Christ walked on water, just like a mosquito. | Христос ходил по воде - комары тоже ходят. |
Doesn't Christ teach that we reach heaven only by going through hell? | Разве Христос не учит нас, что, лишь пройдя сквозь Ад, мы сумеем достичь Небес? |
It is what Christ would've wanted! | Это то, чего Христос бы хотел! |
Christ, begone eternally. | Христос, изыди вовеки. |
Do not you realize that is not the first time that Christ will visit with the cross? | Ты не отдаешь себе отчета в том, что это уже не первый раз, когда Христос делает крестное испытание для вас? |
Christ, you'll be busy for six months. | Господи, ты будешь искать, наверное, шесть месяцев. |
Christ, you're such a shiksa. | Господи, какая же ты шикса. |
Christ's sake, get a hold of yourself, please. | Господи, Сидни, возьми себя в руки, пожалуйста. |
Christ, can you even hear your own rationalizations anymore? | Господи, ты сейчас хоть слышишь свои оправдания? |
Christ, for the first time this year, we got the clearance rate up over 40%. | Господи, впервые за последний год уровень раскрываемости превысил 40%. |
The man lost a child, for Christ's sake... | Человек потерял ребенка, Боже мой. |
Christ Almighty, Quinn. | Король Артур? Боже, Куин! |
Christ we're the Waltons. | Боже, мы - Уолтоны. |
Christ Almighty, relax? | Боже правый! Расслабиться? |
Christ. I sound ridiculous. | Боже, что я несу? |
Christ, why even get my hopes up. | Иисус, ты услышал меня. |
I am not Christ to bring salvation | Я - не Иисус Христос, чтобы приносить спасение. |
There's Buddha, there's Moses, there's Christ, | Будда, Моисей, Иисус Христос, |
He thinks he's Christ. | Он сам думает, что он "Иисус". |
Jesus Hitler Christ sounds weird. | Иисус Гитлер Христос звучит странновато. |
You're my son for Christ's sake. | Ты же мой сын, черт возьми! |
We have neighbors, for Christ's sake! | У нас тут соседи, черт побери! |
Christ sakes, Moe, why don't you have your office on the first floor? | Черт побери, Мо, неужели нельзя было сделать офис на первом этаже? |
Leave that there, for Christ's sake. | Оставь это здесь, черт возьми |
Twenty to bloody one. Christ. | Двадцать к одному, черт. |
In fact, it was an ordinary wine fourth-fifth year after Nativity of Christ. | на деле, зто было обычное вино четвертого-пятого года после христова рождества. |
Above the Madonna's throne is inscribed "Hail, Mother of Christ." | Надпись над престолом Мадонны гласит: «Славься, Матерь Христова» (SALVE MATER CHRISTI). |
"I willingly boast of my weakness, that the power of Christ may rest upon me," the book tells us in second Corinthians. | "Я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова", - говорится во втором послании к Коринфянам. |
Veins also traveled, this prophet ostensibly for 2000 up to Christ. | Жил и путешествовал сей пророк якобы за 500 лет до рождества Христова. |
More recently, the historian Arnold Toynbee said, "Syrians created the alphabet in the second century before Christ". | Не так давно историк Арнольд Тойнби отмечал, что "сирийцы создали алфавит во втором веке до рождества Христова". |
It says Christ died for the ungodly. | А ещё здесь сказано, что Господь умер за нас, грешников. |
That's 'causeJesus Christ paid for our sins. | Потому что Господь умер за наши грехи. |
Christ Almighty, I wish we had a captain 30 years younger. | Господь всемогущий, ну почему наш капитан не на 30 лет младше? |
Christ on my left. | Господь слева от меня. |
Shall he lead Every foe is vanquished And Christ is lord indeed | Когда поведет он нас Каждый враг будет повержен Христос воистину Господь |
I, José, shall be baptized with the blood of Christ. | Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой. |
I wish that the Paris Orthodox Seminary may become a place where people will turn to the light of Christ's truth'. | Желаю, чтобы Парижская православная духовная семинария стала тем местом, где люди будут обращаться к свету Христовой истины». |
The Blood of... of Christ... | Испей крови... Христовой. |
For over 1500 years, the Church was identified as the bride betrothed to Christ. | Почти полтора столетия служил он Православию, сияя светом Христовой Истины. |
Article 3 of Greece's Constitution defines the relations between the Church and the State: The prevailing religion in Greece is that of the Eastern Orthodox Church of Christ. | Eις to όvoμa tnς Aγίaς kaι Oμoouσίou kaι Aδιaιpέtou Tpιάδoς) и в статье 3-й (раздела II «Отношения Церкви и государства») гласит: Господствующей в Греции религией является религия Восточной Православной Церкви Христовой. |
Christ knows where your father is! | Бог знает, где твой отец. |
And Christ knows what else, so why don't you spin that? | 48 часов назад ты был на пути в тюрьму и бог знает к чему ещё. Подумай-ка лучше об этом! |
And within a week I had come to believe that the second coming of Christ had occurred, that it was Sun Myung Moon, and that I had been specially chosen and prepared by God to be his disciple. | Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола. |
It turned out that one of them attended a Russian Orthodox church from time to time, but it was very sad she did not know why Christ had been born. | Тогда мы объяснили им, что требует Бог, для того, что бы человек был в раю. |
My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake! | Бог мой, из-за них у меня начались галлюцинации! |
as far, as the law of Christ allows, | Насколько позволяют Христовы заповеди. |
"Passion of the Christ". | "Страсти Христовы". |
If you had seen The Passion you would know that Hell is reserved for the Jews, and all those who don't accept Christ. | Если бы ты смотрел "Страсти Христовы" то бы знал что ад открыт для евреев и всех кто не верит в Христа. |
Ned's violent films are a parody of modern Biblical films such as The Passion of the Christ, which were criticized for their violent content. | Насильственные фильмы Неда - пародия на современные библейские фильмы, такие как «Страсти Христовы», которые подвергались критике за их жестокое содержание. |
All crucifixes show the wounds of Christ on the cross, but this has extra wounds, bullet holes, great gashes in Christ's body. | аны христовы можно увидеть на любом расп€тии, но на этом есть лишние - пулевые отверсти€. глубокие раны на теле 'риста. |
There were two icons of the 16th century: the Nativity of Christ and a Deesis of a large size. | Имелись две иконы XVI века: Рождество Христово и Деисус большого размера. |
The flagship ship Ushakov during the whole film is the 66-gun "St. Paul", whereas already in the first "independent" battle in the Kerch Strait, his flagship was the 84-gun "Christmas of Christ". | Флагманским кораблём Ушакова в течение всего фильма является 66-пушечный «Святой Павел», тогда как уже в первом «самостоятельном» сражении в Керченском проливе его флагманом стал 84-пушечный «Рождество Христово». |
"The body of Christ." "God! He hit me in the face!" | "Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!" |
The body of Christ. | Аминь. Тело Христово. |
The body of Christ. | Тело Христово - Аминь. |
Christ - Mathew's coming too. | Исусе Христе, Матес тоже едет. |
Will you pull, for Christ sakes? | Господи Исусе, ты будешь тащить? |
Christ, that's Dacie's! | Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки! |
Christ, that's Matthew! | Исусе Христе, это Матес! |
Ms. Renate Christ, Secretary of the Intergovernmental Panel on Climate Change, presented a progress report on the work of the Panel in 2011. | Секретарь Межправительственной группы по изменению климата г-жа Ренате Крист представила доклад о ходе работы Группы в 2011 году. |
Trump was the youngest of three children and the second son of German immigrants Frederick Trump and Elizabeth Christ Trump. | Трамп был младшим из трёх детей и вторым сыном немецких иммигрантов Фредерика Трампа и Элизабет Крист Трамп. |
Ms. Renate Christ, Secretary of the Intergovernmental Panel on Climate Change, presented an update on developments since the twenty-sixth session of the Governing Council, which included the release of two special reports. | Секретарь Межправительственной группы по изменению климата г-жа Ренате Крист представила обновленную информацию о событиях и изменениях, произошедших со времени проведения двадцать шестой сессии Совета управляющих, в числе которых была публикация двух специальных докладов. |
Christ states that 53 Marines were killed on the ridge and 237 seriously wounded, and that the Japanese suffered 1,133 killed or wounded. | Крист пишет, что 53 морских пехотинца погибли на хребте и 237 были тяжело ранены, а японцы потеряли 1133 убитыми и ранеными. |
Some accounts state that the story of the faulty Japanese 75mm mountain gun is apocryphal, but Christ states that several Marines witnessed the gun being deployed but not fired. | Некоторые считают историю о заклинившей японской 75-мм горной пушкой выдумкой, но Крист пишет, что несколько морских пехотинцев видели пушку, которая не стреляла собственными глазами. |
The red colour represents the blood of Christ. | Красный цвет вина символизирует Кровь Христову. |
At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ. | На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову. |
for if we offer them the blood of Christ, they will lose all their reverence for the holy sacraments, and the power of the blood will be washed away. | Ибо если мы предлагаем им Кровь Христову, то они утратят всякое благоговение перед священным обрядом причастия, и вся сила Крови Спасителя будет смыта. |
Always stood for the faith of Christ. | Всегда стояли за веру Христову. |
It is more than five centuries since the Spanish colonizers thrust their swords and crosses in the Amerindians' faces; the swords to seize the lands and territories of the vanquished and the crosses to send Indian souls to the Kingdom of Christ. | Более пяти веков назад испанские колонизаторы пришли в страну американских индейцев с мечом и крестом: с мечом, чтобы отнять земли у побежденных, с крестом же - чтобы обратить души индейцев к Дарству Христову. |
The first session took place late in 1993 in New Orleans, Louisiana, where the band recorded "Tremor Christ" and "Nothingman". | Первая сессия записи была сделана в конце 1993 года в Новом Орлеане, Луизиана, где группа записала песни «Tremor Christ» и «Nothingman». |
The first cinematic portrayal of Jesus was in the 1897 film La Passion du Christ produced in Paris, which lasted five minutes. | Первое появление Иисуса в кинематографе было в 1887 году в пятиминутном фильме La Passion du Christ, выпущенном в Париже. |
The band released a special edition of Christ Illusion, which featured new cover art and bonus track, "Final Six", which was given a Grammy Award for "Best Metal Performance". | Группа выпустила специальное издание Christ Illusion с новой обложкой и бонусной композицией «Final Six», за которую им была присуждена вторая премия Грэмми в той же номинации, что и предыдущая. |
For example, the oldest extant schools in Wales - Christ College, Brecon (founded 1541) and the Friars School, Bangor (1557) - were established on the sites of former Dominican monasteries. | Так, старейшие школы Уэльса - Christ College в Бреконе (осн. в 1541) и Школа монахов (англ. Friars School)) в Бангоре (осн. в 1557) - были учреждены на фундаментах прежних доминиканских монастырей. |
The MDS currently involves more than 3,000 members of the Mennonite, Amish and Brethren in Christ churches (BIC). | MDS настоящее время включает в себя более 3000 членов меннонитов, амишей и братьев в церкви Христа (англ. Brethren in Christ Church). |