Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
Hoitz and Gamble have Ershon hostage, high-speed car chase in progress. Ёршан в заложниках у Хойца и Гэмбла. Погоня на высокой скорости.
90 minutes into the film is the main car chase. 90 минут фильма - это одна сплошная погоня
Even that car chase seemed tacked on. Даже эта погоня полное фуфло.
The chase progresses onto the city streets before ending at an airport where the swindlers are finally captured. Погоня продолжается через весь город и заканчивается на аэродроме, где преступников хватают.
The Beatles previously appeared in The Chase as the First Doctor and his companions watched the band perform "Ticket to Ride" on the Time-Space Visualiser. The Beatles раньше упоминались в серии с Первым Доктором «Погоня», когда Доктор и его спутница смотрели, как группа исполняет песню «Ticket to Ride».
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
You see, I happen to be able to chase more than one bad guy at a time. Понимаешь, случается, что я должен преследовать больше одного плохого парня за раз.
She'd say you shouldn't chase any suspects till at least half an hour after you've finished eating. Она бы сказала, что ты не должен преследовать никаких подозреваемых, пока не пройдет хотя бы полчаса после окончания приема пищи.
And if you were to chase someone? ЖУРНАЛИСТ: А если бы пришлось кого-то преследовать?
He stated: "No one is above the law, and we will chase those who participated in the attacks and punish them. Он заявил: «Никто не может быть выше закона, и мы будем преследовать всех, кто принимает участие в нападениях, и наказывать их.
90 seconds between the two police officers in the first unit leaving you in the house to chase the two defendants and the arrival on the scene of the second police car. 90 секунд между отбытием первого наряда полиции, отправившегося преследовать подзащитных, и прибытием на место преступления второй полицейской машины.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Kaz, let's cut right to the chase. Каз, давай перейдем к делу.
Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. Давайте сразу к делу, Агент Дарем.
Sweetie, cutting to the chase. Дорогуша, ближе к делу.
I mean, let's just out to the chase. Давай сразу перейдём к делу.
So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?»
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. Я ничего не знаю о диких гусях, но похоже, преследование было очень захватывающим.
So what we got to find out is where the chase started. Нужно выяснить, где началось преследование.
Unit 202, Chase has ended. Подразделение 202. Преследование закончилось.
No, no, no, do not call off this chase! Нет, нет, нет, не прекращайте ебучее преследование!
Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
They let them go so they could chase them again. Они давали им убежать, чтобы потом догнать их.
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их.
All right, well, if you have a sudden change of heart and you want to chase us down the street as we're pulling away, you know where to find us. Хорошо, ну, если ты внезапно поменяешь своё мнение и захочешь догнать нас на улице, пока мы будем уезжать,... ты знаешь, где нас найти.
We have to chase him down! Мы должны догнать его!
in a kind of chase me-chase me way. "типа, чтобы догнать."
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
But you don't have to chase after it either. Но ты также не должна гоняться за ней.
It's either dance, sing, play or chase the chicken. Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей.
We do not have time to chase every guy shooting at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome. Мы, со своей стороны, стараемся способствовать этой цели. КР следует не гоняться за миражами, а работать в русле предметного исхода.
It's time to think about giving up the chase. Пора прекратить гоняться за ней.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов.
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will. И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.
We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead. мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы
The Wild Goose chase... very clever. Гнаться за Диким гусем... очень умно.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
I forgot what it feels like to chase the real thing, But... I think I'm ready again. Я уже и забыл, каково это - искать нечто настоящее, но... кажется, я снова готов к этому.
Where shall we chase them? Где их сейчас искать?
Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок.
Doesn't mean I can't chase them for you and Missy, if you're not about chasing guys... why are there half a dozen e-mails to Jake Jagielski in your sent mail folder? Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"?
No, he just sent us on a wild goose chase. Нет, он послал нас искать вчерашний день.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая.
Regarding the Uruguayan transfer, the Chief of the Financial Resources Management Service, noted that the Swift code printout reflected that the funds were sent to Chase for credit to account number 001-XXXXXX, which was erroneous owing to the omission of the fourth digit "1". В отношении перевода Уругвая начальник Службы управления финансовыми ресурсами отметил, что согласно распечатке ведомости перевода средств через систему СВИФТ эти средства были переведены в банк для начисления на счет 001-ХХХХХХ, который является ошибочным, поскольку в нем пропущена четвертая по счету цифра «1».
By this time, the United Nations Office at Nairobi had identified and informed Chase of the cause of the misdirection of the Uruguayan deposit. На этот раз Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби установило причину направления взноса Уругвая не по адресу и проинформировало о ней банк.
On 8 August 2001, pursuant to an exchange of letters between Cuba's lawyers and Chase Manhattan Bank, the bank had decided not to implement the restraining notice and to continue the operation of the accounts. Поскольку по закону банк обязан соблюдать такое уведомление, подобное решение банка поставило его под угрозу принятия против него юридических мер.
It was this bank, the Eastern Caribbean Central Bank on Saint Kitts, which had provided the account number, 001-XXXXXX to their correspondent bank, The Federal Reserve Bank of New York, to transfer the funds to Chase. Именно Восточнокарибский центральный банк в Сент-Китсе сообщил своему банку-корреспонденту, Федеральному резервному банку Нью-Йорка, номер счета 001-XXXXXX для перевода средств в «Чейз».
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
On November 17, 2010: Telesat Holdings Inc. hired JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley and Credit Suisse Group AG to start a formal sales process and offer so-called staple financing to interest buyers for $6 billion to $7 billion. 17 ноября 2010 года Telesat Holding Inc наняла JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley и Credit Suisse Group AG, чтобы начать официальный процесс своей продажи, рассчитывая получить при этом 6-7 млрд $ США.
On April 21, 2014, the music video for "Chase the Paper" featuring Prodigy, Kidd Kidd and Styles P premiered on MTV Jams. 21 апреля 2014 года, вышло видео на песню "Chase the Paper" при участии Prodigy, Kidd Kidd и Styles P. Премьера видео состоялась на MTV Jams.
And, though Bruno Iksil was a Frenchman working for the American bank JPMorgan Chase, he became known universally as the "London Whale." И, несмотря на то, что Бруно Иксил был французом, работающим на американский банк JPMorgan Chase, всему миру он стал известен как «Лондонский кит».
In 1964, Hudson, who had just received his master's degree in economics, joined Chase Manhattan Bank's research economics department as a balance-of-payments specialist. В 1964 году Хадсон, к тому времени всё ещё обучавшийся на магистра, присоединился к исследовательскому экономическому отделу Chase Manhattan Bank в качестве специалиста по платёжным балансам.
"Chase This Light" is the ninth track on Jimmy Eat World's sixth album Chase This Light. Chase This Light - это девятый трек с шестого альбома Chase This Light у Jimmy Eat World.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Reptil asks Nico and Chase for help breaking up the fight, but Nico insists she and Chase stay out of it. Рептил просит Нико и Чейза помочь разбить бой, но Нико настаивает, чтобы она и Чейз держались подальше от него.
Well, Chase said they're going as friends, but who knows? Ну, Чейз сказал, что они идут как друзья, но кто знает?
Who do you think was at fault for what happened to you, Dr. Chase? Кто, как вы думаете, виноват в том, что произошло с вами, доктор Чейз?
During the years that Green Arrow spent outside of Star City, at least one other costumed crime-fighter operated there: Chase Lawler, one of the several known Manhunters. В течение тех лет, что Зелёная стрела провёл вдали от Стар-сити, как минимум один борец с преступностью в маске оперировал в городе - Чейз Лоулер, один из нескольких известных Охотников.
The Chase Manhattan Bank, New York Debt- for-Development Coalition "Чейз Манхэттан бэнк", Нью-Йорк, Коалиция "Развитие вместо задолженности"
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Chase's death should be on my conscience, not yours. Смерть Чейза должна быть на моей совести, не на твоей.
Listen, Oliver, where are we on finding Chase? Слушай, Оливер, на какой стадии наши поиски Чейза?
Please give it up for nathan scott and chase, the new bartender guy. Встречайте Нейтана Скотта и Чейза, нового бармена.
The tracker's homing in on Chase's location. Трекер отследил местонахождение Чейза.
I was up all night trying to make sense of the Navy's medical examiner's report on the explosion that killed Petty Officer Chase. Я не спала всю ночь, пытаясь разобраться в отчёте военного судмедэксперта о взрыве, убившем старшину Чейза.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
She hasn't explained your beef with Chase. Она не объяснила твоей вражды с Чейзом.
Come on, the sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. Давайте же, чем быстрее мы разберемся, тем быстрее я смогу заняться Чейзом.
With Chase, to be with House. Поездку с Чейзом, чтобы остаться с Хаусом.
You and Chase are good together. Вы с Чейзом отличная пара.
With Chase or in the game? С Чейзом или в игре?
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
I think Carlton Chase did this. Я думаю Карлтон Чейс сделал это.
Ms. Chase (United States of America) said that her country had taken a number of steps to support the Working Group in its efforts to implement the Guiding Principles, such as hosting workshops and backing civil society initiatives. Г-жа Чейс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна предприняла ряд шагов в поддержку усилий Рабочей группы, направленных на внедрение Руководящих принципов, в частности проведение семинаров и оказание поддержки инициативам гражданского общества.
Did chase seem unstable to you? Чейс не показался тебе неуверенным?
Then how was Chase able to get inside? И как Чейс попал внутрь?
Nick George, Chase Alexander. Ник Джордж, Чейс Александр.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
You mentioned two obscure diseases to Dr. Chase. Вы упомянули малоизвестные заболевания доктору Чейзу.
The stink bomb was Chase's. Чейзу принадлежала химическая бомба со зловонным газом
What does this have to do with chase? Это имеет отношение к Чейзу?
Belongs to a petty officer named Zack Chase. Принадлежащую старшине Заку Чейзу.
Did you mention it to Chase? Ты говорил об этом Чейзу?
Больше примеров...