Actually, it will be important now to look for clues, some clue, because this event has special characteristics. |
Сейчас Соединенным Штатам надо искать следы, какой-нибудь след, поскольку у этого деяния весьма специфические особенности. |
Once at the skating park, they will receive their next clue. |
Наконец, в парке развлечений они окончательно теряют его след. |
We found everything near Choi Seon Young that could possibly serve as a clue. |
Мы собрали все сведения о Чхве Сон Ён, которые могли бы навести на след. |
This crystal is the only clue that we have, so stick to science, |
Этот кристалл - единственный след, так что давайте ближе к науке. |
Have you the slightest idea of a clue that might help us? |
Может, вы подскажете что-нибудь, что могло бы навести нас на след? |
Is the only clue I have. |
Это - мой единственный след |
The police got a clue... |
Полиция напала на след... |
The absence of traces is also a clue. |
Отсутствие следов - тоже след. |
You have a clue to the cat burglar? |
Напал на след кота грабителя? |
I've got a clue. |
У меня есть след. |
Vanel found a clue as to who they are. |
Варнэль нашел их след. |
Apparently they've found a clue. |
Видимо, напали на след этого бродяги. |
First time we have some clue in this matter. |
Это первый реальный след в этом деле |
There's got to besome clue in here that'll tell us where Stewie might have gone. |
Здесь должны быть улики, которые выведут нас на след Стьюи... |
This could be a clue to the next attack. |
Возможно, это выведет на след злоумышленника. |
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. |
Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след. |
No one ever thinks something this small can be a clue to a bigger crime, but it is, and that's how our trails run cold. |
Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след. |
Well, she'll have left a trail, a clue. |
Она оставила след, подсказку. |
But unfortunately, the entire clue trail hangs by the flimsiest of threads - Nate's long-term memory. |
Но, к сожалению, весь след подсказки висит на самой непрочной нити - долгосрочной памяти Нейта. |
If the liable party acquires new information or clue concerning the suspicious transaction reported, an additional STRF will be filled and sent to MASAK as an annex of initial report. |
Если соответствующая сторона получит новую информацию либо наводящие на след данные, касающиеся подозрительной операции, о которой идет речь, необходимо будет заполнить и направить МАСАК в качестве приложения к первоначальному докладу еще одну ФСПО. |
It sounds like McScooby's got a clue. |
Похоже, МакСкуби напал на след. |
We went there, hoping it would lead us to Hector Savage and lead us to a clue that would break the case wide open. |
Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства... |