| Man, that car chase... I couldn't believe it. | Слышь, а та погоня на машинах... поверить не могу... четыре автобуса. |
| The chase climax of "The Kid," superb. | Нарастающая погоня в "Малыше" просто великолепна. |
| There now follows a chase through time and space, with the Dalek vessel determined to track down and exterminate the Doctor and his friends. | Идет погоня через пространство и время, Далеки полны решимости найти и уничтожить Доктора и его друзей. |
| You got "Popeye" Doyle, realistic detective work, and the second best car chase in movie history, after Bullitt of course. | Там "Попай" Дойл, реалистичная работа детективов, и вторая самая лучшая погоня в истории кино после "Буллита", конечно. |
| As dangerous as a high-speed chase can be, there's nothing quite as treacherous as a no-speed chase. | Как бы не были опасны скоростные погони, нет ничего более коварного, чем погоня "без движения". |
| Our job is to chase and catch, | Наша работа - преследовать и ловить, |
| I mean, why chase someone who's following you? | Я имею ввиду, зачем преследовать того, кто преследует тебя? |
| They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. | Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их. |
| Spanish warships attempted to pursue him but a galleon ran aground and the chase was abandoned. | Испанские военные корабли попытались преследовать его, но один галеон сел на мель, и погоню прекратили. |
| The mimes chase a "Phantom" which they can never capture, running around in circles. | Мимы начинают преследовать «Тень» (англ. Phantom), безуспешно гоняясь за ней по кругу. |
| Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. | Давайте сразу к делу, Агент Дарем. |
| Listen, why don't I just cut right to the chase | Слушайте, почему бы мне сразу не перейти к делу? |
| I mean, let's just out to the chase. | Давай сразу перейдём к делу. |
| I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. | Нет. Я сразу перейду к делу. |
| Your request to detain Jordan Chase as a material witness was denied. | Твой запрос о задержании Джордана Чейза в качестве свидетеля по делу был отклонен. |
| Not every call's a foot pursuit or a car chase. | Не всякий вызов - погоня или преследование. |
| The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. | Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил. |
| Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." | На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование". |
| It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. | [Уже более получаса продолжается преследование...] |
| Unit 202, Chase has ended. | Подразделение 202. Преследование закончилось. |
| I tried to give chase, but... | Я попытался его догнать, но... |
| Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. | Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена. |
| Don't bother trying to chase us. | Даже не пытайтесь нас догнать. |
| They were able to chase off one of the poachers and recoverthis ivory, because they couldn't leave it there, because it'sstill valuable. | Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представлялаценность. |
| For instance, you chase after him... and it's impossible to catch up with him... | Например, за ним погонишься... а догнать его не представляется возможным... |
| We've got better things to do than chase around after guys in raincoats. | У нас есть дела поважнее, чем гоняться за парнями в дождевиках. |
| We can't go on a wild-goose chase because of something Gabriel said. | Мы не можем гоняться за призраками, потому что так сказал Гэбриэл. |
| If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore. | Если у них есть компьютерная система в этой парикмахерской, то нам больше не придётся гоняться за ним. |
| Let's go chase some mice. | Давай гоняться за мышами. |
| Well, let's chase, let's chase, let's chase! | Так давай же гоняться, давай! |
| And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. | И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов. |
| Don't make me chase you down. | Не заставляйте меня гнаться за вами. |
| They won't chase us all the way down here, right? | что они будут гнаться за нами так долго! |
| But next time you get the urge... to chase a car like a crazed Doberman, well... | Но в следующий раз, когда у тебя будет позыв... гнаться за машиной словно сумасшедший доберман, что ж... |
| You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. | Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом. |
| That's why I don't chase dames. | Поэтому я не женщин искать иду. А золото. |
| Such a newspaper as yours Can hardly afford to send journalists To rome on a wild-goose chase, no? | Сомневаюсь, что ваша газета может позволить себе отправить журналистов в Рим искать ветер в поле. |
| Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. | Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок. |
| Doesn't mean I can't chase them for you and Missy, if you're not about chasing guys... why are there half a dozen e-mails to Jake Jagielski in your sent mail folder? | Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"? |
| Someone's got to chase the right one. | Пора бы искать настоящего виновника. |
| Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. | Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая. |
| Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. | Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года. |
| The former UK merchant bank Morgan Grenfell (now part of Deutsche Bank), international universal bank JPMorgan Chase and investment bank Morgan Stanley can all trace their roots to Peabody's bank. | Банк Morgan, Grenfell & Co. (ныне - подразделение Deutsche Bank), финансовый конгломерат JPMorgan Chase, банковский холдинг Morgan Stanley прослеживают свои корни в Банке Пибоди. |
| In her view, small banks such as Washington First Bank would have the same cost issues that caused JPMorgan Chase Bank to close the accounts of the Permanent Missions, which could again lead to account closures in the future. | По ее мнению, малые банки, вроде банка «Вашингтон ферст бэнк», столкнутся с теми же проблемами затрат, которые вынудили банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» закрыть счета постоянных представительств, что может привести в будущем к повторному закрытию счетов. |
| The Organization, however, continued to press Chase for the restoration of the full amount. | Однако Организация Объединенных Наций по-прежнему настаивала на том, чтобы банк компенсировал ей всю сумму причитающихся ей взносов, отправленных не по назначению. |
| Should I chase you off like dogs? | Или я должен гнать вас как собак? |
| You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. | Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
| Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? | А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю. |
| And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. | И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы. |
| To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. | Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет. |
| I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. | Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат. |
| And any dog likes to chase cats. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| And every dog loves to chase the pussycat. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| Chase a little ball around in the sun? | Гонять под солцем мяч туда-сюда? |
| I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
| Jeff, can you tell us where the chase started? | [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?] |
| However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." | Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви». |
| We know that the Chase ended at the fence. | Мы знаем, что гонка окончилась у забора. |
| But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. | Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки. |
| Among major traders on the FOREX market there are such world renown banks as Merrill Lynch, JP Morgan Chase, Citibank, Barclays Bank, etc. | Среди главных трейдеров на рынке FOREX выступают и такие всемирно известные банки как Merrill Lynch, JP Morgan Chase, CitiBank, Barclays Bank и т.д. |
| The track had radio airplay in the U.K. as well as being played by DJs including Chase & Status, Skream, Tiësto and Diplo. | Трек попал на радио Великобритании, а также попал в репертуар таких музыкантов, как Chase & Status, Skream, Tiësto и Diplo. |
| McCain was also a member of the Cosmos Club, Army and Navy Club, and the Chevy Chase Club, all in the D.C. area, and was a 33rd degree mason. | Маккейн также был членом клуба «Космос», клуба армии и флота, клуба Chevy Chase (все были расположены в Вашингтоне), также был масоном 33-го общества. |
| In 1981, Maragos joined Chase Manhattan Bank, leading a team charged with building the organization's international data and money transfer network. | В 1981 году начал работать в компании «Chase Manhattan Bank», где возглавлял группу, занимавшуюся созданием сети передачи данных и денежных переводов. |
| She later appeared in episodes of the series No Angels and The Chase. | Позднее она появилась в эпизодах телесериалов «No Angels» и «The Chase». |
| It's important for you to realize that, Chase. | Очень важно это понять, Чейз. |
| Come on, buck up, Chase. | Ну же, встряхнись, Чейз. |
| Miss Chase, Miss Burkle run. | Мисс Чейз... мисс Беркл бегите. |
| Detective Preston, Chase Renzi. | Детектив Престон, Чейз Рензи. |
| Sabrina Carpenter as Melissa Chase, the long-time best friend of Milo's who likes to hang out with him despite his bad luck. | Мелисса Чейз (англ. Melissa Chase) (Сабрина Карпентер) - старая подруга Майло, которая дружит с ним, несмотря на его неудачливость. |
| I hired Chase 'cause his dad made a phone call. | Я нанял Чейза, потому что его отец позвонил. |
| Though they are not as close as before, Chase and Molly's relationship seems to have been repaired after Chase moved past grieving for Gert. | Хотя они и не такие близкие, как раньше, отношения Чейза и Молли, похоже, восстановились после того, как Чейз перешел через горю за Гертом. |
| Anatoly and his men will kill Adrian Chase. | Анатолий и его люди убьют Эдриана Чейза. |
| You should just fire Chase. | Тебе стоит просто уволить Чейза. |
| But as the only Rene Ramirez, I got to ask, shouldn't we be cool with letting the Bratva kill Adrian Chase? | Но как единственный Рене Рамирез, хочу спросить, мы правда позволим Братве убить Эндриана Чейза? |
| When I scheduled a private session with Jordan Chase, I wasn't looking for advice. | Договариваясь о личной встрече с Джорданом Чейзом, я рассчитывал не на совет. |
| You worked side by side with Adrian Chase for months. | Вы работали бок о бок с Эдрианом Чейзом несколько месяцев... |
| Listen, you know Vinnie Chase? | Послушайте, а вы знакомы с Винни Чейзом? |
| McClellan's rapid promotion was partly due to his acquaintance with Salmon P. Chase, Treasury Secretary and former Ohio governor and senator. | Столь быстрое повышение бло отчасти следствием хороших отношений Маклеллана с Салмоном Чейзом, государственным казначеем и в прошлом губернатором Огайо. |
| The series, loosely based on Wahlberg's own experiences of the film industry, follows Vincent Chase (Adrian Grenier), a New York born actor living in Los Angeles as he struggles with the ups and downs of a career in Hollywood. | Сериал, вольно основанный на собственном опыте Уолберга в кино-индустрии, следует за Винсентом Чейзом (Эдриан Гренье), родившемся в Нью-Йорке актёре, живущем в Лос-Анджелесе, который пытается подняться по карьерной лестнице в Голливуде. |
| If Mr. Chase knew anything about this, he would have informed the police. | Если бы мистер Чейс что-нибудь знал об этом, он бы сообщил в полицию. |
| Is your wife having another kid or something, Chase? | Твоя жена ждет еще одного ребенка, или вроде того, Чейс? |
| When Singe's virus drives Tyler's T-Rex Supercharge Mode to act like a Tyrannosaurus, Chase gets help from James to cure Tyler. | Когда вирус Синджа заставил режим "Ти-Рекс Супер Заряд" Тайлера действовать как тираннозавр, Чейс получил помощь от Джеймса, чтобы вылечить Тайлера. |
| Chase is in a bad mood. | Чейс в плохом настроении. |
| Yes, Chase Alexander. | Да, Чейс Александр. |
| Chase is the reason Sampson got out of prison. | Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу. |
| Tell Mr. Chase I have a gift for him. | Скажите мистеру Чейзу, что у меня подарок. |
| I let myself get close to Susan, and in so doing, I gave Chase a way to get to me. | Я позволил себе сблизиться с Сьюзан, и, таким образом, я дал Чейзу шанс подобраться к себе. |
| Did you mention it to Chase? | Ты говорил об этом Чейзу? |
| Well, I told Chase Madison that I would do his piece on Spanx for cankles: "Spankles." | Еще, я пообещала Чейзу Мэдисону, что напишу ему статью про новую линию обтягивающего белья "Спэнкс" для толостых лодыжек: |