| 4000 years before Christ walk the earth. | За 4000 лет до того, как Христос ходил по земле. |
| Don't be afraid, Christ isn't dead. | Ты не бойся, Христос не умер. |
| Christ would be useful, then, you'd need to have one in your home. | Когда он, Христос, станет необходим, его надо будет привести к себе домой. |
| The Lutheran Church-Missouri Synod explicitly states, When Christ returns, 'new heavens and a new earth' will be created (2 Pet. | Лютеранская церковь - Миссурийский синод прямо заявляет: «Когда Христос вернётся, будут созданы новые небеса и новая земля» (2 Pet. |
| For all we know, they could be Christ among us, come to test us. | Почём нам знать, может, один из них - Христос, пришедший, чтобы испытать нас. |
| Christ, Runkle, settle down. | Господи, Ранкл, успокойся уже. |
| Christ, Artie, what happened? | Господи, Арти, что случилось? |
| I mean, for Christ's sake, Pino, they grew up on my food. | Я имею в виду, господи боже, Пино, они выросли на моей еде. |
| Christ Almighty, what the hell is that? | Господи боже, это еще что такое? |
| How do you know what Jesus said, for Christ's sake? | Господи, откуда ты знаешь, что сказал Иисус? |
| For the love of Christ, I've even assured your bloodline. | Господи боже, я даже обеспечил тебе продолжение рода. |
| Christ, would someone please scratch my nose? | "Боже, кто-нибудь почешите мне нос". |
| Christ, how old was he when he had him, 12? | Боже, он его в двенадцать лет зачал? |
| Christ, you're beautiful. | Боже, как ты прекрасна. |
| For Christ's sake! | Боже мой, да пошли. |
| Christ is our friend And he'll be there till the end | Иисус нам друг до самого конца, |
| Christ on a crab cake! | Дони, Иисус на крабовом торте! |
| Christ Jesus, life eternal in the bosom of the of souls made of your own likeness, | Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души, |
| that teaches that Christ has returned to Earth as the Almighty God. | Основное учение Церкви Всемогущего Бога состоит в том, что Иисус Христос вернулся на землю в наши дни как воплощенный Всемогущий Бог(кит. |
| How do you know what Jesus said, for Christ's sake? | Господи, откуда ты знаешь, что сказал Иисус? |
| Have them run the ball, for Christ's sake. | Дай им побегать с мячом, черт подери. |
| Christ, Vitali, they're getting younger every day. | Черт, они подбираются все ближе с каждым днем. |
| Christ, is that blue soup? | Что за черт, синий суп? |
| For Christ's sake, Rios. | Черт возьми, Риос. |
| Christ, that was a bit low. | Черт, этот был пониже. |
| Initially, the Chambers in the Small Palashevsky Lane stood opposite the Church of the Nativity of Christ in the Palashi (demolished in the 1930s). | Изначально палаты в Малом Палашёвском переулке стояли напротив церкви Рождества Христова в Палашах (снесена в 1930-х). |
| And when I feel you're ready, Vivian will stand beside you when you receive the holy sacraments and accept the body of Christ. | Когда я пойму, что вы готовы, Вивиан встанет рядом с вами, вы примете священные дары и вкусите тела Христова. |
| The power of Christ can do anything. | Сила Христова поможет мне. |
| Such an awesome wine Palermo 56th year before Christ! | Такое потрясное вино из палермо 56-го года до рождества христова! |
| No, the first Christ date from the 10th or 11th century. | Первые статуи Христа относятся к десятому, одиннадцатому векам от рождества Христова. |
| Christ, shield me today from wounding. | Господь, защити меня сегодня от сомнений. |
| She wears this funny little badge to show she'd never touch a drop of alcohol even if offered it by Christ in Heaven. | Она носит смешную надпись, мол, она никогда не прикоснется к спиртному пусть даже его ей предложит сам Господь. |
| Christ our lord, bless this young life. | Господь благославит твою молодую жизнь. |
| "Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..." | "Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..." |
| Christ Lord, forgive this sinner's sins. | Господь милостивый, прости грешницу! |
| I, José, shall be baptized with the blood of Christ. | Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой. |
| I wish that the Paris Orthodox Seminary may become a place where people will turn to the light of Christ's truth'. | Желаю, чтобы Парижская православная духовная семинария стала тем местом, где люди будут обращаться к свету Христовой истины». |
| The Blood of... of Christ... | Испей крови... Христовой. |
| Claris was placed in the family crypt of the chapel of the Holy Christ in the Church of Sant Joan de Jerusalem in Barcelona. | Кларис был погребен в семейном склепе часовни Христовой Церкви Сан-Жоан-де-Иерусалим в Барселоне. |
| By the precious blood of Christ, we command you to depart and go where the Lord sends you! | "Бесценною кровию христовой, приказуем тебе идти прочь, туда, куда прикажет Всевышний!" |
| For Christ's sake, Ethan, go 'way! Go to bother to Bernadette. | Бог мой, Итан, иди... подкати к Бернадетт. |
| And Christ knows what else, so why don't you spin that? | 48 часов назад ты был на пути в тюрьму и бог знает к чему ещё. Подумай-ка лучше об этом! |
| Christ help you, you marry one of them. | Не дай Бог, тебе на такой женится. |
| Whitmer interpreted God's command to include the RLDS Church, (now known as the Community Of Christ): "God commanded me by his voice to stand apart from you." | Уитмер также выступил с критикой последователей церкви сына Джозефа Смита, ныне известной как Сообщество Христа): «Бог завещал мне своим голосом быть в стороне от вас». |
| 4:4), Christ reveals God. | 1:4), и который состоит в том, что Бог раздаёт Себя (Эф. |
| "Passion of the Christ". | "Страсти Христовы". |
| Safinia met Gibson serving as his assistant during postproduction and promotion of The Passion of the Christ two years earlier. | Двумя годами ранее Сафиния помогал Гибсону в постпроизводстве и рекламировании фильма «Страсти Христовы». |
| "This Man" has aired on YouTube with video clips from the film The Passion of the Christ. | На YouTube можно увидеть видео на его песню «This Man», которое составлено из кусочков фильма «Страсти Христовы». |
| People got stoned for the Passion of the Christ? | Люди удалбывались и смотрели "Страсти Христовы"? |
| In 2004, the Bureau considered filing a lawsuit against Mel Gibson, the director of The Passion of the Christ, and the film's distributor in Russia. | В 2004 году заявил, что привлечёт к суду режиссёра Мэла Гибсона за фильм «Страсти Христовы», а также российскую компанию, осуществлявшую кинопрокат ленты. |
| The first services were held for the Nativity of Christ in 1991 (n.s.). | Первая служба была отслужена на Рождество Христово в 1991 году. |
| There were two icons of the 16th century: the Nativity of Christ and a Deesis of a large size. | Имелись две иконы XVI века: Рождество Христово и Деисус большого размера. |
| Body of Christ visited in the filter housing. | Тело Христово посетило корпус фильтра. |
| The body of Christ. | Аминь. Тело Христово. |
| The body of Christ. | Тело Христово - Аминь. |
| Christ - Mathew's coming too. | Исусе Христе, Матес тоже едет. |
| Will you pull, for Christ sakes? | Господи Исусе, ты будешь тащить? |
| Christ, that's Dacie's! | Исусе Христе, Это лоток нашей Дашеньки! |
| Christ, that's Matthew! | Исусе Христе, это Матес! |
| Ms. Renate Christ, Secretary of IPCC delivered a keynote speech based on the latest information from the IPCC Fifth Assessment Report. | Г-жа Ренате Крист, секретарь МГЭИК, выступила с сообщением, которое основывалось на последней информации из пятого доклада МГЭИК об оценке. |
| Ms. Renate Christ, Secretary of the Intergovernmental Panel on Climate Change, presented a progress report on the work of the Panel in 2011. | Секретарь Межправительственной группы по изменению климата г-жа Ренате Крист представила доклад о ходе работы Группы в 2011 году. |
| Only you would be bored by a daughter who's an infant cardiac surgeon, - for Christ's sake. | Вы не представляете как скучно с дочерью, которая детский кардио хирург в Крист сэйк. |
| Some accounts state that the story of the faulty Japanese 75mm mountain gun is apocryphal, but Christ states that several Marines witnessed the gun being deployed but not fired. | Некоторые считают историю о заклинившей японской 75-мм горной пушкой выдумкой, но Крист пишет, что несколько морских пехотинцев видели пушку, которая не стреляла собственными глазами. |
| The introduction was made by Ms. Renate Christ who presented the ongoing and planned activities of the IPCC for the dissemination of the IPCC reports. | Со вступительным словом выступила г-жа Рената Крист, которая рассказала о текущей и планируемой работе МГЭИК в области распространения докладов МГЭИК. |
| The red colour represents the blood of Christ. | Красный цвет вина символизирует Кровь Христову. |
| Always stood for the faith of Christ. | Всегда стояли за веру Христову. |
| And it is through Christ's Catholic Church alone, which is the universal help towards salvation, that the fullness of the means of salvation can be obtained. | «Ибо лишь через Католическую Церковь Христову, представляющую собою всеобщее орудие спасения, можно получить всю полноту спасительных средств. |
| Do you say that priests cannot make the body of Christ? - I say so, my Lord. | Вы говорите, что священники не могут создавать плоть Христову? |
| [turmoil] -Therefore I take pleasure in illness, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake. | Таким образом я приветствую болезнь, поношения, страдания, гонения, беды во славу Христову. |
| The album Christ Illusion was originally set for release on June 6, 2006. | Альбом Christ Illusion должен был первоначально выйти 6 июня 2006. |
| A video was made for "New Millennium Cyanide Christ". | На песню «New Millennium Cyanide Christ» был снят клип. |
| The 1st Marine Division was selected because none of the US Army units in the Pacific had amphibious training (Christ, pp. 25). | 1-я дивизия морской пехоты по причине отсутствия американских сухопутных подразделений, имеющих амфибийную подготовку, в тихоокеанском регионе (Christ, с. 25). |
| The LP was originally titled "Polymatrix: Reincarnation of the Hologramic Christ". | Рабочее название этого альбома было «Nyugha Reincarnation of the Hologramic Christ». |
| Bailey's book Reappearance of the Christ has many scriptural references and "seems to function as a text designed to convert Christians" to her version of Theosophy. | Книга Бейли Reappearance of the Christ содержит множество ссылок на Священное Писание и, видимо, была написана «с целью привлечь христиан к её версии теософии». |