| Then this chase is over. Kif, set course for the nearest XM repair facility. | Когда кончится погоня, проложи курс на ближайшую ремонтную базу Экс Эм. |
| There now follows a chase through time and space, with the Dalek vessel determined to track down and exterminate the Doctor and his friends. | Идет погоня через пространство и время, Далеки полны решимости найти и уничтожить Доктора и его друзей. |
| Once you grasp that premise, you know where the movie's going and more or less everything that is going to happen in it, so the surprise is that 'The Chase' does such a good job within its limited range. | Как только вы поймёте замысел, вы будете знать куда движется фильм и будете более-менее предвидеть всё происходящее, так что это удивительно, как "Погоня" добивается достаточно хорошего эффекта в таких ограниченных рамках.» |
| There was then a high-speed car chase and a running gun battle, as they escorted the rescued hostage to the safety of a nearby embassy. | Затем была погоня на высоких скоростях и пробежка под огнём в процессе препровождения заложника в ближайшее безопасное посольство. |
| I had a quote to chase. | Началась погоня за цитатой. |
| You'll chase them another day, captain. | Вы их будете преследовать на следующий день, капитан. |
| We might have to chase her down. | Возможно, нам придется ее преследовать. |
| Swedish king Charles Gustav, who commanded the siege of Krakow, decided to chase the Poles, leaving Arvid Wittenberg with 8,000 soldiers in Krakow. | Шведский король Карл Х Густав, командовавший осадой Кракова, решил преследовать поляков, оставив Арвида Виттенберга с 8000 солдат для продолжения блокады города. |
| And if you were to chase someone? | ЖУРНАЛИСТ: А если бы пришлось кого-то преследовать? |
| Now, you can chase me or you can save the people topside, but you can't do both. | У тебя есть 2 варианта: преследовать меня или спасти людей над нами, и ты не сможешь сделать и то, и то. |
| Then I'll cut right to the chase: | Значит, мы перейдем сразу к делу. |
| Let's get to the chase? | Давай перейдем сразу к делу? |
| Would you mind cutting to the chase? | Может перейдем сразу к делу? |
| So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" | Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?» |
| The United States Mission understands from the Chase Manhattan Bank that the diplomatic accounts of the Permanent Mission are operating, notwithstanding a restraining notice served by the plaintiff's attorney in connection with a judgement obtained in a Florida State Court in Martinez v. Cuba. | Из информации, полученной из банка «Чейз Манхэттен бэнк», Представительству Соединенных Штатов Америки стало известно, что дипломатические счета Постоянного представительства действуют, несмотря на уведомление о запретительном судебном приказе, направленное атторнеем истца в связи с решением суда штата Флорида по делу Мартинес против Кубы. |
| Not every call's a foot pursuit or a car chase. | Не всякий вызов - погоня или преследование. |
| The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. | Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил. |
| Once drove all the wau from Los Angeles just so he could set the record for longest freewau chase. | Однажды вел всю дорогу из Лос Анжелеса установив рекорд на самое длинное преследование. |
| According to the British Daily Worker, the chase "the most spectacular efforts of film directors". | По словам британской Daily Worker, преследование «превзошло самые впечатляющие усилия кинорежиссеров». |
| Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. | Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC. |
| I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. | Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице. |
| We have to chase him down! | Мы должны догнать его! |
| It'll probably be down to Viren and myself, with Prefontaine... trying to chase us down. | Наверное всё сведётся к нам с Виреном, и Префонтейну... пытающемуся нас догнать на последнем километре. |
| Chase now, pay later. | Главное догнать, оплата позже. |
| Yes, he did, and then he proceeded to chase me through the state house, but failed to catch me. | Да. Он сделал это, а потом еще и побежал за мной. через всю администрацию, но так и не смог догнать. |
| I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian. | Буду иметь ввиду, когда в следующий раз придётся гоняться за лунатиком в Бодлиан. |
| And not chase some BS-trology. | А не гоняться за всякой хиромантией. |
| I'm not going to chase you. | Я не собираюсь за тобой гоняться. |
| You've got to have a Jamaican if you're going to chase the funding. | Если собираешься гоняться за финансированием, у тебя должна быть жительница Ямайки. |
| We do not have to chase anyone who is firing at us. | Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет. |
| And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. | И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов. |
| They won't chase us all the way down here, right? | что они будут гнаться за нами так долго! |
| You're supposed to chase me. | Ты должен гнаться за мной. |
| I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. | Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо. |
| Time to chase them. | Пора гнаться за ними. |
| So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. | Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку. |
| That you're willing to chase after greatness. | Что ты готова искать что-то неизведанное. |
| Where shall we chase them? | Где их сейчас искать? |
| You led us on a wild goose chase! | Ты привёл нас искать ветра в поле! |
| A wild goose chase. | Иголку искать в стоге сена. |
| Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. | Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года. |
| Chase did not respond to this crucial fax. | Банк «Чейз» не отреагировал на это чрезвычайно важное сообщение. |
| The Investigations Section obtained documents which had been previously provided to the United Nations Office at Nairobi by Uruguay concerning its misdirected contribution, and these also reveal that the remitting bank had provided Chase with the 001-XXXXXX account number instead of account number 001-1-XXXXXX. | Секция расследований получила документы, которые Уругвай ранее представил Отделению Организации Объединенных Наций и которые касались его взноса, ошибочно переведенного на чужой счет; эти документы также свидетельствуют о том, что перечисляющий банк сообщил «Чейзу» вместо номера счета 001-1-XXXXXX номер счета 001-XXXXXX. |
| During 2007, the Tribunal's funds were kept in Chase Bank and Deutsche Bank in United States dollars and euros as short-term investments, which are investments made for less than 12 months according to rule 109.1 of the Financial Rules of the Tribunal. | В 2007 году средства Трибунала хранились в банках «Чейз бэнк» и «Дойче банк» в долларах США и евро в виде краткосрочных инвестиций, под которыми понимается «инвестирование на срок менее 12 месяцев» согласно правилу 109.1 Финансовых правил Трибунала. |
| In response to these developments and requests from the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Treasurer for assistance in avoiding such problems in the future, Chase has proposed the following: | В связи с этими событиями и в ответ на просьбы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и Казначея Организации Объединенных Наций об оказании им помощи в отношении предупреждения подобных проблем в будущем банк «Чейз» предложил следующие меры: |
| I didn't have enough breath to chase the clouds away. | Мне не хватает дыхания гнать тучи. |
| And chase from your sight | Гнать их в шею и Побыстрей! |
| The other times, I had to chase you off. | Раньше мне приходилось тебя гнать. |
| To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. | Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет. |
| I could chase it for two days and still make a profit. | Даже если придётся гнать её пару дней, это того стоит. |
| I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. | Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат. |
| And any dog likes to chase cats. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| And every dog loves to chase the pussycat. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| Chase a little ball around in the sun? | Гонять под солцем мяч туда-сюда? |
| I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
| Jeff, can you tell us where the chase started? | [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?] |
| However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." | Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви». |
| We know that the Chase ended at the fence. | Мы знаем, что гонка окончилась у забора. |
| But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. | Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки. |
| The song was co-produced by English duo Chase & Status and Stargate. | Продюсерами песни выступили Stargate и Chase & Status. |
| It was the tallest building in Texas from 1980 until 1982 when it was surpassed by the JPMorgan Chase Tower. | С 1980 по 1982 годы здание являлось самым высоким в Хьюстоне и в Техасе, после чего был построен небоскрёб JPMorgan Chase Tower. |
| In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
| Together with the sounds of wash and the ocean breeze, this developed into "Prime Chase"; and chasing the best is what I essentially do. | В итоге, в сочетании с шумом прибоя и океаническом бризом получилось Prime Chase, что при дословном переводе с английского означает "настигая лучших", чем, собственно, я и занимаюсь. |
| Monáe debuted with an EP, Metropolis: Suite I (The Chase), which had a modest commercial impact, peaking at number 115 on the Billboard charts in the United States. | Первой дебютной работой певицы стал мини-альбом Metropolis: Suite I (The Chase), который не произвёл ожидаемого коммерческого успеха, достигнув лишь 115 места в США, согласно журналу Billboard. |
| It's more curious than actually - chase took a job at the mayo clinic in arizona. | Это даже более любопытно, чем... Чейз получил работу в клинике Мэйо в Аризоне. |
| Chase always stands up to protect Molly. | Чейз всегда встает, чтобы защитить Молли. |
| Can Chase and Cameron cover that? | Можно этим займутся Чейз и Камерон? |
| "James Taylor." "Autumn Chase." | "Джеймс Тейлор" "Отом Чейз" |
| He had worked with several of the cast members earlier; Joel McHale, John Oliver, and Chevy Chase all had cameo roles in episode 9 of Water and Power, a short film series produced by Harmon for Channel 101. | Раньше он уже работал с несколькими из актёров; Джоэль Макхейл, Джон Оливер и Чеви Чейз исполнили гостевые роли в девятом эпизоде мини-сериала «Вода и энергия», который продюсировал Хармон для Channel 101. |
| Give me Chase, Taub, Thirteen. | Дай мне Чейза, Тауба, Тринадцать. |
| Why? 'cause it's at Vincent Chase's house. | Почему же? Потому-что она будет в доме Винсента Чейза. |
| If you can think about going up the elevator, Chase has already thought of a way to stop you. | Если ты думаешь про лифт, у Чейза точно есть способ остановить тебя. |
| Why'd you fire Chase? | Почему ты уволил Чейза? |
| I moved into Chase's apartment. | Я переехала в квартиру Чейза. |
| In the late 1970s Moore moved to Hollywood, where he had a supporting role in the hit film Foul Play (1978) with Goldie Hawn and Chevy Chase. | В конце 70-х Мур перебрался в Голливуд и снялся в фильме «Грязная Игра» (1978) с Чеви Чейзом и Голди Хоун. |
| Come on, the sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. | Давай, чем раньше мы закончим с этим, тем раньше я смогу разобраться с Чейзом. |
| Shortly after the runaways' trip to New York City, a new Pride reveals a kiss shared between Chase and Nico to Gert; Gert is distraught and the Runaways begin to deteriorate; Molly gets kidnapped and Old Lace physically attacks Nico. | Вскоре после поездки беглецов в Нью-Йорк Новый Прайд раскрывает поцелуй, который поделили между Чейзом и Нико Герта; Герта расстроена, и группа начинает ухудшаться; Молли похищается, и Олд Лек физически атакует Нико. |
| Now I can't ever drink around those guys again, thus eliminating my main bond with Chase. | Теперь я не смогу даже выпить, если эти парни поблизости что являлось по сути, единственным связующим меня с Чейзом. |
| I know you have a history with Chase, and I hope that there's no hard feelings. | Я знаю, что у вас с Чейзом было прошлое, но я надеюсь, что без обид? |
| The manager of Chase Manhattan Bank is about to open the door for your father. | Директор банка Чейс Манхеттен открывает дверь твоему отцу. |
| Jordan Chase is a very smart guy. | Джордан Чейс - очень умный парень. |
| So, what drew you to this experiment, Mr. Chase? | Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс? |
| Jordan Chase is a really popular man, you know? | Сам понимаешь, Джордан Чейс - практически культовая фигура. |
| Is Chase Porter your husband? | Чейс Портер ваш муж? |
| Well, those people are screwed, kind of like Chase, there. | Этим людям повезло, прямо как Чейзу. |
| Tell Chase to repair the break. | Скажи Чейзу, чтобы восстановил перелом. |
| This is a conversation you should be having with Chase, not me. | Все это ты должна говорить Чейзу, а не мне. |
| Chase has nothing to worry about? | Чейзу не о чем беспокоиться? |
| Victor even questioned Nico when she admitted Chase back into the group as Chase questioned Victor's membership earlier, yet Nico's response remained the same as it was when Victor asked it: if Chase went rogue again, she would not hesitate to kill him. | Виктор даже расспрашивал Нико, когда она призналась Чейзу в том, что Чейз допрашивал Виктора, но ответ Нико остался таким же, как и тогда, когда Виктор спросил его: если Чейз снова подвергнется мошенничеству, она, не колеблясь, убьет его. |