You can go on in and take yourself a nice cold shower. | Ты можешь пойти и принять холодный душ. |
That is a pretty cold calculation, Rip. | Похоже на холодный расчет, Рип. |
If you drink this whole then after I give you a cold. | Если выпьешь этот, в следующий раз куплю тебе очень холодный |
Cold tea I'm afraid, love, till I get that stove working. | Боюсь, что чай холодный, милая, плита пока не работает. |
This cold wind on the arête. | Такой холодный на кромке. |
Common symptoms for possessed patients are a drop in their temperature and feeling very cold. | Холод и перепады температуры - обычные симптомы для одержимых пациентов. |
The cold must have hit them like a blow from a cloud. | Холод, должно быть, настиг их как удар. |
It needs to be at room temperature, otherwise it just tastes of cold. | Он должен быть комнатной температуры, а иначе я ем просто холод. Да. |
The best... thing about the cold... is that you don't feel anything. | Холод хорош тем, что ты ничего не чувствуешь. |
Wait, Cold is back? | Стой, Холод вернулся? |
Wife's got a bit of a cold, but that's lite, right? | У жены небольшая простуда, но это жизнь, правда? |
The virus, if it is a virus, is like the common cold, it is everywhere, it is nowhere. | Вирус, если конечно это вирус, повсюду проявляется, как обычная простуда. |
I have a bad cold. | У меня сильная простуда. |
It's a cold, Marty. | Это простуда, Марти. |
Her cold's taken a turn for the worse. | Похоже, простуда вызвала осложнения. |
Actually, Jessica did mention that she's cold. | Вообще-то Джессика сказала, что она немного замерзла. |
Probably because I am cold. | Наверное это потому, что я замерзла. |
Probably because I am cold. | Ќаверное это потому, что € замерзла. |
Are you cold or something? | Ты замерзла или чего? |
I waited for you outside, but I got cold. | Я замерзла, вас долго не было. |
Now eat, soup's getting cold. | Ешь суп, а то остынет. |
Come on, start eating your soup before it gets cold. | А вы начинайте есть суп, а то остынет. |
Sorry, can you deal with the body when it's cold? | Разберешься с телом, когда оно остынет? |
It will be cold before we get there... | Пока дойдём, он остынет... |
I think I'll take option three, which is where I call your probation officer and have you put back behind bars before my tea gets cold. | Думаю, я выберу З-й вариант и позвоню твоему офицеру-куратору, чтобы он упрятал тебя опять за решётку, прежде чем остынет мой чай. |
That just means it's probably cold. | Это значит, он, скорее всего, остыл. |
But all your chitchatting has left my tea cold. | Но из-за всей твоей болтовни, мой чай остыл. |
Ma', your tea must be ice cold. | Мама, ваш чай уже, наверное, давно остыл |
Sorry, breakfast is a little cold. | Извини, завтрак немного остыл. |
The trail is cold as is the weather. | След, если он и был когда, остыл. |
I'm cold, I'm wet, and I can't help but wonder if there's such a thing as horse deodorant. | Я замерз, промок и я не могу понять где тут дезодорант для лошади. |
I'm okay, I'm okay, a little cold, but... | Я в порядке, я в порядке, слегка замерз, но... |
Weren't you cold? | Ты там не замерз? |
Just a cold going around. | М: Я просто замерз. |
I am very, very cold. | Я очень, очень замерз. |
Extreme cold has been used as treatment, like putting ice on a sprained ankle. | Лютый мороз использовали в качестве лечения, это как положить лед на вывихнутую лодыжку. |
I thought you guys were getting cold feet. | Наверное, у вас там мороз по коже. |
And when the cold bites, they have these upper slopes to themselves. | когда мороз усиливается они занимают верхние склоны. |
And the cold and the wet would be seeping through the shoes. | И мороз и слякоть проникали сквозь обувь, обдирали кожу с лица. |
Sometimes, it even causes cold shiver, so many various meanings are hidden there. | Иногда от нее мороз продирает по коже, настолько много всяких значений там укрыто. |
Come on, eat before it gets cold. | Давай, ешь, пока не остыло. |
Bart's body's not even cold. | Тело Барта еще даже не остыло. |
And when I found him, I begged him to speak but his body, alas, was already cold. | И когда я его нашёл, умолял сказать, но тело, увы, уже остыло. |
What, too cold? | Что, остыло, да? |
No, everything's cold. | Нет, всё остыло. |
I've got very cold fingertips. | У меня пальцы замерзли. |
Are your hands cold? | У тебя руки замерзли? |
My feet are cold again. | У меня опять замерзли ноги. |
My hands were cold, my feet were... | Руки замерзли, ноги... |
The joints froze up in the cold. | Шарниры замерзли на морозе. |
Or an ice cold, long-necked Bud. | Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком. |
It's freezing cold. | Он у тебя ледяной. |
Sorry there, Stone Cold. | Ж: Прости, Ледяной. |
He sat quite still... stiff and cold in the empty frigid hall. | Но он сидел все такой же... неподвижный и холодный в пустынной ледяной зале. |
He was on fire one second, cold the next. | В одну секунду он горел от жара, а в следующую становился ледяной. |
I think I caught a cold. I'm dizzy. | Насморк у меня что-то, слабость какая-то... |
Most the right moment for the termination of smoking is the period of illness of the top respiratory ways, for example flu, cold or quinsy. | Наиболее подходящий момент для прекращения курения - это период болезни верхних дыхательных путей, например грипп, насморк или ангина. |
I've never really had a head cold. | Никогда не подхватывал насморк. |
Head cold, stomach bug. | Сначала насморк, потом колики. |
He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
The customer will be returning in the end if the food is still delicious even it turns cold. | Тогда клиент придет еще раз, если его еда всегда будет вкусной, даже в холодном виде. |
A cold collation I prepared. | В холодном виде, я подготовил. |
In the returnable-glass line, the company uses the S 4008, an adhesive with higher condensation resistance than the S 4001 processed in the non-returnables line, because the returnable-glass line handles also cold products that are not pasteurised. | На линии многоразовой тары в производстве используется новый клей S 4008, обладающий более высокой стойкостью к конденсату в сравнении с S 4001 на линии одноразовой тары. Это связано с тем, что на многоразовой линии перерабатываются также продукты в холодном виде без пастеризации. |
To have Cold Jet contact you, please complete our Contact form. | Пожалуйста, заполните контактную форму, чтобы сотрудник компании Cold Jet связался с вами. |
"The Steal" and "Cold As Ice" were also removed for reasons unknown, replaced with two untitled tracks. | «The Steal» и «Cold As Ice» были убраны из альбома и замещены двумя неизвестными треками. |
"Stone Cold" is a song by American singer Demi Lovato for her fifth studio album, Confident (2015). | Stone Cold - песня, записанная американской певицей Деми Ловато для её пятого студийного альбома Confident (2015). |
Single-hose technology was pioneered and introduced by Cold Jet in 1986. | Технология создания систем с одним шлангом была впервые изобретена и представлена компанией Cold Jet в 1986 году. |
Members went on to join/form other bands such as Cold Cave, Some Girls, XO Skeletons, Ye Olde Maids, Head Automatica, Bars, and the Hope Conspiracy. | Бывшие участники группы начали заниматься собственными проектами, такими как Some Girls, XO Skeletons, Ye Olde Maids, Head Automatica, Bars, Cold Cave и The Hope Conspiracy. |
The whole of Cold Rock chose that name. | Весь Колд Рок его так называет. |
He says Indrid Cold is there. | Он говорит, Индрид Колд в его доме. |
Corfield attended Downe House School in Cold Ash, a village near Newbury, Berkshire. | Гермиона посещала школу Даун Хаус в Колд Эш, деревне недалеко от Ньюбери, Беркшир. |
If Charlie was dealing drugs at Cold Norton, someone there has got to know about it. | Если Чарли торговал в "Колд Нортон", кто-то там должен об этом знать. Тамика Винсент. |
There's got to be another girl at Cold Norton doing time for him. | В Колд Нортон должна быть еще одна девушка, отбывающая срок за Маршалла. |