Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
There now follows a chase through time and space, with the Dalek vessel determined to track down and exterminate the Doctor and his friends. Идет погоня через пространство и время, Далеки полны решимости найти и уничтожить Доктора и его друзей.
Once you grasp that premise, you know where the movie's going and more or less everything that is going to happen in it, so the surprise is that 'The Chase' does such a good job within its limited range. Как только вы поймёте замысел, вы будете знать куда движется фильм и будете более-менее предвидеть всё происходящее, так что это удивительно, как "Погоня" добивается достаточно хорошего эффекта в таких ограниченных рамках.»
Well, the chase is over. Ну вот, погоня окончена.
A car chase ensued. Была погоня на автомобилях.
Even that car chase seemed tacked on. Даже эта погоня полное фуфло.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
You didn't have to chase me so hard. Не надо было меня преследовать так рьяно.
I could chase you down on my worst day. Я могу преследовать тебя в свой худший день.
It takes a dog to chase a cat. Чтобы преследовать кошку, нужен пес.
They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их.
So you're off to chase your man in the suit? Так, вы перестанете преследовать своего "парня в костюме"?
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. Давайте сразу к делу, Агент Дарем.
I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. Нет. Я сразу перейду к делу.
So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?»
Your request to detain Jordan Chase as a material witness was denied. Твой запрос о задержании Джордана Чейза в качестве свидетеля по делу был отклонен.
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
You have to admit, the chase can be exhilarating. Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
Once drove all the wau from Los Angeles just so he could set the record for longest freewau chase. Однажды вел всю дорогу из Лос Анжелеса установив рекорд на самое длинное преследование.
No, no, no, do not call off this chase! Нет, нет, нет, не прекращайте ебучее преследование!
According to interviews in Lukweti with Buingo, the APCLS pursued the fleeing rebels the following day to Sheka's headquarters at Mianga and proceeded to chase them even further towards Maninge on 12 June. По словам Буинго во время бесед с ним в Луквети, АПССК преследовал бежавших повстанцев до штаба Шеки в Мианге, а 12 июня продолжил преследование, оттеснив их еще дальше к Манинги.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
He knows without Rufus, we can't chase him. Он знает, что без Руфуса нам его не догнать.
Asa wanted to chase him, but he didn't have the Angel Blade. Эйза хотел догнать его, но у него не было ангельского клинка.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse. Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
Don't bother trying to chase us. Даже не пытайтесь нас догнать.
Lilo and Stitch manage to take Jumba's ship to chase Gantu into space and engage him in battle, before being defeated and falling back towards Earth. Лило и Стичу удалось сесть на корабль Джамбы и они стали преследовать Ганту в космосе, но догнать им не удается, и они возвращаются на Землю.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
What if Nieman actually cut him to look like Tyson just to give us someone to chase? Что, если Ниман превратила его в Тайсона, чтобы нам было за кем гоняться?
Become a good engineer and success will chase you Стань хорошим инженером, и тогда успех будет гоняться за тобой.
You know enough to chase me down looking for this. Знаешь, иначе не стал бы гоняться за мной.
It's time to think about giving up the chase. Пора прекратить гоняться за ней.
Go on a wild goose chase around the Caribbean? Гоняться за призраком по Карибам?
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
Don't make me chase you. Не заставляй меня гнаться за тобой.
The Wild Goose chase... very clever. Гнаться за Диким гусем... очень умно.
You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку.
I don't want to have to chase after you, too. И не хочу искать еще и тебя.
We have to choose who we chase. Приходится выбирать кого искать.
No, he just sent us on a wild goose chase. Нет, он послал нас искать вчерашний день.
A wild goose chase. Иголку искать в стоге сена.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года.
(b) JP Morgan Chase provides a monthly list of cardholders who are delinquent by five days. Ь) банк «Дж.П. Морган чейз» ежемесячно представляет список держателей карточек, задолженность которых превышает пять дней.
And, though Bruno Iksil was a Frenchman working for the American bank JPMorgan Chase, he became known universally as the "London Whale." И, несмотря на то, что Бруно Иксил был французом, работающим на американский банк JPMorgan Chase, всему миру он стал известен как «Лондонский кит».
Once Chase had determined in September 1999 that the Italian contribution had been credited to the Rouse-Madakor account, Chase representatives contacted Ms. Rouse-Madakor to request her authorization to debit her account for the misdirected contribution. После того, как в сентябре 1999 года банк «Чейз» установил, что взнос Италии был начислен на счет г-жи Рауз-Мадакор, его представители связались с ней и попросили у нее разрешение на то, чтобы снять с ее счета средства, депонированные на него по ошибке.
Even after 10 September 1999, by which date Chase had determined that deposits had been misdirected into the Rouse-Madakor account, additional contributions by Member States continued to be credited by Chase to the Rouse-Madakor account. Даже после 10 сентября 1999 года, когда банк «Чейз» установил, что взносы, о которых идет речь, были по ошибке начислены на счет г-жи Рауз-Мадакор, взносы других государств-членов по-прежнему начислялись этим банком на ее счет.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
I could chase it for two days and still make a profit. Даже если придётся гнать её пару дней, это того стоит.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
Companies such as LifeLock and JPMorgan Chase have begun to capitalize on selling identity theft protection insurance. В результате бизнес по защите от кражи личности процветает, а компании типа LifeLock и JPMorgan Chase получают прибыль, продавая защиту от данного вида преступлений.
The song was co-produced by English duo Chase & Status and Stargate. Продюсерами песни выступили Stargate и Chase & Status.
The five largest banks by assets in 2011 were JPMorgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, and Goldman Sachs. Семью самыми крупными банковскими компаниями США являются Bank of America, JPMorgan Chase, The Bank of New York Mellon, Citigroup, Wells Fargo и Goldman Sachs, Morgan Stanley.
In 2000, Standard Chartered acquired Hong Kong-based retail banking business of the Chase Manhattan Bank, including Chase Manhattan Card Company Limited. В 2000 году Standard Chartered приобрел розничный бизнес американского Chase Manhattan Bank в Гонконге, в том числе Chase Manhattan Card Company.
Subsequently, in 1930, Equitable merged with Chase National Bank, making Chase the largest bank in the world at the time. Впоследствии, в 1930 году, банк объединился с Chase National Bank (в настоящее время JP Morgan Chase) и стал на тот момент крупнейшим банком в мире.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
After the episode's story had been outlined, Chase wrote the first draft. После того, как сюжет эпизода был изложен, Чейз написал первый набросок.
However, in the Civil War: Young Avengers/Runaways miniseries, Chase expresses jealousy over Molly's growing attachment to Speed. Однако, в гражданской войне: Молодые Мстители/ Runaways минисериал, Чейз выражает ревность по растущей привязанности Молли к Скорости.
Chase, Cameron, get another angiogram and echo. Чейз, Кэмерон, сделаейте ангиограмму и эхокардиограмму ещё раз.
You signed the charts, you're responsible for everything Chase does. Кроме того, ты несёшь ответственность за всё, что делает Чейз.
And meanwhile, Chase is just waiting for an answer? А Чейз, между тем, ждет ответа?
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Call foreman and chase, get them down here. Позови Формана и Чейза, пусть будут здесь
So you got Anatoly to kill Chase so we wouldn't have to. Так ты попросил Анатолий убить Чейза, чтобы нам не пришлось.
I'll get you Chase's schedule and known locations. Я достану расписание Чейза и места, где он бывает.
You'll poison them just like you poisoned Chase. Ты испортишь их так же, как испортил Чейза.
The parallel to Chase's book today is the 2012 bestseller Why Nations Fail by the economist Daron Acemoglu and the political scientist James Robinson. Аналог книги Чейза сегодня - бестселлер 2012 года «Почему нации терпят поражения» экономиста Дарона Асемоглу и политолога Джеймса Робинсона.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
This office is in complete agreement with D.A. Chase. Наш офис полностью согласен с прокурором Чейзом.
You know, you don't have to try so hard - with Chase or with any guy. Знаешь, ты не должна так сильно стараться... с Чейзом или с другим парнем.
I do realize that, but this is Chase we're dealing with, remember? Я понимаю, но мы боремся с Чейзом, помнишь?
She doesn't sleep with Chase. Она не спит с Чейзом
McClellan's rapid promotion was partly due to his acquaintance with Salmon P. Chase, Treasury Secretary and former Ohio governor and senator. Столь быстрое повышение бло отчасти следствием хороших отношений Маклеллана с Салмоном Чейзом, государственным казначеем и в прошлом губернатором Огайо.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
Chase, you better come home. Чейс, тебе лучше приехать домой.
Chase, this has got to be some sort of... Чейс, это, наверное, какое-то...
Why did Carlton Chase call this office 14 minutes before he was murdered? Зачем Карлтон Чейс звонил в этот офис... за 14 минут до того, как был убит?
What is the reason you experience Mr. (Chase) . Girls. Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс?
So I don't have to carry my accounts over to chase? Так мне на надо переводить свои счета в банк Чейс?
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Cameron, who has developed an affection for Chase, soon resigns. Кэмерон, у которой развилась привязанность к Чейзу, вскоре уходит в отставку.
I'll tell Dr Chase to schedule the surgery. Скажу доктору Чейзу, чтобы готовился к операции.
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу.
Could be a ganglioma, which is why Chase shouldn't have ignored it. Возможно, ганглиома, поэтому Чейзу стоило бы обратить внимание.
Well, I told Chase Madison that I would do his piece on Spanx for cankles: "Spankles." Еще, я пообещала Чейзу Мэдисону, что напишу ему статью про новую линию обтягивающего белья "Спэнкс" для толостых лодыжек:
Больше примеров...