| They need to believe they have a chance to win. | Они должны поверить, что есть шанс победить. |
| Give me a chance to make that perfect picture with you. | Дай шанс воссоздать с тобой ту идеальную картинку. |
| If I could just have one more chance. | Если бы ты дал мне еще один шанс. |
| Then I will give you a chance. | Что ж, я даю тебе шанс. |
| I came here to give you a last chance. | Я пришла, чтобы дать Вам последний шанс. |
| They'd take the chance if it meant their kids were alive. | Если есть возможность, что их дети живы, они за нее ухватятся. |
| Promise me, when you get the chance... | Обещай мне, когда тебе представится возможность... |
| Not many in the world get a chance to drive in such a thing. | Не у всякого есть возможность ездить на таком. |
| I hope you're having a splendid time and that you've had a chance to reconnect with some old friends. | Надеюсь, все хорошо проводят время И что у вас была возможность вспомнить о старых друзьях. |
| Such a visit would also give a chance to Mr. Olara Otunnu to see for himself the efforts undertaken by the Government of Uganda not only in rescuing the abductees, but in rehabilitating them and their parents. | Такой визит дал бы также гну Оларе Отунну возможность лично получить из первых рук информацию об усилиях, предпринимаемых правительством Уганды для того, чтобы не только спасти похищенных детей, но и обеспечить реабилитацию их самих и их родителей. |
| If we ever meet again, by chance, I think we will laugh ourselves to death. | Если мы с вами когда-нибудь встретимся, случайно, я думаю, мы помрем со смеху. |
| This is no chance meeting, is it, Gandalf? | Мы здесь встретились не случайно, так ведь, Гэндальф? |
| But two friends meeting by chance can have a little chat together, can't they? | Но два друга, случайно встретившись на прогулке, могут немного поболтать. |
| Do you, by any chance, know when it's scheduled to arrive? | А вы, случайно, не знаете, когда прибудет тот корабль? |
| I was wondering if, like... if you want... if you want, per chance, like... | Я думал, может... если ты хочешь... если ты хочешь, случайно, как бы... |
| The chance of achieving shared objectives would be much greater if there was close cooperation among these institutions. | Вероятность достижения единых целей будет значительно выше, если удастся наладить тесное сотрудничество между этими учреждениями. |
| Any chance Chambers is doing something illegal? | Есть вероятность, что Чеймберс занимался чем-то противозаконным? |
| Leonor If she is right, what chance would I have of losing it? | Если Леонор права, какова вероятность того, что я его потеряю? |
| You think there's any chance they loved it so much that maybe they wanted to stay? | Думаете есть вероятность, что им тут так нравилось, что может они хотели остаться? |
| Hit Rating - Your chance to hit your target with your equipped weapon. | Рейтинг меткости - вероятность поражения цели выбранным оружием. |
| I had my girl type these up for you in the off chance that, you know, you saw things my way. | Я попросил помощницу записать все это для вас, на случай, если вы захотите увидеть вещи моими глазами. |
| I go back every chance I get. | Я езжу туда, как только выпадает случай. |
| Just on the off chance that you might know doctors over there who perform these kinds of procedures. | Просто на тот случай, вдруг вы знаете врачей оттуда, кто мог проделать подобную процедуру. |
| I really admire you... in case I get cut and don't get a chance to tell you. | Я действительно восхищаюсь тобой... на всякий случай, вдруг меня уволят и у меня не будет возможности сказать это тебе. |
| Chance has thrust our way a very sordid and vexing problem. | Случай привел нас к очень грязной и досадной проблеме. |
| Might be a chance of antibodies. | Возможно, есть шанс найти антитела. |
| Although, there's a chance I'm not, and I'll turn up somewhere in an interesting plot twist later on, still very much alive. | Хотя возможно, это не так, и я вдруг объявлюсь позже, в интересном повороте сюжета, совершенно живой. |
| Any chance you know who he was dining with? | Возможно вы знаете с кем он обедал? |
| The man that was last seen with Rory, there's a chance that he could be... | Человек, которого последним видели с Рори, возможно, с... |
| to create a greeting card and get a chance to win full versions of AKVIS software and AKVIS DVD with all our tutorials and programs. | Вы можете посмотреть в нашем онлайновом Учебнике примеры применения программ. Возможно, они вдохновят вас или подкинут интересную идею. |
| I'm not keen on taking that chance. | У меня нет сильного желания рисковать. |
| You know I can't take that chance. | Ты знаешь, что я не могу так рисковать. |
| I didn't want to take that chance, so I left. | Я не хотела рисковать, поэтому ушла. |
| At least give it a chance before losing your life. | По крайней мере, стоит попытаться, прежде чем рисковать жизнью |
| On chance! - I won't take chances. | На сколько ты готов рисковать, старик. |
| Any chance that's just a really good statue of thurgood? | Есть надежда, что это просто очень хорошая статуя Тергуда? |
| I was moved by her description and I was wondering if there was any chance you might be willing to part with it. | Меня так растрогало ее описание, что я подумал, может, есть надежда, что ты захочешь с ней расстаться? |
| You're my last chance! | Ты - последняя надежда! |
| Only when prosecutors and judges started to act independently did the population begin to have some confidence in their chance of obtaining redress. | И только когда прокуроры и судьи начинали беспристрастно подходить к своим обязанностям, у населения появлялась определенная надежда на получение правовой защиты. |
| The first chance you get you ought to make your confession. | При первом же удобном случае сознайтесь во всем, тогда у вас может быть появится надежда вырваться из этих тисков. |
| It's chance I'm not in custody? | И это случайность, что я не попал под суд? |
| Isn't it pure chance? | Не думаешь, что это случайность Нет. |
| It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. | Не простая случайность принесла этих хоббитотв в Фэнгорн. |
| That's not by chance, that's by design. | Это не просто случайность, это должно было случиться. |
| Well, we know that randomness and uncertainty and chance are very much a part of our everyday life. | Мы знаем что вероятность, и неопределенность, и случайность часть нашей повседневной жизни. |
| Just give me a chance, and I can get this done. | Просто дайте мне шанс, и я смогу всё сделать. |
| I know I can do this, and the Kraylor are giving me a chance to prove it. | Я знаю, что смогу это сделать, и крайлорцы предоставляют мне шанс доказать это. |
| Perfect chance for me to blow-out the pipes on my Harley. | Наконец-то я смогу стряхнуть пыль с моего харлея. |
| There's a good chance I can get her to retrace her movements, tell us where the recordings are, Korvo's orders. | Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс,... я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения,... рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом. |
| I figured I'd see if he was on to us by taking the chance to interview him. | Я подумал, что смогу узнать, причастен ли он к этому, допросив его. |
| Until one day I saw my chance. | Пока мне не улыбнулась удача. |
| Take it from someone who has dropped a fortune at games of chance: | Скажу вам как человек, терявший благосклонность Фортуны в игре, где главное - удача. |
| Chance favors the connected mind. | Удача благосклонна соединенным умам. |
| Well, what is random? What is chance? What is luck? | Но что такое случайность, шанс, удача? |
| A lengthy engagement like this is something of a godsend, a chance to replenish the coffers. | Такая работа - большая удача, возможность пополнить закрома. |
| But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away. | Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее. |
| They need a release, a chance to celebrate. | Им нужна отдушина, повод повеселиться. |
| A chance for her to put on her comedy lipstick. | Повод для неё накрасить губы нелепой помадой. |
| Be a chance to get back together... | Будет повод ещё раз собраться... |
| Especially if each outing is chance to commit an error. | Если взять во внимание, что каждый выход в свет это повод для совершения проступка... |
| After graduating high school in 2010, Moon took part in the Nike, Inc. sponsored competition "The Chance" in early 2011. | В 2010 году после окончания средней школы, Мун принял участие в конкурсе Nike, который спонсировал «The Chance». |
| The lead single "Don't Stand Another Chance" peaked at No. 9 on Billboard's R&B singles chart. | Единственный хит альбома Don't Stand Another Chance поднялся лишь до 9 позиции в чарте R&B синглов журнала Billboard. |
| "Poyet: Take Your Chance". | Теглайн фильма: «Такё а chance». |
| Marcus Söderlund's 2007 music video for Swedish duo The Tough Alliance's "A New Chance" pays homage to Kiarostami's film with an almost shot-for-shot reproduction of a scene following two characters on a motorcycle. | В музыкальном клипе 2007 года Маркуса Седерлунда 2007 года, снятом для песни "A New Chance" шведского дуэта The Tough Alliance, отдаётся дань фильму Киаростами с почти покадровым воспроизведением сцены поездки двух героев на мотоцикле. |
| It is sometimes called a chance or a try, particularly in all-ages games, to avoid the morbid insinuation of losing "lives". | Иногда называется шансом (англ. chance) или попыткой (англ. try), в частности в играх для всех возрастов, во избежания ассоциаций, вызываемых «потерей жизни». |
| Christine Chance and her Much Ado About Stuffing Casserole! | Кристин Ченс и её запеканка "Много шума из фаршировки"! |
| And is there any way that you can finance that under the name "Hope Chance"? | А есть возможность, выписать счет на имя "Хоуп Ченс"? |
| Next up, Virginia and hope chance. | Следующие Вирджиния и Хоуп Ченс. |
| When this is over, if Chance is even alive... | Когда это закончится, если Ченс останется жив... |
| Chance, talk to me. | Ченс, поговори со мной. |
| Chance probably thinks we're onto him. | Возможно, Чанс считает, что мы пришли за ним. |
| The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here. | Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь. |
| "Chance, you don't get the parks contract." | "Чанс, ты не получишь контракт на уборку парков" |
| Saul angrily calls the interrogation a "farce" and tells the interrogator (Chance Kelly) that the real reason he's there is that he's uncovered a plan to assassinate a U.S. Congressman. | Сол сердито называет допрос "фарсом", и говорит дознавателю (Чанс Келли), что настоящая причина, по которой он здесь, это потому что он раскрыл план покушения на конгрессмена США. |
| On May 12, 2016, Chance's third mixtape, Coloring Book (promoted as Chance 3), was released, streaming exclusively on Apple Music. | 12 мая Чанс представил третий микстейп - Coloring Book, который вышел как временный эксклюзив для Apple Music. |