Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
So until this chase is over... Так что, пока не кончится эта погоня...
All right, in the file, it says there was a chase. Хорошо, в отчете сказано, что была погоня.
I thought this chase would lead to something. Я думала, эта погоня даст какой-то результат.
The thrill is in the chase, never in the capture. Удовольствие приносит лишь погоня, но не поимка.
This wild goose chase is over. Погоня за химерой окончена.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
So if I run, it will be to chase her. Ну а если я сбегу то только, чтобы преследовать её.
Our job is to chase and catch, Наша работа - преследовать и ловить,
Now, you can chase me or you can save the people topside, but you can't do both. У тебя есть 2 варианта: преследовать меня или спасти людей над нами, и ты не сможешь сделать и то, и то.
You didn't have to chase her! Тебе необязательно было её преследовать!
and even more surprised when he began to chase me relentlessly,... having just met me. и заинтересовалась еще больше, когда он начал постоянно преследовать меня,... едва узнав.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. Давайте сразу к делу, Агент Дарем.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
I'll cut right to the chase. Перейду сразу к делу.
Talk about cutting to the chase. Сразу переходите к делу.
Your request to detain Jordan Chase as a material witness was denied. Твой запрос о задержании Джордана Чейза в качестве свидетеля по делу был отклонен.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
Not every call's a foot pursuit or a car chase. Не всякий вызов - погоня или преследование.
If surprise fails, there will be a chase. Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование.
You have to admit, the chase can be exhilarating. Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,
Bishop's team gives chase, cornering and interrogating him in the Neon Boneyard. Команда Бишопа начинает преследование, укрывается и настигает его с допросом в Неоновом Могильнике.
A two-hour chase ensued, which The Hull Daily Mail glamorised as a sporting contest: "Like some coursing greyhound the faster Government ship stuck to the tail of the fleeing suspect which, harelike, doubled back on her course to dodge her pursuer". Последовало двухчасовое преследование, которое газета The Hull Daily Mail живописала как спортивное соревнование: «Как несущаяся по следу борзая, более быстрый правительственный корабль сел на хвост убегающему подозреваемому, который, петлял как заяц изо всех сил чтобы оторваться от погони».
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
Right, well, we better chase after her then. Ладно, хорошо, тогда мы должны ее догнать.
I tried to chase it down while it leapt from branch to branch. Я пытался догнать его, пока оно прыгало с ветки на ветку.
Don't bother trying to chase us. Даже не пытайтесь нас догнать.
For instance, you chase after him... and it's impossible to catch up with him... Например, за ним погонишься... а догнать его не представляется возможным...
Yes, he did, and then he proceeded to chase me through the state house, but failed to catch me. Да. Он сделал это, а потом еще и побежал за мной. через всю администрацию, но так и не смог догнать.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
Sure, and the police can chase us again. Да, и за нами опять будет гоняться полиция.
Dr. Deb, meet officer Frank Moto, the reason I will never have to chase villains down the alleys. Д-р Деб, знакомьтесь - Фрэнк Мото, причина, по которой мне никогда не придется гоняться по улице.
You'll have cows to chase. Ты будешь гоняться за коровами.
The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome. Мы, со своей стороны, стараемся способствовать этой цели. КР следует не гоняться за миражами, а работать в русле предметного исхода.
Go on a wild goose chase around the Caribbean? Гоняться за призраком по Карибам?
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
But do not chase your dream further east, Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток.
Why do I always have to call you, chase you? Почему я всегда должен звонить тебе, гнаться за тобой?
They won't chase us all the way down here, right? что они будут гнаться за нами так долго!
You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом.
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
That's why I don't chase dames. Поэтому я не женщин искать иду. А золото.
That you're willing to chase after greatness. Что ты готова искать что-то неизведанное.
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.
Such a newspaper as yours Can hardly afford to send journalists To rome on a wild-goose chase, no? Сомневаюсь, что ваша газета может позволить себе отправить журналистов в Рим искать ветер в поле.
Someone's got to chase the right one. Пора бы искать настоящего виновника.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года.
In a letter dated 14 March 2000 addressed to the Investigations Section, Chase asserted that, in the other two cases, the account number field had contained two dashes (""), but those from Belgium had not. В своем письме в адрес Секции расследований от 14 марта 2000 года банк указал на то, что в тех двух случаях в номере счета имелись два дефиса («-»), а в номерах, указанных в бельгийских переводах, они отсутствовали.
(b) JP Morgan Chase provides a monthly list of cardholders who are delinquent by five days. Ь) банк «Дж.П. Морган чейз» ежемесячно представляет список держателей карточек, задолженность которых превышает пять дней.
Here, the Cuban Mission is being denied its "full facilities" by the restraining notice, regardless of whether Chase Manhattan Bank continues to operate the Mission's accounts at the moment. В данном случае уведомление о запрете на распоряжение активами лишает Представительство Кубы «всех возможностей» вне зависимости от того, продолжает ли банк «Чейз манхэттен бэнк» обслуживать счета Представительства в данный момент.
The former UK merchant bank Morgan Grenfell (now part of Deutsche Bank), international universal bank JPMorgan Chase and investment bank Morgan Stanley can all trace their roots to Peabody's bank. Банк Morgan, Grenfell & Co. (ныне - подразделение Deutsche Bank), финансовый конгломерат JPMorgan Chase, банковский холдинг Morgan Stanley прослеживают свои корни в Банке Пибоди.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
Jeff Gerstmann of GameSpot called the game "a great Mario Kart clone", and that it succeeded where similar games like Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing and Mario Kart had failed. Джефф Герстманн из GameSpot назвал игру «отличным клоном Mario Kart» и отметил, что ей удалось добиться успеха там, где другие игры, такие как Mega Man Battle & Chase, Bomberman Fantasy Race, Diddy Kong Racing, Chocobo Racing и Mario Kart потерпели неудачу.
The main financial consultant and banker for Amtorg at that time was Chase National Bank. Основным финансовым консультантом и банкиром компаний являлся один из крупнейших банков США «Чейз нэшнл бэнк» (Chase National Bank).
His colleague, Dave Marsh, in reviewing the three albums of the jazz fusion group Chase, gave a one-word review: "Flee." (p. 70). Его коллега, Дэйв Марш, описал содержание трёх альбомов джаз-фьюжн группы Chase одним словом: «Flee» (рус.
Sutton received straight A grades from Chase Terrace Technology College in August 2012, and had interviews at Cambridge University to study medicine, as well as universities in Leicester and Leeds. В августе 2012 года он окончил технологический колледж Chase Terrace, и подал документы на поступление в Кембриджский университет, чтобы изучать медицину, а также в университеты в Лейцестере и Лидсе.
Chase & Status are an English electronic music duo composed of Saul Milton (Chase) and Will Kennard (Status). Chase & Status - британский дуэт, выпускающий электронную музыкальную продукцию, состоит из Сола Мильтона (Chase) и Уилла Кеннарда (Status).
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Vincent Chase wants to do our movie. Винсент Чейз хочет делать наш фильм.
Mr. and Mrs. Chase, we believe your son may be indirectly involved in a case we're investigating. Мистер и миссис Чейз, мы считаем, ваш сын может быть косвенно вовлечён в наше текущее расследование.
Chase escaped the arcade by using a secret tunnel that led to Port Newark. Чейз сбежал из игрового зала через секретный туннель, который ведет в Порт Ньюарк.
Despite this, Chase planned on protecting Nico and making sure she, and not himself, was going to survive Murder World. Несмотря на это, Чейз планировал защитить Нико и убедиться, что она, а не он сам, выживет в «Мир убийств».
Now that Jordan Chase knows Lumen and I are on to him, Теперь, когда Джордан Чейз знает, что я и Люмен преследуем его,
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
But the hair and make-up, getting chase and Cameron to play along, much easier. Но волосы, грим... заставить Чейза и Кэмерон подыграть - куда проще.
Look, I'm sorry about Chase. Слушай, прости меня насчет Чейза.
He earned a master's degree at Stanford University in 1970, where he was a classmate of The Sopranos creator David Chase. Затем он получил степень магистра в Стэнфордском университете в 1970, когда он был одноклассником шоураннера «Клана Сопрано» Дэвида Чейза.
For instance, the tumultuous relationship between series protagonist Tony Soprano and his mother Livia is partially based on Chase's relationship with his own mother. Например, сложные взаимоотношения между протагонистом Тони Сопрано и его матерью, Ливией, во многом основаны на взаимоотношениях Чейза со своей матерью.
Apparently, Roosevelt, or his speechwriters, borrowed it from A New Deal, a book by Stuart Chase that was published in 1932 and adapted the same year into a cover story for the magazine The New Republic. Видимо, Рузвельт или его спичрайтеры позаимствовали этот термин из книги Стюарта Чейза «Новый курс», опубликованной в 1932 г. и адаптированной в том же году для статьи в журнале «Новая Республика», заглавие которой было вынесено на обложку этого журнала.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
Dating chase... can only end in one of two ways. Роман с Чейзом... может закончиться только двумя путями.
They co-wrote the opening episode "Soprano Home Movies" with Chase and executive producer Matthew Weiner. Они были авторами открывающего эпизода "Домашнее кино Сопрано", вместе с Чейзом и исполнительным продюсером Мэттью Вайнером.
With Chase, to be with House. Поездку с Чейзом, чтобы остаться с Хаусом.
Chase and I can go. Мы с Чейзом можем поехать.
He formed a lifelong friendship with painter Wayman Adams, who was the same age and had studied with William Merritt Chase and Robert Henri. При этом у него сложились дружественные отношения с художником Уэйманом Адамсом, который учился живописи вместе с Уильямом Чейзом и Робертом Генри.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
The manager of Chase Manhattan Bank is about to open the door for your father. Директор банка Чейс Манхеттен открывает дверь твоему отцу.
Chase is second-in-command of the team as he usually takes charge of leadership in Tyler's absence. Чейс является вторым в команде, так как он обычно берет на себя командование в отсутствие Тайлера.
Chase, you need to get to him so we can find the Horsemen's entry point for the finale. Чейс, доберись до него и выясни, где они запланировали финал.
Glover had started her modelling career early, when at the age of 9 a photographer noticed her on a shopping trip with her mother, and compared her to a young version of Lorraine Chase from the British TV show Emmerdale. Во время похода за покупками с матерью её заметил фотограф и сравнил с молодой версией Лорейн Чейс из британского телевизионного шоу Emmerdale.
Chase, you win! Чейс, ты выиграл!
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Frequent episode director Tim Van Patten also provided Chase with some storyline suggestions. Постоянный режиссёр эпизодов Тим Ван Паттен также предоставил Чейзу некоторые предположения для сюжетной линии.
Look, I just, what if she's telling Chase terrible things about me? Слушай, просто, что если она рассказывает Чейзу что-то ужасное обо мне?
Probably told Chase everything. Наверное, и Чейзу всё рассказала.
The first one was regarding Chase. Первое относится к Чейзу.
I owe my freedom to Adrian Chase. Я обязана свободой Эдриану Чейзу.
Больше примеров...