Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. |
Их профессионализм и преданность делу обеспечили успешное председательство Швейцарии на Форуме 2011 года. |
The chairmanship of Afghanistan is expected to further strengthen its economic cooperation with countries of the subregion. |
Ожидается, что председательство Афганистана будет способствовать дальнейшему укреплению его экономического сотрудничества со странами субрегиона. |
Late requests for chairmanship of the thematic working groups will be considered by the Executive Board. |
Более поздние заявки на председательство в тематических рабочих группах будут рассмотрены Исполнительным советом. |
The PRESIDENT expressed his gratitude to Mr. Costea for his able chairmanship of the Committee of the Whole. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность гну Коста за умелое председательство в Комитете полного состава. |
BERKELEY - On January 1, South Korea takes over the G-20 chairmanship from the United Kingdom. |
БЕРКЛИ. 1 января Южная Корея принимает от Великобритании председательство в «большой двадцатке». |
And he used the chairmanship to elicit commitments to resist protectionism. |
И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма. |
We consider the chairmanship of the Nuclear Test Ban Ad Hoc Committee as a recognition of our efforts in this field. |
Председательство в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний мы расцениваем как признание наших усилий в этой области. |
With these considerable accomplishments, Denmark's chairmanship of the organization will come to an end. |
С этими значительными достижениями председательство Дании в этой организации подойдет к концу. |
We have every confidence that under your chairmanship our discussions will proceed smoothly. |
Мы полностью убеждены, что Ваше председательство обеспечит гладкий ход дискуссий. |
In this connection, we look forward to the initiative to be undertaken during Japan's chairmanship of the Group. |
В этой связи рассчитываем на инициативное председательство в группе Японии. |
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another. |
Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому. |
Our chairmanship in the OSCE will be aimed at the development of security and prosperity of people all over the world. |
Наше председательство в ОБСЕ будет направлено на развитие безопасности и процветание народов всего мира. |
Thereafter, the chairmanship will rotate between the countries of the region and beyond it. |
Затем председательство будет ротироваться между странами региона и за его пределами. |
In this regard, its chairmanship of the East African Community provides a great opportunity for the country. |
В этой связи ее председательство в Восточноафриканском сообществе предоставляет стране хорошую возможность. |
The United States of America referred to the energetic and productive Lithuanian chairmanship of the Community of Democracies in 2009-2011. |
Соединенные Штаты Америки отметили энергичное и продуктивное председательство Литвы в Сообществе демократий в 2009-2011 годах. |
Lithuania has just concluded its chairmanship of the Community of Democracies. |
Только что завершилось председательство Литвы в Сообществе демократий. |
Our chairmanship will be a practical demonstration of Ireland's strong commitment to multilateralism and will draw on our own national experience of conflict resolution. |
Наше председательство станет практической демонстрацией твердой приверженности Ирландии принципу многосторонности и будет опираться на наш собственный национальный опыт разрешения конфликтов. |
In 2011, Venezuela had assumed the chairmanship of the Caribbean Financial Action Task Force. |
В 2011 году Венесуэла приняла на себя председательство в Целевой группе по финансовой деятельности в Карибском бассейне. |
We express the hope that the chairmanship of Ambassador Yukio Takasu of Japan will be crowned with success. |
Мы выражаем надежду, что председательство посла Юкио Такасу (Япония) будет успешным. |
Ukraine undertook the chairmanship of the Council of Heads of Government in the person of that country's Prime Minister, Victor Fedorovich Janukovich. |
Председательство в Совете глав правительств приняла Украина в лице премьер-министра этой страны Виктора Федоровича Януковича. |
It noted that the OSCE chairmanship by Kazakhstan in 2010 might facilitate this. |
ОБСЕ отметила, что председательство Казахстана в ОБСЕ в 2010 году может способствовать проведению этих мероприятий. |
The chairmanship of the protection cluster gave UNHCR a leading role in the implementation of the collaborative cluster approach. |
Председательство в тематической группе по вопросам защиты предоставляет УВКБ ООН возможность для того, чтобы играть главную роль в деле применения скоординированного тематического подхода. |
We commend Austria's valuable leadership role in the HCOC and Bosnia's chairmanship. |
Мы приветствует ценную лидерскую роль Австрии в рамках ГКП и председательство Боснии. |
The chairmanship of the seventh NPT Review Conference by Ambassador Sergio Duarte, a senior and very experienced Brazilian diplomat, was additional proof of our strong commitment to the Treaty. |
Еще одним доказательством нашей твердой приверженности Договору является тот факт, что председательство на седьмой обзорной Конференции по ДНЯО осуществлял высокопоставленный и очень искушенный бразильский дипломат посол Сержио Дуарте. |
The chairmanship changed hands many times before John Smith, whose father was a shareholder of the club, took up the role in 1973. |
Председательство много раз переходило в разные руки, прежде чем Джон Смит, чей отец являлся акционером клуба, взял на себя эту роль в 1973 году. |