Английский - русский
Перевод слова Chance

Перевод chance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шанс (примеров 13800)
They need to believe they have a chance to win. Они должны поверить, что есть шанс победить.
Give me a chance to make that perfect picture with you. Дай шанс воссоздать с тобой ту идеальную картинку.
If I could just have one more chance. Если бы ты дал мне еще один шанс.
Then I will give you a chance. Что ж, я даю тебе шанс.
I came here to give you a last chance. Я пришла, чтобы дать Вам последний шанс.
Больше примеров...
Возможность (примеров 3340)
They'd take the chance if it meant their kids were alive. Если есть возможность, что их дети живы, они за нее ухватятся.
Promise me, when you get the chance... Обещай мне, когда тебе представится возможность...
Not many in the world get a chance to drive in such a thing. Не у всякого есть возможность ездить на таком.
I hope you're having a splendid time and that you've had a chance to reconnect with some old friends. Надеюсь, все хорошо проводят время И что у вас была возможность вспомнить о старых друзьях.
Such a visit would also give a chance to Mr. Olara Otunnu to see for himself the efforts undertaken by the Government of Uganda not only in rescuing the abductees, but in rehabilitating them and their parents. Такой визит дал бы также гну Оларе Отунну возможность лично получить из первых рук информацию об усилиях, предпринимаемых правительством Уганды для того, чтобы не только спасти похищенных детей, но и обеспечить реабилитацию их самих и их родителей.
Больше примеров...
Случайно (примеров 946)
If we ever meet again, by chance, I think we will laugh ourselves to death. Если мы с вами когда-нибудь встретимся, случайно, я думаю, мы помрем со смеху.
This is no chance meeting, is it, Gandalf? Мы здесь встретились не случайно, так ведь, Гэндальф?
But two friends meeting by chance can have a little chat together, can't they? Но два друга, случайно встретившись на прогулке, могут немного поболтать.
Do you, by any chance, know when it's scheduled to arrive? А вы, случайно, не знаете, когда прибудет тот корабль?
I was wondering if, like... if you want... if you want, per chance, like... Я думал, может... если ты хочешь... если ты хочешь, случайно, как бы...
Больше примеров...
Вероятность (примеров 820)
The chance of achieving shared objectives would be much greater if there was close cooperation among these institutions. Вероятность достижения единых целей будет значительно выше, если удастся наладить тесное сотрудничество между этими учреждениями.
Any chance Chambers is doing something illegal? Есть вероятность, что Чеймберс занимался чем-то противозаконным?
Leonor If she is right, what chance would I have of losing it? Если Леонор права, какова вероятность того, что я его потеряю?
You think there's any chance they loved it so much that maybe they wanted to stay? Думаете есть вероятность, что им тут так нравилось, что может они хотели остаться?
Hit Rating - Your chance to hit your target with your equipped weapon. Рейтинг меткости - вероятность поражения цели выбранным оружием.
Больше примеров...
Случай (примеров 226)
I had my girl type these up for you in the off chance that, you know, you saw things my way. Я попросил помощницу записать все это для вас, на случай, если вы захотите увидеть вещи моими глазами.
I go back every chance I get. Я езжу туда, как только выпадает случай.
Just on the off chance that you might know doctors over there who perform these kinds of procedures. Просто на тот случай, вдруг вы знаете врачей оттуда, кто мог проделать подобную процедуру.
I really admire you... in case I get cut and don't get a chance to tell you. Я действительно восхищаюсь тобой... на всякий случай, вдруг меня уволят и у меня не будет возможности сказать это тебе.
Chance has thrust our way a very sordid and vexing problem. Случай привел нас к очень грязной и досадной проблеме.
Больше примеров...
Возможно (примеров 572)
Might be a chance of antibodies. Возможно, есть шанс найти антитела.
Although, there's a chance I'm not, and I'll turn up somewhere in an interesting plot twist later on, still very much alive. Хотя возможно, это не так, и я вдруг объявлюсь позже, в интересном повороте сюжета, совершенно живой.
Any chance you know who he was dining with? Возможно вы знаете с кем он обедал?
The man that was last seen with Rory, there's a chance that he could be... Человек, которого последним видели с Рори, возможно, с...
to create a greeting card and get a chance to win full versions of AKVIS software and AKVIS DVD with all our tutorials and programs. Вы можете посмотреть в нашем онлайновом Учебнике примеры применения программ. Возможно, они вдохновят вас или подкинут интересную идею.
Больше примеров...
Рисковать (примеров 166)
I'm not keen on taking that chance. У меня нет сильного желания рисковать.
You know I can't take that chance. Ты знаешь, что я не могу так рисковать.
I didn't want to take that chance, so I left. Я не хотела рисковать, поэтому ушла.
At least give it a chance before losing your life. По крайней мере, стоит попытаться, прежде чем рисковать жизнью
On chance! - I won't take chances. На сколько ты готов рисковать, старик.
Больше примеров...
Надежда (примеров 90)
Any chance that's just a really good statue of thurgood? Есть надежда, что это просто очень хорошая статуя Тергуда?
I was moved by her description and I was wondering if there was any chance you might be willing to part with it. Меня так растрогало ее описание, что я подумал, может, есть надежда, что ты захочешь с ней расстаться?
You're my last chance! Ты - последняя надежда!
Only when prosecutors and judges started to act independently did the population begin to have some confidence in their chance of obtaining redress. И только когда прокуроры и судьи начинали беспристрастно подходить к своим обязанностям, у населения появлялась определенная надежда на получение правовой защиты.
The first chance you get you ought to make your confession. При первом же удобном случае сознайтесь во всем, тогда у вас может быть появится надежда вырваться из этих тисков.
Больше примеров...
Случайность (примеров 60)
It's chance I'm not in custody? И это случайность, что я не попал под суд?
Isn't it pure chance? Не думаешь, что это случайность Нет.
It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. Не простая случайность принесла этих хоббитотв в Фэнгорн.
That's not by chance, that's by design. Это не просто случайность, это должно было случиться.
Well, we know that randomness and uncertainty and chance are very much a part of our everyday life. Мы знаем что вероятность, и неопределенность, и случайность часть нашей повседневной жизни.
Больше примеров...
Смогу (примеров 140)
Just give me a chance, and I can get this done. Просто дайте мне шанс, и я смогу всё сделать.
I know I can do this, and the Kraylor are giving me a chance to prove it. Я знаю, что смогу это сделать, и крайлорцы предоставляют мне шанс доказать это.
Perfect chance for me to blow-out the pipes on my Harley. Наконец-то я смогу стряхнуть пыль с моего харлея.
There's a good chance I can get her to retrace her movements, tell us where the recordings are, Korvo's orders. Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс,... я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения,... рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.
I figured I'd see if he was on to us by taking the chance to interview him. Я подумал, что смогу узнать, причастен ли он к этому, допросив его.
Больше примеров...
Удача (примеров 24)
Until one day I saw my chance. Пока мне не улыбнулась удача.
Take it from someone who has dropped a fortune at games of chance: Скажу вам как человек, терявший благосклонность Фортуны в игре, где главное - удача.
Chance favors the connected mind. Удача благосклонна соединенным умам.
Well, what is random? What is chance? What is luck? Но что такое случайность, шанс, удача?
A lengthy engagement like this is something of a godsend, a chance to replenish the coffers. Такая работа - большая удача, возможность пополнить закрома.
Больше примеров...
Повод (примеров 30)
But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away. Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее.
They need a release, a chance to celebrate. Им нужна отдушина, повод повеселиться.
A chance for her to put on her comedy lipstick. Повод для неё накрасить губы нелепой помадой.
Be a chance to get back together... Будет повод ещё раз собраться...
Especially if each outing is chance to commit an error. Если взять во внимание, что каждый выход в свет это повод для совершения проступка...
Больше примеров...
Chance (примеров 36)
After graduating high school in 2010, Moon took part in the Nike, Inc. sponsored competition "The Chance" in early 2011. В 2010 году после окончания средней школы, Мун принял участие в конкурсе Nike, который спонсировал «The Chance».
The lead single "Don't Stand Another Chance" peaked at No. 9 on Billboard's R&B singles chart. Единственный хит альбома Don't Stand Another Chance поднялся лишь до 9 позиции в чарте R&B синглов журнала Billboard.
"Poyet: Take Your Chance". Теглайн фильма: «Такё а chance».
Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле.
It is sometimes called a chance or a try, particularly in all-ages games, to avoid the morbid insinuation of losing "lives". Иногда называется шансом (англ. chance) или попыткой (англ. try), в частности в играх для всех возрастов, во избежания ассоциаций, вызываемых «потерей жизни».
Больше примеров...
Ченс (примеров 121)
Christine Chance and her Much Ado About Stuffing Casserole! Кристин Ченс и её запеканка "Много шума из фаршировки"!
And is there any way that you can finance that under the name "Hope Chance"? А есть возможность, выписать счет на имя "Хоуп Ченс"?
Next up, Virginia and hope chance. Следующие Вирджиния и Хоуп Ченс.
When this is over, if Chance is even alive... Когда это закончится, если Ченс останется жив...
Chance, talk to me. Ченс, поговори со мной.
Больше примеров...
Чанс (примеров 39)
Chance probably thinks we're onto him. Возможно, Чанс считает, что мы пришли за ним.
The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here. Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь.
"Chance, you don't get the parks contract." "Чанс, ты не получишь контракт на уборку парков"
Saul angrily calls the interrogation a "farce" and tells the interrogator (Chance Kelly) that the real reason he's there is that he's uncovered a plan to assassinate a U.S. Congressman. Сол сердито называет допрос "фарсом", и говорит дознавателю (Чанс Келли), что настоящая причина, по которой он здесь, это потому что он раскрыл план покушения на конгрессмена США.
On May 12, 2016, Chance's third mixtape, Coloring Book (promoted as Chance 3), was released, streaming exclusively on Apple Music. 12 мая Чанс представил третий микстейп - Coloring Book, который вышел как временный эксклюзив для Apple Music.
Больше примеров...