Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
So until this chase is over... Так что, пока не кончится эта погоня...
Sir, I'm in the chase each enemy troops. Сэр, я в погоня каждого вражеского войска.
It's not a car chase, she was driving away when I got to her house so I followed her at a sensible speed keeping a low profile. Это не погоня, она уезжала, когда я подъехала к ее дому, поэтому я поехала за ней на небольшой скорости, держась неподалеку.
The long chase that starts the film on its way, with Lancaster desperately racing through winding streets and alleyways of the London waterfront, vaulting fences and scrambling up on roofs, is high-tension excitement. Долгая погоня в самом начале фильма, где Ланкастер отчаянно несётся по извилистым улочками и переулкам лондонского порта, перепрыгивая через заборы и взбираясь на крыши, задаёт напряжённое возбуждение.
There was a high-speed traffic chase in West Tampa last year. В прошлом году в Тампе была высоко-скоростная погоня.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
You think I want to chase you down in an airport men's room? Ты думаешь мне нравится преследовать тебя в мужском туалете аэропорта?
She'd say you shouldn't chase any suspects till at least half an hour after you've finished eating. Она бы сказала, что ты не должен преследовать никаких подозреваемых, пока не пройдет хотя бы полчаса после окончания приема пищи.
I know how to chase people who've wronged me but I don't know how to chase people who say they love me and then do this. Я знаю как преследовать людей, которые навредили мне Но я не знаю, как преследовать людей, которые говорят, что любят меня... и затем поступают так.
The mimes chase a "Phantom" which they can never capture, running around in circles. Мимы начинают преследовать «Тень» (англ. Phantom), безуспешно гоняясь за ней по кругу.
By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Kaz, let's cut right to the chase. Каз, давай перейдем к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
I mean, let's just out to the chase. Давай сразу перейдём к делу.
I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. Нет. Я сразу перейду к делу.
You could have handled this patient without dragging Chase in. Вы могли разобраться с этой пациенткой, не привлекая к делу Чейза.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
Not every call's a foot pursuit or a car chase. Не всякий вызов - погоня или преследование.
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen. По словам очевидцев, толпа, продолжая преследование, ворвалась в дом, выбив дверь.
The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил.
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
Once drove all the wau from Los Angeles just so he could set the record for longest freewau chase. Однажды вел всю дорогу из Лос Анжелеса установив рекорд на самое длинное преследование.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
I tried to give chase, but... Я попытался его догнать, но...
They let them go so they could chase them again. Они давали им убежать, чтобы потом догнать их.
I gave him a six-foot extension cord, so he can't chase us. Я привязал его шестифутовым стальным тросом, чтобы в случае чего, он не смог нас догнать.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse. Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
They were able to chase off one of the poachers and recover this ivory, Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
Don't make us chase you. Не заставляйте нас гоняться за вами.
Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. С меня хватает того, что я дожен гоняться за Бет и Джимми.
At least I don't have to chase the popcorn. По крайней мере мне не нужно гоняться за попкорном.
Do not make me chase you! Не заставляйте меня гоняться за вами!
The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome. Мы, со своей стороны, стараемся способствовать этой цели. КР следует не гоняться за миражами, а работать в русле предметного исхода.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов.
I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот.
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will. И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку.
I forgot what it feels like to chase the real thing, But... I think I'm ready again. Я уже и забыл, каково это - искать нечто настоящее, но... кажется, я снова готов к этому.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
We have to choose who we chase. Приходится выбирать кого искать.
Doesn't mean I can't chase them for you and Missy, if you're not about chasing guys... why are there half a dozen e-mails to Jake Jagielski in your sent mail folder? Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"?
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
So I don't have to carry my accounts over to chase? Так мне на надо переводить свои счета в банк Чейс?
During 2007, the Tribunal's funds were kept in Chase Bank and Deutsche Bank in United States dollars and euros as short-term investments, which are investments made for less than 12 months according to rule 109.1 of the Financial Rules of the Tribunal. В 2007 году средства Трибунала хранились в банках «Чейз бэнк» и «Дойче банк» в долларах США и евро в виде краткосрочных инвестиций, под которыми понимается «инвестирование на срок менее 12 месяцев» согласно правилу 109.1 Финансовых правил Трибунала.
In her view, small banks such as Washington First Bank would have the same cost issues that caused JPMorgan Chase Bank to close the accounts of the Permanent Missions, which could again lead to account closures in the future. По ее мнению, малые банки, вроде банка «Вашингтон ферст бэнк», столкнутся с теми же проблемами затрат, которые вынудили банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» закрыть счета постоянных представительств, что может привести в будущем к повторному закрытию счетов.
The usual story, nicely summarized by the late Rüdiger Dornbusch and Sebastian Edwards, is that lax fiscal and monetary policies cause a flood of freshly printed currency to chase more dollars than the central bank can provide at the going exchange rate. Обычная история таких событий, красиво обобщённая покойным Рюдигером Дорнбушем и Себастьяном Эдвардсом, заключается в том, что льготная фискальная и монетарная политика вызывает наводнение свежеотпечатанной валюты, приравненной большему количеству долларов, чем центральный банк может предоставить по данному курсу.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets. Если Федеральный резервный банк звонил "Ситибанку" или "Чейзбанку" и давал им указание продать 10 млн. долл. США, то заказ такого масштаба мог повлиять на динамику рынков.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
"Chase This Light" has been used on station promos for TNT. Chase This Light был использован на телестанции ТНТ.
Some of these gigs were alongside big names of the genre, such as Chase & Status and Sub Focus. Некоторые из этих концертов были вместе с такими артистами, как Chase & Status и Sub Focus.
The regulator had also approached other major banks and sued JPMorgan Chase, the Royal Bank of Scotland and Goldman Sachs in the summer. Регулятор также обратил внимание на другие крупнейшие банки и летом возбудил дело против JPMorgan Chase, Royal Bank of Scotland и Goldman Sachs.
Jeff Gerstmann of GameSpot called the game "a great Mario Kart clone", and that it succeeded where similar games like Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing and Mario Kart had failed. Джефф Герстманн из GameSpot назвал игру «отличным клоном Mario Kart» и отметил, что ей удалось добиться успеха там, где другие игры, такие как Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing и Mario Kart потерпели неудачу.
During October and November 2013, she supported Chase & Status on their Brand New Machine UK arena tour. В октябре и ноябре 2013 года выступает на разогреве Chase & Status во время их тура Brand New Machine.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Carroll Chase (1878-1960, United States), specialist of the stamps of the United States, President of the American Philatelic Society in 1920 and 1922. Кэрролл Чейз (1878-1960, США), специалист по почтовым маркам США, президент Американского филателистического общества в 1920-1922 годах.
On 23 August 2001, the Permanent Mission of Cuba, through its law firm, was informed by the Chase Manhattan Bank in New York and the United States Attorney's Office in New York that the restraining notice is still in force. 23 августа 2001 года отделение банка «Чейз Манхэттен» в Нью-Йорке и Управление федерального прокурора информировали Постоянное представительство через его юридическую фирму о том, что уведомление о замораживании счетов остается в силе.
And what does chase want to do? А что Чейз говорит?
Bobby, Hans, Chase. Бобби, Ганз, Чейз.
Chase, go slow. Чейз, начинай потихоньку.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Reptil asks Nico and Chase for help breaking up the fight, but Nico insists she and Chase stay out of it. Рептил просит Нико и Чейза помочь разбить бой, но Нико настаивает, чтобы она и Чейз держались подальше от него.
All that I told you was that Chase might have something. Я же лишь сказал, что у Чейза есть зацепка.
After-party at Vinnie Chase's hotel room! Афтер-пати в гостиничном номере Винни Чейза!
You do remember Chase got stabbed doing a test House didn't order? Ты помнишь, как Чейза пырнули, когда он делал тест, который Хаус не велел делать.
In order to supplement her income, Emmet worked during the early 1890s as the assistant of her former instructor, William Merritt Chase, teaching preparatory classes at his Shinnecock Hills Summer School of Art on Long Island, New York. Для пополнения своих финансов, она работала в начале 1890-х годов в качестве помощника своего бывшего учителя - Уильяма Чейза, преподавала в подготовительных классах его летней школы в Лонг-Айленде, Нью-Йорк.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
Gert is one to often babysit Molly, though Molly has more brotherly relationships with Chase and Victor. Герта часто присматривает за Молли, хотя Молли имеет более братские отношения с Чейзом и Виктором.
Having averted his destiny, Victor then departs via Kang's time-belt to find his own way, leaving the Runaways to continue as Young Avengers with Chase now using parts of the Iron Lad armor. Отвернув свою судьбу, Виктор затем отправляется через пояс Канга, чтобы найти свой собственный путь, оставляя Беглецов, чтобы продолжать, как Молодые Мстители с Чейзом, теперь используя части брони Железного Праня.
Come on, the sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. Давай, чем раньше мы закончим с этим, тем раньше я смогу разобраться с Чейзом.
I was with Jordan Chase. Я был с Джорданом Чейзом.
With Chase or in the game? С Чейзом или в игре?
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
And Mr. Chase is very high-profile, well respected. К тому же, мистер Чейс - весьма серьёзный... уважаемый человек.
Chase, this has got to be some sort of... Чейс, это, наверное, какое-то...
Is your wife having another kid or something, Chase? Твоя жена ждет еще одного ребенка, или вроде того, Чейс?
Churn butter? I love you, Chase. Я люблю тебя, Чейс.
Chase, you win! Чейс, ты выиграл!
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Pick up the phone and tell Chase you made a mistake. Позвони Чейзу и скажи, что ты был неправ.
Tell Mr. Chase I have a gift for him. Скажите мистеру Чейзу, что у меня подарок.
Mariana, tell Chase I can't make it, OK? Мариана, скажи Чейзу, что я не смогу прийти, хорошо?
Deb's closing in on Chase. Деб приближается к Чейзу.
Well, I told Chase Madison that I would do his piece on Spanx for cankles: "Spankles." Еще, я пообещала Чейзу Мэдисону, что напишу ему статью про новую линию обтягивающего белья "Спэнкс" для толостых лодыжек:
Больше примеров...