Английский - русский
Перевод слова Charity

Перевод charity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благотворительность (примеров 614)
You violated my trust and you turned me into a charity case. Ты нарушил мое доверие и превратил меня в благотворительность.
And by the way, Velasquez gave money to charity, too. Веласкес тоже давал денег на благотворительность.
I find it hard to believe that charity brought you to a place like this. Мне трудно поверить в то, что благотворительность принесла вам такое состояние.
You're not even spoiled, because your parents give money to charity! И ты даже не излбалованная, потому что твои родители тратят деньги на благотворительность!
The charity is your life. Благотворительность - твоя жизнь.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 278)
Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on to wear once at a charity ball. Как раз такие Хэмптонские барышни купили бы за 15,000 долларов, чтобы всего один раз надеть на благотворительный бал.
I wanted to invite you to join me at a charity golf tourney that Don Geiss is hosting at his country club in Old Saybrook. Я хотел попросить тебя пойти со мной на благотворительный турнир по гольфу, который устраивает Дон Гайс в своем загородном клубе в Старом Сэйбруке.
Al-Haramain and Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation Фонд Аль-Харамаин и благотворительный Фонд Аль-Масджид Аль-Акса
This evening's charity was his brainchild. Этот благотворительный вечер его идея.
If you are a charity or an organization that works with youth at risk and would like to request tickets, please use the link below to contact us. Если вы представляете благотворительный фонд или организацию, которые работают с молодежью, входящей в группу риска, воспользуйтесь ссылкой ниже, чтобы связаться с нами.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 54)
And even if this charity were not commanded by reason, Locke continues, such a strategy for gaining dominion would prove only that the foundation of government lies in consent. И в том случае если такое милосердие не было дано разумом, продолжает Локк, такая стратегия обретения власти доказывает, что основа правления заключается в соглашении.
Since charity begins at home, we, the member States of the Caribbean Community (CARICOM), of which Haiti is a member, have been contributing within our very limited capacity our fair share of assistance to Haiti, including direct budgetary support. Поскольку милосердие начинается со своего собственного дома, мы, государства Карибского сообщества (КАРИКОМ), членом которого является также и Гаити, в пределах своих очень ограниченных возможностей оказываем Гаити свою посильную помощь, в том числе путем прямой поддержки бюджета этой страны.
"The path of peace: Truth, Justice, Charity" "Путь мира: правда, справедливость, милосердие"
Only faith and charity. Только вера и милосердие.
A charity, for charity! Проявить милосердие, помилуйте!
Больше примеров...
Благотворительной организации (примеров 116)
I found her bio on the website of the children's charity where she's executive director. я нашел ее биографию на сайте детской благотворительной организации, она там исполнительный директор.
I'm from a local charity, and I was wondering if you'd take 20 whole dollars for them. Я из благотворительной организации, И я хочу предложить за них целых 20 долларов.
Be legally constituted as a not-for-profit organization under the Companies Act at the Attorney General's Chamber and operate as a charity for a minimum period of 24 months. Быть юридически оформленной в Генеральной прокуратуре в качестве некоммерческой организации в соответствии с законом о компаниях и вести деятельность в качестве благотворительной организации в течение как минимум 24 месяцев.
Proceeds from the sale of these two books benefited the charity Comic Relief. Выручка от продажи этих двух книг пошла в фонд благотворительной организации «Разрядка смехом».
He donated to the Hamas charity organization, Он жертвовал деньги благотворительной организации
Больше примеров...
Благотворительная организация (примеров 87)
I'm not a charity, you know. Я не благотворительная организация, знаете ли.
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
The Adventist Development and Relief Agency (ADRA) is the international charity of the Seventh-day Adventist Church. АДРА (англ. ADRA - Adventist Development and Relief Agency - Адвентистское Агентство помощи и развития) - международная общественная неправительственная благотворительная организация, является одним из подразделений Церкви Адвентистов Седьмого Дня.
I'm not a charity organization, all right? Я не благотворительная организация, хорошо?
The owner and operator of the village will be the Ostrava/Opava Parish Charity. Собственником и распорядителем этой деревни станет местная благотворительная организация Остравы/Опавы.
Больше примеров...
Милостыня (примеров 16)
What I don't need is anyone's charity. Что мне не нужно, так это чья-то милостыня.
Nice try, Doctor but I don't want your charity. Хорошая попытка, доктор, но мне не нужна ваша милостыня.
So I don't need your laundry line or your sermon or your charity. Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня.
I don't want your charity. Мне не нужна твоя милостыня!
Charity degrades those who receive it and hardens those who dispense it. Милостыня унижает принимающего, и ожесточает подающего.
Больше примеров...
Благотворительную организацию (примеров 32)
In St. Petersburg, the complainant founded a trading school and a charity. В Санкт-Петербурге заявитель основал школу трейдинга и благотворительную организацию.
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него.
Climbié's parents created the Victoria Climbié Foundation UK, a charity that seeks to improve child protection policies, and the Victoria Climbié Charitable Trust, an organisation to build a school in the Ivory Coast. Родители Климби создали благотворительную организацию, которая направлена на улучшение политики по защите детей, а также Благотворительный фонд Виктории Климби, занимающийся строительством школ в Кот-д'Ивуаре.
I'm also the leader of a bogus charity group. Во-вторых, возглавляю фальшивую благотворительную организацию.
I want to lead a huge charity organization. Я бы хотела возглавить крупную благотворительную организацию.
Больше примеров...
Фонд (примеров 182)
Tzu Chi first carried out its charity work in South Africa in 1992. Впервые Фонд начал заниматься благотворительной деятельностью в Южной Африке в 1992 году.
They wanted to give money to this charity, and... Они хотели отдать деньги в этот благотворительный фонд, и...
In 2001, Rowling published an edition of the "textbook" to be sold to raise money for the British charity Comic Relief. В 2001 году Джоан Роулинг опубликовала издание учебника для того, чтобы отправить деньги от его продажи в британский благотворительный фонд "Разрядка смехом".
I HAD NO IDEA THIS CHARITY WAS BOGUS UNTIL SHE TOLD ME. OKAY. Я и не знал, что этот фонд был мошенническим, пока она мне не сказала.
Al Zubair Charity Foundation was established in 1998 and the NGO is registered in the Sudan with the Humanitarian Aid Commission, with an agreement signed with the Government of the Sudan as an international institution. Благотворительный фонд "Аз-Зубаира" был создан в 1998 году, и данная НПО зарегистрирована в Судане в Комиссии по гуманитарной помощи и подписала соглашение с правительством Судана как международное учреждение.
Больше примеров...
Подачки (примеров 19)
But as my partner told you before, we don't need your charity. Но как сказал мой партнер, нам не нужны подачки.
Since when is a son taking in his father charity? С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки?
I don't want your house, I don't want your charity. Мне не нужен ни твой дом, ни твои подачки.
We will take no charity. Мы не будем брать подачки.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick. Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного... потерял свою удачу, и всё.
Больше примеров...
Милости (примеров 11)
I think I can win the competition without your charity. Думаю, что смогу выиграть приз и без вашей милости.
I don't need your charity. Я в твоей милости не нуждаюсь.
And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем.
That's charity, is what that is. Это проявление милости в чистом виде.
Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало.
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 52)
How does he get people to sign up for the charity, then? Как же он тогда выпрашивает у людей пожертвования?
Giving to charity isn't a red flag. Как пожертвования могут быть знаком?
Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира.
By making donations just large enough to the correct charity делая крупные пожертвования в благотворительные организации.
We showed it increases donations to charity by 50 percent. Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Больше примеров...
Благотворительное общество (примеров 17)
And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться.
On Facebook after I started the charity. после того, как я создал благотворительное общество.
I'm afraid we don't take charity cases. Но мы не благотворительное общество.
We're an unofficial charity of theirs, Mr. Gittes. Мы неофициальное благотворительное общество, м-р Гиттес.
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. В самом деле, он только дал одно благотворительное общество.
Больше примеров...
Charity (примеров 25)
That's the hospital we're working with in Delhi, the Schroff Charity Eye Hospital. Это больница в Дели, где мы работаем, Schroff Charity Eye Hospital.
The club won the following trophies: FA Cup 1883 East Lancashire Charity Cup 1882 Blackburn Association Challenge Cup 1879, 1880 Livesey United Cup 1878 The only competition the club entered but never won, other than the unfinished Combination, was the Lancashire Senior Cup. Клуб выиграл следующие трофеи: Кубок Англии по футболу - 1883 East Lancashire Charity Cup - 1882 Blackburn Association Challenge Cup - 1879, 1880 Livesey United Cup - 1878 Единственным соревнованием, в котором клуб участвовал, но не победил, был Большой кубок Ланкашира.
In 1998 the Bridges charity, based at the time in another building in Monmouth, won an agreement to develop Drybridge House as a community centre, and major fundraising began. В 1998 году Bridges charity, на то время располагавшиеся в другом здании Монмута, выиграли соглашение о превращении Джайбридж Хауз в общественный центр, а также начали большую кампанию по сбору средств.
He went to Bourne Charity School, then became an apprentice grocer. Он окончил Bourne Charity School и поступил в ученики к бакалейщику.
Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic.
Больше примеров...
Черити (примеров 25)
You can't mean that, Aunt Charity. Ты не можешь так думать, тетя Черити.
Aunt Charity, are you all right? Тётя Черити, с вами всё впорядке?
Hibbert never married, but he maintained a 24-year relationship with Charity Harry, dating from the birth of their daughter Jane in 1756. Хибберт никогда не женился, но поддерживал 24-летние отношения с Черити Гарри, в 1756 году у них родилась дочь Джейн.
Charity, fetch a broom. Черити, принеси метлу.
His name, Charity? Как его имя, Черити?
Больше примеров...
Чарити (примеров 15)
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
Charity, I'm tapping you in. Чарити, передаю инициативу тебе.
Your song is big spender from the musical sweet charity. Твоя песня - это "Транжира" из мюзикла "Милая Чарити".
You only hit on me through four callbacks of Sweet charity, and when I finally said I wouldn't sleep with you, I mysteriously lost out on the job. Ты только заигрывал со мной на протяжении четырех прослушиваний к "Милой Чарити", и когда я наконец сказала, что не пересплю с тобой, я таинственным образом пролетела с этой работой.
Neil Roberts of The Sun and Tom Charity of Time Out subscribe to the theory that Betty is Diane's projection of a happier life. Нил Робертс («The Sun») и Том ЧаритиTime Out») присоединились к теории, что Бэтти - это проекция счастливой жизни Дайаны.
Больше примеров...