмунд, ты, как я вижу, замерз. |
| Somebody hungry and cold. | Тому, кто голоден и замерз. |
| Weren't you cold? | Ты там не замерз? |
| I was very very cold. | Я сам очень замерз. |
| I'm cold, you know? | Я замерз, знаешь ли? |
| And when the cold bites, they have these upper slopes to themselves. | когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
| I mean, I thought I knew what cold was, but this is, like, | В смысле, я думала, что знаю, что такое мороз, но здесь будто |
| 'Cause, baby, it's cold outside. | Ведь детка, снаружи мороз. |
| Women thrown out in the freezing cold. | Женщин вышвырнут на лютый мороз. |
| Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. | Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто. |
| My corpse isn't even cold yet and she's already looking for men. | Ещё не остыло моё тело, а она уже ищет нового мужчину. |
| Okay, mangia, sweetie, before it gets cold. | Ладно, шеф-повар, ешь, пока не остыло. |
| And when I found him, I begged him to speak but his body, alas, was already cold. | И когда я его нашёл, умолял сказать, но тело, увы, уже остыло. |
| Hurry up, before it gets cold! | Быстрее, пока не остыло! |
| OKAY, TIME TO PUT THAT AWAY AND EAT YOUR PINK-PLATE SPECIALS BEFORE THEY GET COLD. | Так, пора отложить эту штуку и съесть свой заказ на розовом блюдечке, пока всё не остыло. |
| Maybe we should both get under it, since we're so cold. | Может быть мы должны оба забраться под него, раз мы так замерзли. |
| Aren't they cold? | Развё они нё замерзли? |
| You feeling the cold there, Sergeant? | Вы замерзли, сержант? |
| My hands are cold. | У меня руки замерзли. |
| My feet are cold again. | У меня опять замерзли ноги. |
| Or an ice cold, long-necked Bud. | Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком. |
| The cold gun is powered by an engine control unit, a microcomputer that regulates air-to-fuel ratios so the sub-cooled fluid in the chambers don't overflow and... | Ледяной пистолет получает энергию от блока управления двигателем, микрокомпьютер, который регулирует отношение воздуха к топливу. поэтому переохлажденная жидкость в отсеках не переполняется и... |
| Would be... freezing cold sea water in the compartment, lots of it, and because now that the whole imploding thing is kind of off the table, drowning should really be brought back into the equation. | может быть... ледяной водой в отсеке, большим количеством воды, и поскольку быть раздавленными нам больше не грозит, утопление действительно возвращается в уравнение. |
| Man, these iced coffees are cold. | Блин, этот ледяной кофе такой холодный. |
| Freezing rain is common in Canada and New England, generally occurring at the narrow boundary between cold air from the east and north and moist air from the south. | Дождь с образованием гололёда (ледяной дождь) - обычное явление в Канаде и Новой Англии, которое наблюдается на узкой границе между холодным воздухом с востока и севера и влажным воздухом с юга. |
| Does Floppy still have his cold? | У Флоппи до сих пор насморк? |
| Docent, I have a cold. | Доцент, у меня насморк. |
| I have a cold. | Во-первых, у меня насморк. |
| How's your cold, is it over? | Насморк твой прошел или нет? |
| So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. | Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк. |
| The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
| A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
| In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
| The trio released the first Woods Of Ypres demo, Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat, the same year. | Трио выпустило в том же году первый демо - Against the Seasons: Cold Winter Songs from the Dead Summer Heat. |
| In 1998 Cold Fact was awarded a platinum disc in South Africa, and was five-times platinum in Australia. | Cold Fact получил платиновый статус в Южной Африке, также он стал пять раз платиновым в Австралии. |
| Cold Jet dry ice blasting has aided in profit generation for many cleaning and surface-preparation businesses. | По всему миру подрядчики, занимающиеся очисткой, считают компанию Cold Jet лидером в области разработки технологий очистки. Количество вариантов использования систем струйной обработки сухим льдом Cold Jet огромно. |
| Cold Friday, his second memoir, was published posthumously in 1964 with the help of Duncan Norton-Taylor. | Его второй автобиографический роман «Холодная пятница» (Cold Friday) был опубликован посмертно в 1964 г. Дунканом Нортоном-Тейлором. |
| Cold Jet provides worldwide customer phone support 24-hours a day, 7-days a week to assist with any product maintenance or repair issue. | Компания Cold Jet осуществляет по всему миру круглосуточную поддержку по телефону 7 дней в неделю для оказания помощи по техническому обслуживанию или ремонту любого продукта. |
| You've got that little railway down at Cold Harbour. | У вас есть железная дорога, ведущая в Колд Харбор. |
| I'm sure she would love to have you back in Cold Spring. | Уверен, она с радостью снова примет тебя в Колд Спринг. |
| Mr. Cold has a thing for conspiracies. | Мистер Колд помешался на заговорах. |
| Watson subsequently presented a paper on the double-helical structure of DNA at the 18th Cold Spring Harbor Symposium on Viruses in early June 1953, six weeks after the publication of the Watson and Crick paper in Nature. | Позже Уотсон представил документ о двойной спиральной структуре ДНК на 18-м симпозиуме по вирусам Колд Спрингс Харбор в начале июня 1953 года, через шесть недель после публикации статьи Уотсона и Крика в Nature. |
| To remedy this situation, Harry Laughlin of the Eugenics Record Office (ERO) at the Cold Spring Harbor Laboratory, designed a model eugenic law that was reviewed by legal experts. | По этой причине, Гарри Лафлин, представитель Eugenics Record Office (ERO) Лаборатории «Колд Спринг Харбор» разработал образец евгенического закона, который затем был отдан на экспертизу юристам. |