Английский - русский
Перевод слова Charity

Перевод charity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благотворительность (примеров 614)
They're using the charity as a front to launder counterfeit money. Они используют благотворительность для отмыва грязных денег.
Pick a charity and really get behind a cause. Надо выбрать благотворительность и заняться ею.
I mean, I'm sure you don't give all your money to charity. Вот вы точно не отдаёте все деньги на благотворительность.
We give a lot to charity... to a lot of charities. Мы много даём на благотворительность... во множество благотворительных организаций.
On 6 November 2015, the duo released their fifth single "This Time" featuring uncredited vocals from Pusha T with all proceeds from the song going to charity. 6 ноября 2015 года дуэт выпустил свой пятый сингл «This Time», все доходы от продаж песни дуэт пожертвовал на благотворительность.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 278)
Amanda, the charity dinner was $5,000 a plate. Аманда, благотворительный ужин стоит 5 тысяч долларов.
"On behalf of children" charity ball благотворительный бал "Во имя детства"
In Miami, Florida, the team crashes a charity gala only to discover that the wealthy CEOs were kidnapped and replaced by robots. В Майами команда отменила благотворительный вечер только для того, чтобы обнаружить, что состоятельные руководители были похищены и заменены роботами.
I wanted to invite you to join me at a charity golf tourney that Don Geiss is hosting at his country club in Old Saybrook. Я хотел попросить тебя пойти со мной на благотворительный турнир по гольфу, который устраивает Дон Гайс в своем загородном клубе в Старом Сэйбруке.
The mayor's charity ball tonight. Благотворительный бал сегодня вечером.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 54)
I thought that charity would induce you to stay with me at least a year before entering the convent. Я думал, милосердие побудит тебя остаться со мной еще по крайней мере год перед твоим уходом в монастырь.
Since charity begins at home, we, the member States of the Caribbean Community (CARICOM), of which Haiti is a member, have been contributing within our very limited capacity our fair share of assistance to Haiti, including direct budgetary support. Поскольку милосердие начинается со своего собственного дома, мы, государства Карибского сообщества (КАРИКОМ), членом которого является также и Гаити, в пределах своих очень ограниченных возможностей оказываем Гаити свою посильную помощь, в том числе путем прямой поддержки бюджета этой страны.
"The path of peace: Truth, Justice, Charity" "Путь мира: правда, справедливость, милосердие"
To undertake charity [in education] is to re-educate creatures. Мы проявляем милосердие [в образовании] для перевоспитания ближних.
Brihadaranyaka Upanishad, in verse 5.2.3 for example, states that three characteristics of a good, developed person are self-restraint (damah), compassion or love for all sentient life (daya), and charity (dāna). Брихадараньяка Упанишады, в стихе 5.2.3, утверждают, что три характеристики хорошего, развитого человека - это сдержанность (дама), милосердие и любовь ко всей разумной жизни (daya) и благотворительность (daana).
Больше примеров...
Благотворительной организации (примеров 116)
In November 2007 the beach chair was auctioned off in aid of the charity Ein Herz für Kinder ('A heart for children'). В ноябре 2007 года штрандкорб был продан с аукциона в помощь благотворительной организации «Ein Herz für Kinder» («Сердце детям»).
During the inspection of the materiel, the Panel found the logo of a Libyan charity named "The Knight Suleiman Israh", based in Misrata, on several boxes of new communication materiel, including radios. При проведении досмотра материальных средств Группа обнаружила на нескольких упаковках новой аппаратуры связи, включая радио, логотип ливийской благотворительной организации «Рыцарь Сулейман Исра», базирующейся в Мисрате.
In addition, by section 38 (1) of the Act the Attorney General may examine and inquire into any charity (including an exempt charity referred to in paragraph 16. Кроме того, согласно статье 38(1) Закона Генеральный прокурор может потребовать изучения и расследования деятельности благотворительной организации (в том числе организации, освобожденной от регистрации, упомянутой в пункте 16).
Mothers' Union has received part-funding from Comic Relief, a United Kingdom based charity, since 2004. С 2004 года Союз матерей получал частичное финансирование от базирующейся в Соединенном Королевстве благотворительной организации "Комик релиф".
For 2010 the charity supported is The Connection who work with the homeless. В 2015 году «Ночлежка» выпустила пособие «Организация работы приюта благотворительной организации помощи бездомным людям».
Больше примеров...
Благотворительная организация (примеров 87)
Another designated Kuwaiti charity, Lajnat al-Daawa al-Islamiyah also remains operational near Peshawar and Karachi, Pakistan. Еще одна включенная в перечень кувейтская благотворительная организация «Ладжнат аль-Даава аль-Исламия» также продолжает действовать вблизи Пешавара и Карачи, Пакистан.
This assists the Charities Commission in ensuring that each registered charity complies with the provisions of the Charities Act 2005 and maintains its eligibility for registered status. Это позволит Комиссии по делам благотворительных обществ следить за тем, чтобы каждая зарегистрированная благотворительная организация соблюдала положения Закона о благотворительной деятельности 2005 года и сохраняла право на свой статус.
The Vegetarian Society is a British registered charity which was established on 30 September 1847 to promote vegetarianism. Вегетарианское общество (англ. Vegetarian Society) - британская благотворительная организация, основанная 30 сентября 1847 года с целью «поддерживать, представлять и увеличивать число вегетарианцев в Великобритании».
In 2006, Holden Karnofsky and Elie Hassenfeld faced the question of which charity would make the best use of their money. В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.
Hogan was named the most requested celebrity of the 1980s for the Make-a-Wish Foundation children's charity. Благотворительная организация «Make-a-Wish» называет Хогана самой популярной знаменитостью 1980-х годов, с которой хотели бы увидеться дети.
Больше примеров...
Милостыня (примеров 16)
What I don't need is anyone's charity. Что мне не нужно, так это чья-то милостыня.
I do not offer charity, I offer exchange. Это не милостыня, я предлагаю обмен.
Nice try, Doctor but I don't want your charity. Хорошая попытка, доктор, но мне не нужна ваша милостыня.
You are not a charity! Это вовсе не милостыня!
Stranger, a charity. Чужак, это милостыня.
Больше примеров...
Благотворительную организацию (примеров 32)
You know, my wife heads up a charity that helps get homeless people back on their feet. Знаешь, моя жена возглавляет благотворительную организацию которая помогает бездомным людям вновь встать на ноги.
So, I'm a charity case now, is that it? Может, мне и в благотворительную организацию обратиться?
The rewards are so meagre that I've often considered setting up a charity, like yours, Father, just to make ends meet. Оплата столь мизерная, что я часто думал, не учредить ли благотворительную организацию, как ваша, Отец, чтобы свести концы с концами.
I want to lead a huge charity organization. Я бы хотела возглавить крупную благотворительную организацию.
In 2006, the Veronicas joined Steve Irwin's Wildlife Warriors Worldwide, a charity that deals with the protection of animals and their natural environments. В 2006 году сёстры Орильяссо вступили в благотворительную организацию Стива Ирвина «Wildlife Warriors», которая занимается защитой животных и окружающей среды.
Больше примеров...
Фонд (примеров 182)
As your son's executor, you could close that charity, transfer those funds to the Red Cross. Как душеприказчик сына, вы можете закрыть фонд, перевести средства в Красный Крест.
He was making a donation to a charity that I run. Он собирался сделать пожертвование в мой благотворительный фонд.
Its charity foundation has helped 10,355 children who were orphaned as a result of HIV/AIDS. Благотворительный фонд Федерации оказал помощь 10355 детям, осиротевшим в результате ВИЧ/СПИДа.
Al Zubair Charity Foundation was established in 1998 and the NGO is registered in the Sudan with the Humanitarian Aid Commission, with an agreement signed with the Government of the Sudan as an international institution. Благотворительный фонд "Аз-Зубаира" был создан в 1998 году, и данная НПО зарегистрирована в Судане в Комиссии по гуманитарной помощи и подписала соглашение с правительством Судана как международное учреждение.
In 2003 Elena Franchuk founded ANTIAIDS Foundation - the first and the sole charity, established with private funds, committed to fighting against AIDS epidemic in Ukraine. В 2003 году Елена Франчук основала фонд «АНТИСПИД» - первую и единственную благотворительную организацию по борьбе с эпидемией СПИДа в Украине, которая работает за счет частных средств.
Больше примеров...
Подачки (примеров 19)
No, but accepting charity from some rich girl is. Нет, но принимать подачки какой-то богатой девчонки - да.
And I don't think you're the kind of guy who likes to take charity. И я не думаю, что вы из тех, которым нравится принимать подачки.
Since when is a son taking in his father charity? С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки?
I don't want your house, I don't want your charity. Мне не нужен ни твой дом, ни твои подачки.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick. Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного... потерял свою удачу, и всё.
Больше примеров...
Милости (примеров 11)
I don't need your charity. Я в твоей милости не нуждаюсь.
And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем.
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy. Это не просьба о благотворительности и не мольба о милости.
Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало.
Do you intend to live off their charity? Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены?
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 52)
Community-based reintegration, as described in the report, was a sound approach, but programmes would be required to make the community aware that the disabled need not live off charity but could contribute, given the chance. Реинтеграция на основе общин, как об этом говорится в докладе, представляет собой рациональный подход, однако необходимо, чтобы в рамках программ общины информировались о том, что инвалиды не должны жить только на пожертвования, а могут вносить свой вклад, когда будет представляться такая возможность.
Giving to charity isn't a red flag. Как пожертвования могут быть знаком?
INTERIGHTS is a registered charity, dependent on grants and donations. Международный центр - зарегистрированная, благотворительная организация, которая существует на гранты и пожертвования.
When, selecting a charity for my donation, there were so many worthwhile causes, I was confounded. Когда я выбирал учреждение для пожертвования, было так много стоящих дел, что я был сбит с толку.
According to her, they paid the annual rental fee by making donations to a charity called the Wellbright Fund. По её словам, они платили ежегодную ренту, делая пожертвования в фонд "Веллбрайт".
Больше примеров...
Благотворительное общество (примеров 17)
And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться.
This is going to charity. Это мы отдадим в благотворительное общество.
the charity is undertaking improper political activities. то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью.
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним?
You know this is a charity league, not a charity, right? Знаешь, это благотворительное общество, далеко не благотворительное, так?
Больше примеров...
Charity (примеров 25)
Bain won the 2012 Battle Royale organised by King of the Web and donated his winnings to the non-profit organisation Charity: Water. Бейн выиграл 2012 Battle Royale, организованную King of the Web, и пожертвовал свой выигрыш некоммерческой организации Charity: Water.
Lambert performed at a Royal Albert Hall concert on June 7, 2012 benefiting the Rays Of Sunshine Children's Charity. Ламберт был одним из нескольких артистов, которые выступили на концерте при Королевском Альберт-холле 7 июня 2012 в пользу Rays Of Sunshine Children's Charity, которая исполняет желания тяжелобольных детей.
The group also became the first K-Pop Idol to hold a fan-meeting in Cambodia held on June 18, 2012 dubbed as Share The Love Charity Concert. Кроме того, группа стала первыми провели фан-встречу в Камбодже 18 июня 2012 под названием Share The Love Charity Concert.
According to its online report retrieved February 2007, Charity Navigator reports that The Hunger Project's program costs in FY2005 were 80.2% of expenses, and administrative and fundraising costs were 19.8%. Согласно докладу от февраля 2007 компании Charity Navigator (независимая американская некоммерческая корпорация, оценивающая благотворительные организации в США), что расходы по программе голод в 2005 финансовом году составили 80,2 % расходов, а административные расходы и расходы по сбору средств составили на 19,8 %.
Since 2017 she is a regular participant of the charity program Charity Weekend. С 2017 года является постоянным участником Charity Weekend.
Больше примеров...
Черити (примеров 25)
We can make an appointment, go into the city, and ask my aunt Charity for the money. Мы можем записаться на прием, поехать в город, и попросить у моей тёти Черити денег.
Well, Aunt Charity, as you may or may not know, Хорошо, тётя Черити, знаете вы или нет,
His name, Charity? Как его имя, Черити?
Aunt Charity, thank you so much for seeing us. Тётя Черити, спасибо, что приняли нас.
CNN's Tom Charity, among others, has called Lady in the Water the worst film of 2006. Том Черити из CNN назвал «Девушку из воды» худшим фильмом 2006 года.
Больше примеров...
Чарити (примеров 15)
In June 1916, Compton married Betty Charity McCloskey, a Wooster classmate and fellow graduate. В июне 1916 года Артур женился на Бетти Чарити МакКлозки, однокурснице по Вустеру и Принстону.
And my aunt Charity, who was babysitting because everybody else was in Europe at the dressage competition... А моя тетя Чарити, которая сидела со мной, потому что все остальные были в Европе на скачках...
Zimbabwe Machivenyika T. Mapuranga, Ngoni Francis Sengwe, W. Goromonzi, Charity Nzenza Зимбабве: Мачивеньика Т. Мапуранга, Нгони Франсис Сенге, В. Горомонзи, Чарити Нзенза
Charity, I'm tapping you in. Чарити, передаю инициативу тебе.
Stating that Las Vegas was the most demanding place she ever worked, she won Entertainer of the Year for the Vegas run of Sweet Charity. Заявив, что Лас-Вегас был самым требовательным местом, в котором она когда-либо работала, она выиграла шоу в Вегасе «Милая Чарити».
Больше примеров...